Книга: Астронавт Джонс. Время для звезд (сборник)
Назад: Глава 18 Цивилизация
Дальше: Глава 20 «Корабль – это не просто железо»

Глава 19
Друг познается в беде

Впервые за все это время их спустили с привязи. «Хозяин» пощекотал поводки, и они упали с лодыжек Макса и Элли. Макс тихо сказал:
– Если ты хочешь попробовать – беги со всех сил. А я их займу чем-нибудь.
Элли покачала головой.
– Бесполезно. Они меня сцапают, не дав пробежать и пятидесяти футов. Кроме того, я не найду обратного пути.
Макс замолчал. Он понимал, что Элли права, но считал своей обязанностью сделать ей это предложение. Главный кентавр осмотрел их с тем же характерным выражением тихого удивления, переговариваясь при этом трубными звуками с «хозяином». Они оставались предметом обсуждения в течение некоторого времени; видимо, что-то требовало решения. Макс вытащил нож. У него не было никаких планов, только решимость, что ни один кентавр не подойдет к ним с этой электрошоковой тварью или чем-либо еще, являющим угрозу, не столкнувшись с сопротивлением.
Но все окончилось тихо. «Хозяин» захлестнул поводки у них на лодыжках и оттащил их прочь. Через пятнадцать минут они снова были привязаны на прежней поляне. После ухода кентавра Элли оглянулась вокруг и тяжело вздохнула.
– Каким бы жалким все это ни было… Макс, а ведь действительно очень отрадно снова оказаться здесь.
– Я тоже так думаю.
Монотонность последующих дней разнообразили только постепенно угасающая надежда и нарастающее отчаяние. К ним не относились плохо, они были просто домашними животными – их кормили, поили и почти совсем игнорировали. Раз в день им давали воду и уйму местной папайи. После первой ночи они были лишены роскоши «искусственного освещения», и пузырь не висел больше над их поляной. Но бежать было невозможно – разве что отгрызть себе ногу и уползти куда-нибудь.
Первые два-три дня Макс и Элли обсуждали возможность того, что им придут на помощь, со все возраставшей озабоченностью, потом, исчерпав эту тему, они оставили ее; такие разговоры лишь вгоняли их в еще большую тоску. Элли стала очень редко улыбаться и совсем оставила свои легкомысленные разговорчики; было похоже, что до нее, через всю ее броню, дошло наконец, что такое действительно может произойти с Элдрет Кобурн, единственной дочерью богатого и почти всесильного имперского наместника Кобурна: чтобы она стала рабом, имуществом, скотом у тварей, которых и самих-то только в зоопарке показывать.
Макс воспринимал ситуацию немного более философски. Он никогда не имел многого и потому особенно многого и не ожидал – не то чтобы ему все это нравилось. Свой самый большой страх он держал в тайне. Элли определяла их положение как «зверей в зоопарке», так как чаще всего к ним прибегали маленькие кентавры, фыркавшие и блеявшие, рассматривая их с любопытством, которого не проявляли старшие. Макс не спорил с таким определением, так как думал, что статус их гораздо печальнее, – он подозревал, что их откармливают, чтобы потом съесть.
Примерно через неделю после их пленения Элдрет отказалась от завтрака и промолчала все утро. Любые попытки Макса заговорить вызывали лишь односложные ответы. Не придумав ничего лучшего, в отчаянии он сказал:
– А спорим, я побью тебя в трехмерные, дав фору в два звездных корабля.
Это ее несколько завело.
– Ты и кто еще? – презрительно спросила она. – Не в одиночку же ты свершишь такой подвиг? И чем играть?
– Ну, можно играть в голове – ты же знаешь, вслепую.
Элли покачала головой.
– Так не пойдет. Ты ведь всегда говоришь, что у тебя память лучше, и мне будет не доказать, что ты жульничаешь.
– Мерзкая, вредная малолетняя девица.
Неожиданно она расплылась в улыбке.
– Вот так-то будет лучше. Последнее время ты со мной что-то слишком нежен и внимателен – это вгоняет в тоску. Макс, а мы можем сделать шахматы.
– Каким образом?
– А вот из этих штук. – Она подобрала одну из шишек, в изобилии валявшихся по всей поляне. – Большая будет флагманом. Мы можем подобрать их разных размеров, отламывать чешуйки и всякое такое.
