Глава 11
Сперва Седрик ужасно нервничал. Похоже, он думал, что, взявшись за кисти и краски, я с наскока начну создавать подлинный шедевр. Но это было делом будущего, так как мне было необходимо провести подготовку. Я делала наброски, накладывала фоновые цвета, и постепенно, понемножку мое полотно стало оживать. Заканчивая сеанс, я неизменно ощущала, что мне не хватило времени. Минуты стремительно улетали прочь, и я побаивалась, что не успею закончить картину к назначенному сроку.
Однако за пределами моей импровизированной студии время тянулось, как резина.
– Ах, вот и вы! – воскликнула мисс Брэдли однажды вечером.
В тот день я сидела в трюме и ждала, когда высохнут краски, поэтому опоздала на ужин в кают-компании. Остальные жемчужины уже сидели за столом и с любопытством таращились на меня. Я замерла на пороге. Что ж, в столь длительном плавании любой, допустивший оплошность, становился настоящим развлечением.
– Приношу свои извинения, – Я сцепила руки и потупилась с виноватым видом. – Я гуляла на палубе и лишь через час спохватилась! А дорогу мне перегородили матросы: они что-то чинили на трапе. Мне не хотелось приближаться к ним, я затаилась неподалеку и проскользнула мимо них, когда смогла улучить момент. Мне показалось, что это правильно.
Мисс Брэдли покачала головой.
– Не стоило расхаживать по палубе в одиночестве, Аделаида!
Но такой проступок совершала не только я – некоторых из резвых девиц, скучающих в своих каютах, тоже упрекали в нарушении правил.
– Извините, – произнесла я. – Мне просто надо было подышать свежим воздухом. Меня иногда начинает подташнивать.
Мисс Брэдли смерила меня строгим взглядом и жестом предложила мне сесть за стол.
– Хорошо, но надеюсь, что вы больше не совершите столь легкомысленных поступков. Барышни, это относится к каждой из вас.
Девушки кротко кивнули, отлично понимая, что такая «шалость» повторится вновь. Я со вздохом облегчения села рядом с Мирой. С той самой секунды, как наш с Седриком план начал воплощаться в жизнь, у меня не получалось долго общаться с подругой. И если сначала Мира зазывала меня на прогулки, то позже она сдалась. Когда у меня выдавался часок, свободный от живописи, я могла застать Миру в каюте. Она увлеченно перечитывала сирминиканские приключенческие романы. Правда, порой я вообще Миру нигде не находила.
– Присоединяйся к нашей роскошной трапезе, – проговорила она, вручив мне корзинку с сухарями и галетами.
Я хмуро взяла жесткое печенье и положила на свою тарелку ложку маринованной капусты. Наши уроки застольного этикета были явно бесполезны: нам приходилось питаться скудными корабельными припасами. Меня огорчала не столько сама еда, сколько то, что она не менялась день ото дня.
Я уже поднесла галету ко рту, когда Клара вдруг спросила:
– А разве сейчас не идет дождь? Почему ты не промокла, Аделаида?
Я оцепенела, а взгляды присутствующих опять устремились на меня.
– А я стояла под навесом, – выдавила я. – Я ведь знаю, что мисс Брэдли не захочет, чтобы мы испортили одежду или свои прически. Пусть мы еще не в Адории, но нам очень важно придерживаться высоких стандартов. – Почувствовав себя увереннее, я мило улыбнулась Кларе. – Разумеется, ты о таких проблемах не задумываешься, но как бриллиант нашей группы я считаю, что мне следует постоянно об этом помнить.
– Золотые слова! – одобрила меня мисс Брэдли. – Хотя мы и оказались в трудных условиях, но нам всегда нужно заботиться о манерах и не забывать о внешнем виде. Вам, барышни, надо сохранять прекрасную форму! Когда наши корабли прибудет в Адорию, потенциальные женихи сразу же прибегут на пристань, чтобы посмотреть, как вы сходите на берег. Они будут оценивать всех выпускниц Блистательного Двора.
Ее реплика на мгновение нас ошеломила. И хотя прежде мисс Брэдли никогда не говорила ничего подобного, мне не следовало удивляться ее речам. В «Голубом ключе» все, что мы делали, подвергалось тщательному разбору со стороны преподавателей и мистрис Мастерсон. Предполагалось, что мы встретим столь же пристрастное отношение и в Адории. Почему бы новому испытанию не начаться уже в тот момент, когда мы ступим на берег чужой страны?
