Книга: Мельницы богов
Назад: Глава 25
Дальше: Глава 27

Глава 26

Мэри тут же набрала номер Луи, чтобы рассказать о случившемся, но линия была занята.
А он тем временем говорил с Майком. Луи хотел сообщить о попытке убийства, но не верил в виновность Слейда и решил сам ему позвонить.
– Я только что вышел из резиденции вашего посла, – сообщил он. – Она будет жить.
– Хорошие новости, доктор. А с чего ей умирать?
– Кто-то пытался ее отравить, – осторожно ответил Луи.
– О чем вы? – удивился Майк.
– Думаю, вы прекрасно понимаете о чем.
– Хотите сказать, что это моих рук дело? Ошибаетесь. И лучше нам поговорить с глазу на глаз, без любопытных ушей. Можете встретиться со мной сегодня вечером?
– Во сколько?
– Я занят до девяти. Ждите меня в начале десятого в лесу Бэнясу, у фонтана. Там я все объясню.
– Хорошо, – нерешительно пробормотал Луи. – Я приду.
Он повесил трубку. Вряд ли за этим стоит Майк Слейд.

 

Когда Мэри снова позвонила Луи, оказалось, что его нет на работе. Никто не знал, где его найти.

 

Вечером она и дети ужинали в резиденции.
– Мама, ты выглядишь гораздо лучше, – заметила Бет. – Мы очень волновались.
– Я прекрасно себя чувствую, – заверила Мэри.
И это чистая правда. Спасибо Господу за Луи!
Но она так и не смогла выбросить из головы мысли о Майке. В ушах звучал его голос: «Вот ваш кофе… Я сам его варил…»
Медленно убивая ее.
Она содрогнулась.
– Тебе холодно? – спросил Тим.
– Нет, дорогой.
Она не должна втягивать детей в собственные кошмары.
«Может, на время отослать их домой? Они могли бы пожить с Флоренс и Дугом. Или стоит поехать самой?»
Но это было бы трусостью. Победой Майка Слейда и тех, на кого он работал. Только один человек способен ей помочь. Стентон Роджерс. Стентон знает, что предпринять в отношении Майка.
«Но нельзя огульно обвинять человека, а какие у меня доказательства? Что он каждое утро варил мне кофе?»
И тут она уловила слова Тима:
– …и мы сказали, что спросим, можно ли поехать с ними.
– Прости, дорогой, о чем ты?
– Николай пригласил нас на пикник с его семьей в следующий уик-энд.
– Нет! – воскликнула она. – Я хочу, чтобы вы как можно больше времени проводили в резиденции.
– А как насчет школы? – удивилась Бет.
Мэри заколебалась.
Не может же она держать их здесь как в тюрьме! И тревожить без нужды тоже не стоит.
– Школа – дело другое. Но при условии, что Флориан будет возить вас туда и обратно. Никто иной.
– Мама, что-то не так? – спросила Бет, пристально глядя на нее.
– Разумеется, нет, – поспешно заверила Мэри. – Почему ты спрашиваешь?
– Не знаю. Мне как-то тревожно.
– Отстань от нее, – посоветовал Тим. – У мамы был румынский грипп.
«Интересная терминология, – подумала Мэри. – Отравление мышьяком – румынский грипп».
– Мы можем посмотреть сегодня кино? – спросил Тим.
– Можно, мы посмотрим сегодня кино? – поправила Мэри.
– Это означает «да»?
Мэри вовсе этого не хотелось, но она так мало времени проводила с детьми, что решила побаловать их.
– Это означает «да».
– Спасибо, госпожа посол! – завопил Тим. – Чур я выбираю фильм.
– Вот уж нет! Ты в прошлый раз выбирал. Можно, мы будем смотреть «Американские граффити»?
«Американские граффити».
И Мэри вдруг поняла, какие доказательства сумеет представить Стентону Роджерсу.
В полночь она попросила Кармен вызвать такси.
– Не хотите, чтобы вас вез Флориан? – спросила та. – Он…
– Нет.
Лучше, чтобы об этом не знали лишние люди.
Мэри села в такси и сказала:
– Пожалуйста, в американское посольство.
– Но оно в этот час закрыто. Там никого… – Обернувшись, он узнал ее: – Госпожа посол! Большая честь для меня! Я узнал вас по снимкам в журналах и газетах. Вы известны почти так же, как наш великий вождь!
Мэри вспомнила, что сотрудники посольства часто говорили, как она популярна в румынской прессе.
– Я люблю американцев. Они добросердечные люди, – продолжал болтать водитель. – Надеюсь, программа «народной дипломатии» вашего президента сработает. Мы, румыны, стоим за нее. Давно пора всем нам жить в мире.
Но у Мэри не было настроения болтать.
Возле посольства Мэри показала место с табличкой «только для машины посла».
– Остановитесь вон там и возвращайтесь за мной через час. Отвезете меня в резиденцию.
– Хорошо, госпожа посол.
К такси уже шел морской пехотинец:
– Здесь нельзя парковаться, это место заре… – Узнав Мэри, он отдал честь. – Простите. Добрый вечер, госпожа посол.
– Добрый вечер, – кивнула Мэри.
Пехотинец проводил ее до входа и открыл дверь.
– Я могу чем-то помочь?
– Нет. Я на несколько минут зайду в кабинет.
– Да, мэм.
Он проводил взглядом идущую по коридору Мэри.
Та включила свет в своем кабинете, оглядела чистые стены с забеленными граффити и прошла через смежную дверь в кабинет Майка. В комнате было темно. Она включила свет и огляделась.
На столе ни единой бумажки. Она стала обыскивать ящики. Почти пустые, если не считать брошюр, бюллетеней и расписаний. Но ЭТО должно быть спрятано здесь. Он не может хранить ЭТО в другом месте и вряд ли носит с собой.
Она открывала ящик за ящиком и снова и снова шарила в них, медленно и тщательно. А когда дошла до последнего, нащупала за стопкой бумаг что-то твердое. Вытащила и потрясенно уставилась на баллончик с красной краской.

 

В начале десятого доктор Луи Дефорж ждал в лесу Бэнясу, около фонтана. Его мучила мысль, что он неправильно поступил, не доложив о Майке Слейде.
«Но нет, сначала я должен его выслушать. Несправедливое обвинение уничтожит Слейда».
И вот он уже вынырнул из темноты.
– Спасибо, что пришли. Мы быстро все выясним. По телефону вы сказали, что считаете, будто кто-то пытается отравить Мэри Эшли.
– Я это ЗНАЮ. Кто-то дает ей мышьяк.
– И вы обвиняете в этом меня?
– Вы могли понемногу подсыпать его в кофе.
– Вы уже докладывали об этом?
– Пока нет. Хотел сначала поговорить с вами.
– Очень рад, что это именно так.
Слейд вынул руку из кармана. И Луи увидел пистолет «магнум» триста семьдесят пятого калибра.
– Ч-что вы делаете? – ужаснулся он. – Послушайте! Вы не можете…
Майк нажал на спусковой крючок, спокойно наблюдая, как грудь француза взорвалась красными брызгами.
Назад: Глава 25
Дальше: Глава 27