Мысль заинтересовала их обоих. Миску с водой отодвинули в сторону, так что она не занимала более середины пространства, ограниченного предельной длиной поводков. Ничейную землю тщательно очистили от иголок и расчертили на клетки. Клетки по необходимости располагались в одной плоскости, нужно было собирать их в куб в уме, но для игроков с хорошим пространственным воображением это совсем не помеха, так часто делали, если играли на простом, не электронном комплекте – чтобы меньше мучиться, переставляя фигуры.
Камешки стали автоматическими кораблями, клочки ткани, привязанные к шишкам, помогали различать, где черные, а где белые и где какая фигура. К середине второй половины дня все было готово. А к тому времени как наступившая темнота вынудила их бросить это занятие, Макс с Элли все еще играли первую партию. Когда они ложились спать, Макс сказал:
– Пожалуй, я лучше сегодня не буду держать тебя за руку. Так можно в темноте посшибать все фигуры.
– Я не засну без этого – я буду бояться. Да и все равно эта горилла все перевернула на одной из досок, когда меняла воду.
– Это не страшно, я помню, как там все стояло.
– А в таком случае ты сможешь вспомнить и где стоят остальные. Дай руку.
Он пошарил в темноте и нащупал ее пальцы.
– Спокойной ночи, Макс. Спи крепко.
– Спокойной ночи, Элли.
С этого времени они играли от рассвета до заката. Их владелец пришел однажды во время игры, с час понаблюдал за ними и удалился, не профыркав ни слова. Однажды, когда Элли сумела свести партию вничью, Макс сказал:
– Знаешь, Элли, а ты жутко хорошо играешь в эту игру – для девушки.
– Преогромнейшее тебе спасибо.
– Да нет, я же серьезно. Я думаю, что женщины, вероятно, такие же разумные, как и мужчины, но только вот большинство из них никак этого не проявляет. Вероятно, это потому, что такого от них и не требуется. Если девушка хорошенькая, ей совсем и не обязательно думать. Конечно, если она не может полностью положиться на свою внешность, тогда – ну, возьмем вот для примера хоть тебя. Если ты…
– Ах так! Значит, мистер Джонс, я уродина?!
– Да подожди ты секунду. Я же этого не говорил. Давай предположим, что ты прекраснейшая из женщин со времен Елены Троянской. В таком случае ты… – Тут Макс обнаружил, что разговаривает с ее спиной, Элли отвернулась от него, обхватила руками колени и полностью его игнорировала.
Он вытянулся изо всех сил, насколько позволял ему поводок, и сумел дотронуться до ее плеча.
– Элли?
Она стряхнула его руку.
– Держись-ка чуть подальше от меня. От тебя воняет, как от старого козла.
– Ну, – рассудительно проговорил Макс, – ты ведь тоже не лилия. И давно не мылась.
– Я знаю! – почти крикнула она и начала всхлипывать. – И мне от этого противно. Просто п-п-противно. Я выгляжу жутко.
– Нет, для меня ты не выглядишь жутко.
Она повернула к нему очень грязное и все мокрое от слез лицо.
– Врешь ты все.
– Ничего такого страшного, с чем бы не справились вода и кусок мыла.
– Если бы только они у меня были. – Элли посмотрела на него. – Вы и сами не в наилучшей форме, мистер Джонс. Вам крайне необходимо подстричься, а то какими клочками растет у вас борода – это просто ужас.
Макс потрогал пальцем щетину на своем подбородке.
– Ничего не могу с этим поделать.
– Вот так же и я. – Она вздохнула. – Расставь тогда фигуры по местам.
После этого Элли побила его в трех партиях подряд. Один раз – поставив ему позорный, идиотский мат. По окончании он тоскливо посмотрел на доски.
– Так это ты – та самая девица, которая прогуляла неправильные дроби?
– Мистер Джонс, а вам никогда не приходило в голову, что женщины иногда предпочитают не казаться чересчур умными, понимая, в каком мире они живут? – Пока Макс пытался переварить такую неожиданную мысль, она добавила: – Этой игре я научилась, сидя на коленях у папы, раньше, чем стала читать. Я была чемпионом Гесперы среди юниоров, пока меня оттуда не похитили. Заходи как-нибудь в гости, я покажу тебе свой кубок.
– Ты что, серьезно?
– Да я легче обойдусь без еды, чем без игры. Но ты понемногу учишься. Когда-нибудь ты сумеешь оказать мне серьезное сопротивление.
– Наверное, я совсем не понимаю женщин.
– Это еще очень слабо сказано.
Этой ночью Макс долго не мог заснуть. Элли давно уже тихо посапывала, а он все еще продолжал смотреть на сверкающий хвост большой кометы, наблюдать за падающими звездами, думать. И ни одна из его мыслей не была утешительной.