– Они оценят стати, как у скотины, – негромко произнесла Мира, но у мисс Брэдли оказался отличный слух.
– На улицах Осфро можно увидеть юных особ, которые вынуждены просить милостыню: они были бы счастливы возможности наряжаться и принимать комплименты от кавалеров, – резко одернула она Миру. – Конечно, если вам хочется познакомиться с бедняжками поближе, можно устроить ваше возвращение обратно с Торнами в конце лета.
Многие девушки из нашей компании давно привыкли к Мире, но мисс Брэдли еще не смирилась с мыслью о том, что в ряды жемчужин вторглась сирминиканка.
– Прошу меня простить, – произнесла Мира.
Тон у нее оказался таким же виноватым, как и у меня, – наверняка ее раскаяние было неискренним.
* * *
– По-моему, если бы Мира могла решать, что ей делать, она бы не вышла замуж, – заметила я и посмотрела на Седрика.
Мы как раз направлялись к трюму. Прошло немало монотонных недель, и наш морской вояж близился к завершению.
– Иногда я думаю, что Мира оказалась здесь просто потому, что ничего другого для нее не нашлось.
Седрик положил руку мне на талию и перешагнул через рыбацкие сети, которые валялись на полу. С той поры, как началось наше совместное предприятие, мы стали вести себя по отношению друг к другу очень непринужденно и даже перешли на «ты».
– Мире несказанно повезло, – заявил он. – В Сирминике сейчас несладко.
– Верно. Но мне бы хотелось, чтобы она с большим энтузиазмом относилась к своему будущему. В любом случае все закончится браком в Адории. Она была бы счастливее, если бы радовалась, как и остальные девушки.
Возле трюма мы увидели капитана и его помощника: оба куда-то спешили. Мы посторонились, пропуская их, и до меня донеслись обрывки разговора.
– Ничего страшного, кэп. Я справлюсь.
– Не сомневаюсь, – буркнул тот. – Но погода сегодня что-то разыгралась. Ветер слишком сильный. В ближайший час за штурвал встану я, а потом передам его тебе.
Когда они скрылись из виду, Седрик застыл как вкопанный.
– Слышала? – спросил он.
– Что именно?
– Капитан встанет за штурвал.
– И что?
Лицо Седрика осветила предвкушающая улыбка.
– А то, что какое-то время его в каюте не будет. Не хочешь добавить к нашему авантюрному списку еще одно преступление?
Я опасливо на него посмотрела.
– Ты о чем?
– За мной!
Он подхватил меня под руку и повел куда-то вперед. Вскоре мы очутились в той части судна, где находились каюты команды «Доброй надежды». Я забеспокоилась, но Седрик не сбавлял скорость. Его чуть нахальная манера поведения заставляла матросов предположить, что мы находимся здесь по праву… к тому же они сейчас суетились и были чем-то озабочены.
Мы подошли к резной двери, которая вела в капитанскую каюту. Воровато пригнувшись, Седрик открыл ее и затащил меня внутрь.
– Странно, что она не заперта! – вырвалось у меня.
– Он обычно запирает ее, только когда спит. А днем почти никто из команды не осмелился бы сюда зайти.
– А мы осмелились? – сказала я и принялась с интересом озираться по сторонам.
Помещение одновременно выполняло функции рабочего кабинета и спальни и было в два раза просторнее нашей комнатки в «Голубом ключе». Изящное бюро притягивало взгляды к центру каюты, как и круглый иллюминатор, возле которого красовалось кресло. Даже не верилось, что тут можно каждый день любоваться небом с низкими облаками и серо-стальным морем. В дальней части каюты возвышалась кровать с парчовым балдахином. Кроме того, в глаза мне бросилось немало безделушек: подсвечники, статуэтки, шкатулки… В шкафах стояли дорогие книги в кожаных переплетах. Трудно было вообразить, что капитан живет в подобной роскоши, в то время как остальные ютятся в тесных и жалких конурках.
Корабль накренился на крутой волне, и Седрик ухватился за край бюро.
– Ты говорила, что я могу продать священнику отпущение грехов, но есть кое-что такое, чего мне у капитана выпросить не получается. И поэтому мы это просто заберем.
– Значит, мы еще и воруем? – уточнила я.
