Глава 26 
     
     Мэри тут же набрала номер Луи, чтобы рассказать о случившемся, но линия была занята.
     А он тем временем говорил с Майком. Луи хотел сообщить о попытке убийства, но не верил в виновность Слейда и решил сам ему позвонить.
     – Я только что вышел из резиденции вашего посла, – сообщил он. – Она будет жить.
     – Хорошие новости, доктор. А с чего ей умирать?
     – Кто-то пытался ее отравить, – осторожно ответил Луи.
     – О чем вы? – удивился Майк.
     – Думаю, вы прекрасно понимаете о чем.
     – Хотите сказать, что это моих рук дело? Ошибаетесь. И лучше нам поговорить с глазу на глаз, без любопытных ушей. Можете встретиться со мной сегодня вечером?
     – Во сколько?
     – Я занят до девяти. Ждите меня в начале десятого в лесу Бэнясу, у фонтана. Там я все объясню.
     – Хорошо, – нерешительно пробормотал Луи. – Я приду.
     Он повесил трубку. Вряд ли за этим стоит Майк Слейд.
      
     Когда Мэри снова позвонила Луи, оказалось, что его нет на работе. Никто не знал, где его найти.
      
     Вечером она и дети ужинали в резиденции.
     – Мама, ты выглядишь гораздо лучше, – заметила Бет. – Мы очень волновались.
     – Я прекрасно себя чувствую, – заверила Мэри.
     И это чистая правда. Спасибо Господу за Луи!
     Но она так и не смогла выбросить из головы мысли о Майке. В ушах звучал его голос: «Вот ваш кофе… Я сам его варил…»
     Медленно убивая ее.
     Она содрогнулась.
     – Тебе холодно? – спросил Тим.
     – Нет, дорогой.
     Она не должна втягивать детей в собственные кошмары.
     «Может, на время отослать их домой? Они могли бы пожить с Флоренс и Дугом. Или стоит поехать самой?»
     Но это было бы трусостью. Победой Майка Слейда и тех, на кого он работал. Только один человек способен ей помочь. Стентон Роджерс. Стентон знает, что предпринять в отношении Майка.
     «Но нельзя огульно обвинять человека, а какие у меня доказательства? Что он каждое утро варил мне кофе?»
     И тут она уловила слова Тима:
     – …и мы сказали, что спросим, можно ли поехать с ними.
     – Прости, дорогой, о чем ты?
     – Николай пригласил нас на пикник с его семьей в следующий уик-энд.
     – Нет! – воскликнула она. – Я хочу, чтобы вы как можно больше времени проводили в резиденции.
     – А как насчет школы? – удивилась Бет.
     Мэри заколебалась.
     Не может же она держать их здесь как в тюрьме! И тревожить без нужды тоже не стоит.
     – Школа – дело другое. Но при условии, что Флориан будет возить вас туда и обратно. Никто иной.
     – Мама, что-то не так? – спросила Бет, пристально глядя на нее.
     – Разумеется, нет, – поспешно заверила Мэри. – Почему ты спрашиваешь?
     – Не знаю. Мне как-то тревожно.
     – Отстань от нее, – посоветовал Тим. – У мамы был румынский грипп.
     «Интересная терминология, – подумала Мэри. – Отравление мышьяком – румынский грипп».
     – Мы можем посмотреть сегодня кино? – спросил Тим.
     – Можно, мы посмотрим сегодня кино? – поправила Мэри.
     – Это означает «да»?
     Мэри вовсе этого не хотелось, но она так мало времени проводила с детьми, что решила побаловать их.
     – Это означает «да».
     – Спасибо, госпожа посол! – завопил Тим. – Чур я выбираю фильм.
     – Вот уж нет! Ты в прошлый раз выбирал. Можно, мы будем смотреть «Американские граффити»?
     «Американские граффити».
     И Мэри вдруг поняла, какие доказательства сумеет представить Стентону Роджерсу.
     В полночь она попросила Кармен вызвать такси.
     – Не хотите, чтобы вас вез Флориан? – спросила та. – Он…
     – Нет.
     Лучше, чтобы об этом не знали лишние люди.
     Мэри села в такси и сказала:
     – Пожалуйста, в американское посольство.
     – Но оно в этот час закрыто. Там никого… – Обернувшись, он узнал ее: – Госпожа посол! Большая честь для меня! Я узнал вас по снимкам в журналах и газетах. Вы известны почти так же, как наш великий вождь!
     Мэри вспомнила, что сотрудники посольства часто говорили, как она популярна в румынской прессе.
     – Я люблю американцев. Они добросердечные люди, – продолжал болтать водитель. – Надеюсь, программа «народной дипломатии» вашего президента сработает. Мы, румыны, стоим за нее. Давно пора всем нам жить в мире.
     Но у Мэри не было настроения болтать.
     Возле посольства Мэри показала место с табличкой «только для машины посла».
     – Остановитесь вон там и возвращайтесь за мной через час. Отвезете меня в резиденцию.
     – Хорошо, госпожа посол.
     К такси уже шел морской пехотинец:
     – Здесь нельзя парковаться, это место заре… – Узнав Мэри, он отдал честь. – Простите. Добрый вечер, госпожа посол.
     – Добрый вечер, – кивнула Мэри.
     Пехотинец проводил ее до входа и открыл дверь.
     – Я могу чем-то помочь?
     – Нет. Я на несколько минут зайду в кабинет.
     – Да, мэм.
     Он проводил взглядом идущую по коридору Мэри.
     Та включила свет в своем кабинете, оглядела чистые стены с забеленными граффити и прошла через смежную дверь в кабинет Майка. В комнате было темно. Она включила свет и огляделась.
     На столе ни единой бумажки. Она стала обыскивать ящики. Почти пустые, если не считать брошюр, бюллетеней и расписаний. Но ЭТО должно быть спрятано здесь. Он не может хранить ЭТО в другом месте и вряд ли носит с собой.
     Она открывала ящик за ящиком и снова и снова шарила в них, медленно и тщательно. А когда дошла до последнего, нащупала за стопкой бумаг что-то твердое. Вытащила и потрясенно уставилась на баллончик с красной краской.
      
     В начале десятого доктор Луи Дефорж ждал в лесу Бэнясу, около фонтана. Его мучила мысль, что он неправильно поступил, не доложив о Майке Слейде.
     «Но нет, сначала я должен его выслушать. Несправедливое обвинение уничтожит Слейда».
     И вот он уже вынырнул из темноты.
     – Спасибо, что пришли. Мы быстро все выясним. По телефону вы сказали, что считаете, будто кто-то пытается отравить Мэри Эшли.
     – Я это ЗНАЮ. Кто-то дает ей мышьяк.
     – И вы обвиняете в этом меня?
     – Вы могли понемногу подсыпать его в кофе.
     – Вы уже докладывали об этом?
     – Пока нет. Хотел сначала поговорить с вами.
     – Очень рад, что это именно так.
     Слейд вынул руку из кармана. И Луи увидел пистолет «магнум» триста семьдесят пятого калибра.
     – Ч-что вы делаете? – ужаснулся он. – Послушайте! Вы не можете…
     Майк нажал на спусковой крючок, спокойно наблюдая, как грудь француза взорвалась красными брызгами.