Положение, приходилось признать, выглядело безнадежным. Пусть даже с Чипси ничего не вышло (он с самого начала не слишком на нее надеялся), все равно уж за такое количество времени поисковые группы должны были их найти. А раз этого не случилось – нет никаких оснований думать, что их вообще когда-нибудь найдут.
А теперь в довершение всего еще и Элли откровенно его презирала. Он умудрился опять ее обидеть – опять этот его длинный, болтливый язык. Да, надо было сказать, что она – самое красивое существо на этом свете, прекраснее Елены Троянской, если только это могло хоть чуть-чуть ее порадовать; в эти дни у бедной девушки так мало причин для радости.
Как не признать – положение пленника, в которое попал Макс, становилось хотя бы немного терпимее оттого, что рядом Элли, а что теперь? Оставалось только день за днем проигрывать ей в трехмерные шахматы, пока она будет мрачно доказывать, что женщины ничем не хуже мужчин, а еще и лучше. А в конечном итоге оба они пойдут на пропитание твари, которой, если на то пошло, и родиться-то смысла не было.
Вот если бы не умер доктор Хендрикс.
Вот если бы он был тверд с Элли в то время, когда все еще могло пойти по-другому.
Вдобавок ко всему он чувствовал, а по временам это было хуже всего остального, что, если он съест еще хоть один из этих проклятых фруктов, тот застрянет у него в глотке и задушит его.
Разбудила его рука, дотронувшаяся до его плеча, и шепот.
– Макс!
– Какого?..
– Тихо! Ни звука.
Над ним склонился Сэм. Сэм!
Макс резко сел, адреналиновый шок сразу вышиб из него весь сон. Он увидел, как Сэм неслышно двинулся к месту, где спала Элли. Он присел около нее на корточки, но не дотронулся до нее.
– Мисс Элдрет, – тихо сказал он.
Элли открыла глаза и уставилась на него. Потом она открыла рот, и Макс с ужасом ждал, что сейчас она закричит. Сэм поспешно знаком велел ей молчать; она посмотрела на него и утвердительно кивнула. Сэм опустился рядом с ней на колени и стал что-то рассматривать при лунном свете, кружевными узорами ложившемся на землю, потом он вынул бластер. Последовал кратчайший из возможных слабых разрядов, абсолютно беззвучный, и Элли поднялась на ноги – свободная от пут. Сэм вернулся к Максу.
– Не шевелись, – прошептал он. – Не хотелось бы тебя обжечь.
В первый момент после вспышки веревка так стиснула лодыжку Макса, что казалось – нога будет парализована, затем путы свалились. Большая часть веревки судорожно сжалась и рывком убралась куда-то в тень. Макс встал.
– Каким образом…
– Ни слова. Идите за мной.
Сэм направился в кусты, Элли за ним, и последний – Макс. Они не прошли и двух десятков ярдов, как раздался плачущий голос:
– Элли! – и Чипси прыгнула в руки Элдрет. Сэм резко повернулся.
– Заткни ее, – прошептал он, – если хочешь выбраться отсюда живой.
Элли ворошила мех своей крошечной посланницы и что-то ей тихо нашептывала; в конце концов она кое-как затолкала ее себе за пазуху. Все это время Сэм ждал, а теперь, не произнеся ни слова, двинулся дальше.
Они прошли несколько сотен ярдов так бесшумно, как только могут это три человека, считающие, что на карту поставлена их жизнь. Потом Сэм остановился.
– Дальше я не рискну идти, – тихо произнес он. – Еще немного в этой темнотище – и мы заблудимся. Но я совершенно уверен, что мы уже за пределами тех мест, где они спят. Мы двинемся снова, когда хоть чуть-чуть рассветет.
– Тогда как же ты сюда попал в темноте?
– А я и не в темноте. Мы с Чипсом прятались в густом кустарнике, футах в пятидесяти от вас, чуть ли не полдня.
– О! – Макс огляделся по сторонам, взглянул на звезды. – Я могу найти обратный путь в темноте.
– Можешь? Вот это было бы очень здорово. Эти крошки ночью спят без задних ног – то есть это я так думаю.
– Дай я пойду первым, а ты иди после Элли.
Чтобы добраться до края плато, потребовалось больше часа. Темнота, кусты под ногами, необходимость соблюдать полную тишину и то, что Максу приходилось идти медленно, чтобы, даже при своей фотографической памяти, не потерять дорогу, – все это сильно задерживало. Спуск в долину пошел еще медленнее.
Когда они вышли из леса и перед ними развернулся относительно гладкий луг, Сэм сделал знак остановиться и внимательно оглядел долину при тусклом лунном свете.