– Он не хватится пропажи. Обещаю. – Седрик направился к стеллажу и устремил взгляд на закрытый шкафчик у самого потолка. Затем он присвистнул, и на его лице отразилось недоумение. – Нам надо в него залезть, но приставной лесенки нет. Я ее видел, когда мы с отцом тут обедали по приглашению капитана.
Я подошла к креслу, но сразу же выяснила, что оно намертво прикручено к полу. Наверное, мне следовало принять это как знак, что нам надо убираться восвояси, но я была заинтригована.
– Ладно, поднимай меня.
– Погоди, что?
– Я могу забраться по полкам. Буду использовать их как ступени. Тебе надо лишь меня подсадить. Или ты передумал?
– Нет. – Вероятно, даже Седрика шокировало мое предложение. – А разве ты сумеешь вскарабкаться в платье?
– Мне не впервой, – залихватски ответила я, вспоминая детство (тогда меня часто ругали за то, что я лазила по деревьям в нашем сельском поместье). – Я могла бы его снять, но тогда ты впадешь в ступор, потому что вновь увидишь меня полуголой.
– Я еще от первого раза не оправился, – произнес он шутливо и посмотрел на стеллаж. – Надо попробовать. Риск – благородное дело.
Седрик обхватил меня за талию и помог приподняться – в итоге я поставила ноги на нижнюю полку и вцепилась в другую, расположенную гораздо повыше. Я понимала, что из-за этого маневра Седрик уткнулся лицом мне в юбки, но ему быстро удалось меня отпустить: я смогла удержаться и осторожно полезла выше.
– Если будешь падать, я тебя поймаю, – успокоил меня Седрик.
– И не мечтай! Ты меня спутал с какой-то неловкой девицей, которая не способна на обман.
– Да, ошибся.
Несмотря на кураж, я едва не потеряла опору, когда корабль снова накренился. В основном наше плавание проходило в спокойных водах, а сегодняшняя качка затрудняла самые обычные перемещения по кораблю… что уж говорить о моей попытке вскарабкаться на стеллаж в длинном платье!
Я добралась до шкафчика, распахнула дверцы и ахнула от изумления. Моему взору предстала еда!
Но отнюдь не солонина и сушеные фрукты, которые мы потребляли день за днем. Передо мной поблескивали банки с разнообразными деликатесами: изюмом, орехами, хрустящей карамелью, лимонным печеньем… А рядом находились таинственные мешочки и коробочки с какими-то запредельными лакомствами.
– Видишь зеленую жестянку? – спросил Седрик. – Нам нужна именно она.
Немного поискав, я обнаружила то, о чем говорил Седрик. Сбросив ему коробку, я начала спуск. Это оказалось проще простого – я была уверена в том, что «ступени» выдержат мой вес, и не боялась получить травму. Когда я почти слезла, Седрик опять обхватил меня за талию и водрузил на пол.
– Вуаля! – объявила я.
Седрик начал меня отпускать, но очередная волна заставила нас обоих врасплох. Он крепче меня обнял и сменил позу, так что мы оба устояли на ногах. Из-за неожиданного крена незакрепленные вещи в капитанской каюте съехали со своих мест. Только когда корабль обрел равновесие, Седрик меня отпустил.
– Оно того стоило? – осведомилась я.
Седрик открыл жестянку.
– Это ты мне скажи.
– Медовые бисквиты! Откуда?
– Наш капитан – сластена, а когда ты призналась, что готова убить за такое лакомство, я подумал, что надо принимать меры, чтобы все обезопасить. Хочешь штучку?
– Нет, дай мне целую коробку! – возразила я. – Но давай вернемся в трюм, пока нас не поймали на краже.
Перед отступлением мы приоткрыли дверь и выглянули наружу, но на нас, к счастью, никто не обратил внимания. Члены команды ловко сновали по коридору, а вот мы с Седриком были вынуждены останавливаться и хвататься за стены. Когда мы наконец дошли до нашего убежища, то мигом нырнули в уголок и занялись дележом добычи.
– Но ты решила взять себе все! – поддразнил меня Седрик, когда я протянула коробку ему.
– Бери немножко в качестве комиссионных. Хотя черную работу действительно выполнила я.
Я отломила кусок медового бисквита и отправила его себе в рот. Зажмурив глаза, я наслаждалась нежной выпечкой.
– Дома я уплетала их каждый день, – призналась я, прожевав свой бисквит. – Я их обожаю! А теперь, после корабельных сухарей и галет… Клянусь, ничего лучшего я за всю жизнь не пробовала.
Мы в считаные минуты расправились с содержимым жестянки.
Седрик галантно предложил мне последний кусочек.
– Надо отдать его Мире, – возразила я. – Она – настоящая подруга. Других у меня теперь нет.
Седрик вскинул голову.
– Правда?
– Не могу сказать, что сейчас думает обо мне Тэмсин…
– Ну а остальные – просто соучастники преступления.
– Ой! – Я почувствовала себя дурочкой. – Извини меня, Седрик. Я сболтнула глупость. Конечно, ты мой друг. Кажется.
Его улыбка стала еще более загадочной. Седрик потянулся и прислонился к стене трюма.
– Твой вердикт меня не слишком радует.
– Ты мой друг, – убежденно повторила я. – Но раньше я никогда не верила, что юноша способен дружить с девушкой. В моей жизни мужчины всегда являлись средством для достижения цели.
– И эти слова меня тоже совершенно не радуют.
– Зато сейчас я точно знаю, что на свете есть мужчины, которых мне надо покорить, – нашлась я.
– Чуть лучше. Может, быть покоренным тобой не столь плохо.
– Помнишь, как я добилась от тебя реальной помощи, когда ты обнаружил меня в карете? Я решила, что ты уже покорен.
Посмотрев на Седрика, я заметила капельку меда у него над верхней губой. Инстинктивно я подалась к нему и бережно сняла ее пальцем.
Как только кончик моего пальца скользнул к его рту, я почувствовала, что у меня ускорился пульс, а тело накрыла волна жара. Поддавшись порыву, я провела пальцем по контуру его губ и внезапно подумала, что и вкус у них должен быть медовым.
Седрик поймал мою руку и переплел наши пальцы. От его обжигающего взгляда у меня закружилась голова: он проникал мне в самую душу. Он не отпускал мою руку – и мне показалось, будто течение времени вокруг нас замедлилось. В конце концов мне удалось прошептать:
– А как насчет меня? Я тебе друг?
Он на секунду прикрыл глаза, сражаясь с какой-то сложной дилеммой, и шумно выдохнул:
– Ты…
Седрик не успел договорить: дверь трюма с грохотом распахнулась. Мы оба вздрогнули. В проеме встал матрос: немолодой, с обритой головой и косым шрамом через всю щеку. Я была почти уверена, что на левой руке у него отсутствовали два пальца. Похоже, он остолбенел при виде нас.
Седрик молниеносно выпрямился и передвинулся таким образом, чтобы оказаться между мной и незваным гостем. Одной рукой он защищающим жестом обнял меня, а другую сунул в карман куртки. По крайней мере, громила не разглядел мольберт с моей картиной: около двери был не очень хороший обзор трюма.
– Что вы тут делаете? – возмущенно спросил матрос. Мы не успели ничего ответить, а на его лице внезапно появилась ухмылка. – Ага, ясно! Решили побыть наедине, да? Похоже, стыдливые красотки Торна вовсе не такие и невинные!
Я не сразу его поняла, но в следующую секунду догадалась, как мы с Седриком выглядели со стороны. Близость Седрика и его полуобъятие создавали впечатление, что мы как минимум целовались. Оценив всевозможные варианты развития события, я залилась краской.
– Мы не…
– Она не хочет выходить замуж в Адории, – отчеканил Седрик, прервав мое смущенное бормотание. – Барышня собирается вернуться в Осфрид. А если мой отец узнает о ее решении сейчас, у меня будут неприятности.
Я подыграла ему, скрестив руки на груди. Джаспер скорее простит разыгравшиеся нервы, чем подозрения в моей добродетельности.
– Я давно все решила! Вы не сможете меня отговорить! – воскликнула я, обращаясь к Седрику.
Матрос обвел нас недоверчивым взглядом. Мне не понравилось то, как он смотрел на меня, и я поежилась.
Седрик запустил руку в другой карман и извлек оттуда бархатный мешочек. Достав из кошеля три серебряные монеты, он протянул их матросу.
– А тебе, приятель, необходимо молчать, пока я не смогу переубедить барышню. Так что не проболтайся, ладно?
Матрос схватил предложенные ему монеты. Насчет его пальцев я не ошиблась.
– Сударь, я вас не подведу! Молчать-то я умею получше других. Вы можете положиться на Старину Левшу. Никому не скажу про ваши… гм… сомнения.
Он почтительно кивнул и наклонился, чтобы взять деревянный ящик. Переступив через порог, громила обернулся, одарил нас понимающей ухмылкой и закрыл за собой дверь.
Я застонала.
– Отлично! Я не сомневалась, что когда-нибудь все рухнет.
– Ничего подобного, – возразил Седрик. – Картину он не видел – и будет хранить молчание.
– Неужели? Ты действительно так считаешь? Извини, но, по-моему, нам нельзя связываться с типом по прозвищу Старина Левша. – Я помолчала. – А почему его так называют? Потому что у него нет пальцев именно на левой руке? Можно было бы выбрать что-то позитивное и назваться Стариной Правшой!
– Он ничего никому не скажет, – произнес Седрик. – Серебро это гарантирует и другие монеты – тоже. Полагаю, Левша еще заявится ко мне и потребует премию за свою «забывчивость».
Я нахмурилась.
– Значит, у тебя есть столько серебра, что ты можешь разбрасывать его пригоршнями?
– Какие-то расходы неизбежны. А если наше дело выгорит, то серебро не будет иметь особого значения.
– Ладно. – Я уставилась на карман его куртки. – А что у тебя там еще припрятано? Признавайся!
Поколебавшись, Седрик продемонстрировал мне сверкающий кинжал. Рукоять у него была серебряная, украшенная сложным древесным узором.
– Ритуальный клинок ангела Ожиля. Здесь изображено Древо Жизни, которое соединяет всех живых созданий земного мира с миром иным.
Я настолько удивилась, что даже не стала шутить насчет того, что Седрик и впрямь поклоняется деревьям.
– Ты собирался атаковать матроса?
– Если бы понадобилось. Я ведь не знал его намерений. – Седрик ненадолго задумался и протянул кинжал мне. – Держи.
– Он красивый, но языческий нож мне ни к чему.
– Забудь про религиозные вопросы. Возьми его на тот случай, если окажешься в серьезной переделке, когда он тебе понадобится.
– В ту ночь, когда я срезала остролист, ты велел мне бросить ножик, пока я никому не навредила.
– Я боялся, что ты навредишь мне. А вот кому-то другому… Мне их не жалко.
– Но я не умею им пользоваться, – запротестовала я, взяв клинок и невольно залюбовавшись орнаментом.
– Сообразишь. Ты сможешь за себя постоять, Аделаида. А для начала я дам тебе подсказку: если кто-то нападет на тебя, поверни кинжал острием от себя и начинай кромсать.
– Ага. Не знала, что ты подрабатывал инструктором-оружейником.
Очередная волна – гораздо более сильная, чем прежние – бросила нас друг на друга. Штабеля ящиков передвинулась, а я чуть не проткнула Седрика ритуальным клинком.
– Наверное, не стоит его правильно держать при таком волнении на море, – отметил он.
Я убрала кинжал, раздумывая, куда бы мне спрятать его понадежнее, чтобы меня не поймали с аланзанским артефактом. Корабль накренился, и я с беспокойством осмотрелась.
– Это просто несколько крупных волн? Все началось с того, что капитан пошел за штурвал, помнишь?
Седрик погрузился в размышления. Наверное, нам следовало уделить внимание тому факту, почему именно ограбленная нами каюта пустовала.
– Я считаю… – начал Седрик, но умолк: крен отбросил нас к стене, и рядом с нами рухнула на пол тяжелая коробка. – Думаю, нам надо уходить отсюда, – признал он.
Мы выбрались из трюма. Мощные волны продолжали кренить судно. Не заботясь о том, чтобы быть незамеченными, мы направились к кают-компании Блистательного Двора. Однако у двери я оттащила Седрика назад.
– Седрик, ты до сих пор не сказал мне. Кто я для тебя?
– Ты… – Он потянулся рукой к моему лицу, но тотчас отдернул ее. – Ты недоступна для меня.
Я на мгновение закрыла глаза, буквально ощущая, как слова Седрика прожигают меня насквозь. Мой мир пошатнулся – и совсем не из-за бури, которая бушевала за бортом. Я отвернулась, не решаясь встретиться с ним взглядом, распахнула дверь и вошла в кают-компанию.
Там металась бледная мисс Брэдли, окруженная перепуганными девушками.
– Слава Уросу, вы здесь! – воскликнула она. – Мастер Джаспер заявил, что мы попали в эпицентр бури! Капитан сказал, что шторм налетел неожиданно. Нам приказано не покидать каюту!
– Мне надо вернуться, – произнес Седрик.
Я уже села за стол, но мигом вскочила.
– Что? Не надо рисковать! Сейчас не время совершать глупости.
– Аделаида! – одернула меня мисс Брэдли, которая, естественно, была не в курсе наших непринужденных отношений.
– Очередная маленькая глупость мне не повредит, – отозвался Седрик и исчез за дверью.
Я обвела взглядом кают-компанию, оценивая состояние присутствующих. Некоторые девицы стояли поодиночке, стоически борясь со своими страхами. Другие сбивались в группы, плача и стеная. Я быстро пересчитала девушек – и обнаружила, что одной жемчужины не хватает.
– Где Мира?
Мисс Брэдли лишь скорбно покачала головой.
– Не знаю! – с паникой в голосе воскликнула она. – Надо надеяться, что Мира укрылась где-то неподалеку.
Омерзительное ощущение тошноты, усиленное качкой и креном корабля, подступило к моему горлу. Мира не спряталась в соседней каюте, я была в этом уверена. Видимо, она отправилась на палубу еще до шторма и теперь пытается вернуться обратно.
Она находчивая – но успеет ли Мира добраться до кают-компании вовремя?
Я нетвердыми шагами двинулась к двери.
– Нужно ее найти. Хочу убедиться, что она в безопасности.
Мне пришлось повысить голос, чтобы он был слышен на фоне скрипа корабельной обшивки и воя ветра, который с каждой минутой усиливался.
– Аделаида! – крикнула мисс Брэдли. – Ни в коем случае!
Она шагнула в мою сторону, но потеряла равновесие. Я рванулась к двери не оглядываясь.
Идти по коридору оказалось мучительно трудно. Меня постоянно бросало на стены, и продвигалась я медленно. Все вокруг превратилось в хаос, и я остро осознавала, что наше утлое суденышко может запросто перевернуться и утонуть в бурлящем море. Я еще никогда в жизни не испытывала столь чудовищного ужаса – даже в ночь моего побега из Осфро. Тогда мне грозило обычное наказание от бабушки. Здесь же бушевала ярость стихии.
Я, наконец, добрела до люка, через который можно было вылезти на палубу. Я поднялась по трапу – и замерла. Я была совершенно не готова к мощному ветру, налетевшему на меня. Небо имело тошнотворный зеленоватый оттенок, а дождь хлестал как из ведра. Матросы метались по «Доброй надежде», исполняя отрывистые приказы капитана и первого помощника: хватались за такелаж и закрепляли какие-то подвижные предметы. Я сразу вымокла до нитки, а сильнейший порыв ветра отбросил меня на деревянную опору. Гигантская волна нахлынула на судно, практически уложив его на бок. Я успела уцепиться за опору, но заметила, что многих опытных матросов сбило с ног. Они катились по палубе и отчаянно пытались ухватиться за балки, попадающиеся им по пути.
Косой ледяной дождь превратился в густую пелену, и мои глаза защипало: я еле-еле смогла разлепить веки, однако мои усилия увенчались успехом – я различила Миру у дальнего борта. Девушка скрючилась на палубе, пригвожденная к месту обломком реи, рухнувшим прямо на нее.
Мира находилась в опасной близости от борта, и мое волнение возросло: ее могло смыть волной в любую минуту! Безо всяких колебаний я кинулась к ней, пытаясь поскорее добраться до подруги.
Матросы игнорировали меня, но Старина Левша сразу обратил на меня внимание.
– Ты что творишь, девка? – заорал он. – Живо ступай вниз!
Я указала на Миру.
– Ей надо помочь! Она не может двигаться!
– Сама помогай! – рявкнул он. – Нельзя дать кораблю пойти на дно!
Он убежал, а я бросилась к Мире. Ну и пусть! Если мне нужно убрать обломок в одиночку – я так и сделаю.
Опустившись на колени, я начала тащить рею в сторону, но не смогла даже приподнять ее на дюйм.
– Оставь меня и возвращайся вниз! – прокричала мне Мира.
– Ни за что! – ответила я, продолжая тянуть рею.
В ладони впивались занозы, мышцы пылали. Мне удалось немного подвинуть обломок, но освободить Миру пока не получалось. Я подумала, что, наверное, при такой тяжести за борт Мира улететь не должна, но мне было бы спокойнее, если бы подруга оказалась в кают-компании вместе с остальными. Я стиснула зубы и опять ухватилась за рею, обещая, что добьюсь своего, чего бы это ни стоило. Чуть не плача, я вздрогнула: на обломок легла вторая пара рук. Оказывается, к нам сумел подойти Грант Эллиот. Во время путешествия я редко с ним сталкивалась. Он сделал еще пару попыток заговорить со мной в первую неделю на борту, но затем куда-то исчез.
– Тяни со мной! – приказал он тоном, совершенно не похожим на его прежнее обращение. Когда рея не сдвинулась, он гневно сверкнул глазами. – Проклятье! Ты вообще не стараешься?
– Еще как стараюсь! – прокричала я в ответ.
– Вам обоим надо… – запротестовала Мира.
– Заткнись! – бросил ей Грант, а мне сказал: – Сделаем на счет три. Тяни изо всех сил, даже из тех, о которых ты никогда раньше не догадывалась! Раз… два… три!
Я выполнила его приказ, задействовав все свои резервы. Казалось, руки у меня сейчас оторвутся… но спустя некоторое время нам с Грантом удалось приподнять рею настолько, чтобы Мира вытянула из-под нее ногу и освободилась.
Она с трудом поднялась на ноги и оперлась на Гранта.
– Идти сможешь?
Мира неуверенно кивнула, но, сделав шаг, захромала. Ушибленная нога давала о себе знать! Мы с Грантом тотчас подхватили ее под руки и поволокли за собой. Увы, из-за шторма нам тоже было непросто координировать свои движения. Ветер выл и налетал на нас, смешиваясь с воплями экипажа. Некоторые матросы кричали, чтобы мы уходили вниз, но большинство молча пробегали мимо: их не беспокоило, что мы может упасть за борт.
Наконец мы смогли по кренящейся палубе добраться до одного из люков. Когда мы начали спускаться, Мира указала куда-то вдаль.
– Аделаида, смотри! – воскликнула она.
Я прищурилась, попыталась сфокусировать зрение и спустя минуту разглядела сквозь туман то, что увидели зоркие глаза Миры. «Серая чайка» буквально крутилась как волчок. Она находилась от нас дальше обычного – волны швыряли корабль, словно детскую игрушку, наклоняя судно в разные стороны. Порой «Серая чайка» так резко кренилась направо или налево, что мне казалось – теперь ей не выкарабкаться.
Но Тэмсин!
Тэмсин находилась на борту «Серой чайки»!
Может, «Добрая надежда» выглядит столь же плачевно? Наверное, нас тоже изрядно потряхивало на волнах.
У меня не хватило времени на длительные раздумья.
– Хватит пялиться! – приказал нам Грант. – Скорее!
Мы спустились вниз, однако это лишь укрыло нас от ледяного дождя и ветра: качка была просто ужасающей. Грант довел нас до кают-компании Блистательного Двора и повернул обратно.
– Куда вы? – спросила Мира.
Он даже не посмотрел на нее.
– Проверить, не нужно ли помочь другим олухам.
Мира проводила его гневным взглядом.
– Мужчинам все позволено!
– Тебе хочется опять подняться на палубу?
– Предпочла бы сделать что-то полезное, а не сидеть и горевать о том, что у меня платье промокло.
Мисс Брэдли заметила, что мы стоим на пороге.
– Адеалида, Мира! Сюда! Слава Уросу, вы целы!
Несколько девушек молились. Некоторых тошнило, но это были пустяки по сравнению с остальной свистопляской.
Мы с Мирой устроились в самом дальнем углу.
– Ты точно в порядке? – спросила я.
Она пощупала лодыжку и кивнула.
– Болит, но ничего не сломалось. В худшем случае – растяжение. Мне повезло. Рея меня только придавила.
Я притянула Миру поближе к себе, стараясь не разрыдаться.
– Ты видела «Серую чайку? Там ведь Тэмсин!
– Она выживет! – яростно заявила Мира. – Она стойкая. Она не допустит, чтобы шторм помешал ей заполучить самого богатого мужа в Адории.
Однако нас обеих эти слова нисколько не позабавили. И, честно говоря, мне казалось, что нам надо бояться и за себя: бурное море продолжало кидать наш кораблик из стороны в сторону. Мы несколько часов жались друг к дружке и лишь вздрагивали, когда налетала очередная волна, которая наверняка могла бы с легкостью опрокинуть судно.
Пробила полночь, но никто из нас не спал.
Внезапно наступило затишье, и я понадеялась, что мы спасены, но это продлилось недолго: шторм опять разыгрался, и наше мучительное бдение продолжилось. Когда качка снова унялась, я напряглась еще больше и приготовилась к новому разгулу стихии… но ничего не произошло. Мира приподняла голову, которую положила мне на плечо, и заглянула в мои глаза. Мы обе думали об одном: неужели кошмар все-таки позади?
Ответ мы получили, когда в кают-компанию ворвался Седрик. Он был бледен и явно потрясен испытанием. Седрик посмотрел на девушек, задержавшись взглядом на мне и на Мире, а затем обратился к мисс Брэдли:
– Мой отец говорил с капитаном. Шторм стих. Просто чудо, что никто не погиб и корабль не получил серьезных повреждений. Непонятно, в каком состоянии груз, но мы это обязательно выясним.
В кают-компании раздались вздохи и вскрики облегчения.
– Сейчас ночь. Как только облака разойдутся, капитан определит наше местоположение. А вы попробуйте отдохнуть.
Он ушел, и многие девушки воспользовались его советом. Нам с Мирой было не до сна: возбуждение боролось с усталостью. Но море перестало бушевать, и в итоге я провалилась в дрему.
Мира, не терявшая чувства времени, разбудила меня и посмотрела на мисс Брэдли. Наша наставница не спала.
– Кажется, наступило утро, мадам, – вымолвила Мира. – Можно нам подняться наверх и посмотреть, как дела?
Мисс Брэдли ответила не сразу. Я видела по ее лицу, что благоразумие требует оставить нас в кают-компании, но любопытство было сильнее.
– Хорошо, – согласилась она. – Но мы пойдем все вместе. Нас могут отослать обратно.
Она повела нас и еще нескольких девушек по коридору к трапу, с помощью которого можно было выбраться на палубу. Нас встретило серое утро – и тут выяснилось, что мы не единственные, кому не сиделось в укрытии. Некоторые наши спутники, в том числе Джаспер и Седрик, стояли на палубе и наблюдали за происходящим на судне. Повсюду виднелись следы поломок, но «Добрая надежда» плыла быстро и уверенно.
Матросы лихорадочно занимались ремонтом корабля.
– Смотрите! – произнес Грант, подойдя к нам и указывая на запад.
Мы с Мирой повернулись и застыли при виде темно-зеленой линии на горизонте.
– Я готов был поклясться, что ветер уносит нас в пучины ада, но, похоже, он сжалился над нами, – добавил Грант. – Это Мыс Триумфа.
– Адория… – прошептала я. Во мне вспыхнуло торжество, развеяв оцепенение, в котором я пребывала после шторма. Я повернулась к Мире и увидела, что она разделяет мои чувства. – Адория!
Милостью Уроса мы каким-то образом пережили ураган и достигли Нового Света. Я жадно осматривалась, ожидая, что и другие девушки сейчас будут плясать от восторга. Некоторые искренне радовались, но почти все остальные казались невеселыми. Даже мрачными. В том числе Седрик и его отец.
Я поймала взгляд Седрика. Меня потрясло горе, застывшее в его глазах.
– Что-то случилось? – спросила я.
Он кивнул на матроса, который держал в руках какой-то странный предмет. Я шагнула поближе, и меня захлестнула волна паники. Матрос держал в руках обломок деревянной скульптуры, которые обычно крепятся на кораблях. Я различила, что это часть женского лица, и… обомлела.
Это изваяние красовалось на форштевне «Серой чайки».
– Выловили из воды, – пробормотал матрос.
– Нет! – прошептала я. – Не может быть!
А потом я заметила, что второго корабля нигде не видно. На протяжении всего плавания он шел рядом с «Доброй надеждой»: порой впереди нас, порой – позади, но всегда держался неподалеку.
Теперь «Серой чайки» нет.
Первый помощник капитана шагнул ко мне и понурился.
– «Серая чайка» пропала, – с грустью констатировал он.