– Мне не хотелось бы нарваться здесь на этих тварей, – прошептал он. – Среди деревьев им довольно трудно бросать этих змеюк, но на открытом месте – боже ты мой.
– Ты знаешь про эти бросательные веревки?
– Ясное дело.
– Сэм, – прошептала Элли. – Мистер Андерсон, а почему…
– Тсс! – остановил он ее. – Все объяснения потом. А теперь вперед рысцой. Мисс Элдрет, вы задаете темп. Макс, высматривай свои ориентиры и веди нас. Побежим бок о бок. Договорились?
– Одну секунду. – Макс взял Чипси у Элли, засунул ее за пазуху и застегнул молнию. Мистер Чипс даже не проснулась, а только чуть застонала, как потревоженный ребенок. – Ну все.
Они бежали, шагали и снова бежали в течение получаса или более, не тратя дыхания на разговоры, выкладываясь до предела, чтобы оказаться как можно дальше от кентавров. Двигаться было трудно из-за полутьмы и травы, доходившей до колена. Они почти достигли дна долины, и Макс старался уже разглядеть ручей, когда Сэм крикнул:
– Ложись! Ложись и прячься.
Макс шлепнулся на землю, выставив вперед локти, чтобы не повредить Чипси; рядом с ним шлепнулась Элли. Макс осторожно повернул голову и прошептал:
– Кентавры?
– Нет. Заткнись.
На высоте футов в сто долину пересекал летучий пузырь. Макса поразило, что он летает ночью. Пузырь пролетел чуть поодаль, ярдах в ста, а затем развернулся и полетел уже прямо на них.
Он снизился и начал парить почти над самыми их головами. Макс увидел, как Сэм тщательно целится, держа бластер в обеих руках. Потом на мгновение от оружия к пузырю протянулся бледный фиолетовый луч, тварь лопнула и упала так близко, что Макс ощутил запах горелого мяса. Сэм спрятал бластер и поднялся на ноги.
– Одним шпионом меньше, – с удовлетворением произнес он. – Двигаемся, ребята.
– Ты думаешь, что эти штуки подглядывают?
– «Думаешь»! Мы это прекрасно знаем. У этих меринов все здесь вокруг прекрасно организовано. Ну, кончай трепаться и двигай ногами.
Ручей обнаружила Элли, свалившись в него. Они выудили ее из воды и перешли ручей вброд, остановившись, только чтобы попить. На противоположном берегу Сэм спросил:
– Мисс Элдрет, а где ваша левая туфля?
– Свалилась в ручей.
Сэм остановился и попытался поискать, но это явно было бесполезно.
– Без толку, – решил он. – Так мы можем проторчать здесь всю ночь. Ну, как ни жаль, вы будете сегодня с ободранными ногами. Лучше выкинуть сразу и вторую.
Сначала, пока они не добрались до хребта, за которым находился поселок, это не замедляло их движения. Но вскоре после того, как начался подъем, Элли поранила о камень правую ногу. Она вела себя молодцом, сжала зубы и не жаловалась, однако темп снизился. К тому времени как они перевалили через гребень, появились уже первые намеки на рассвет. Макс пошел было по сухому руслу, где они с Элли поднимались так много долгих, как годы, дней тому назад, но Сэм остановил его.
– Давай разберемся точно. Это не та ложбина, которая прямо напротив корабля?
– Нет, та будет следующей за этой, северней. – Макс представил себе, как выглядела местность вокруг корабля, если смотреть от него, и сравнил эту картину с фотоснимками, сделанными во время приземления. – Если уж говорить точно, прямо напротив корабля лежит выступ, который находится за следующей ложбиной.
– Так я и думал. Это та самая, по которой меня вел Чипс, но я хочу, сколько это возможно, оставаться под прикрытием деревьев. К тому времени, как мы выйдем на ровное место, уже совсем рассветет.
– А какая разница? В долине, где стоит корабль, никогда не было никаких кентавров.
– Ты хочешь сказать, что ты их там никогда не видел. Тебя, сынок, долго не было. Мы сейчас находимся в опасности – и чем ближе к кораблю, тем опаснее. Так что говори потише и веди нас к тому выступу, который выходит к кораблю. Если можешь это сделать.
Макс мог, хотя для этого пришлось идти по незнакомой местности и определяться по восстанавливаемой в памяти мелкомасштабной карте, кроме того, приходилось еще и идти «поперек борозд», вместо того чтобы идти по какому-либо сухому руслу. В результате они часто попадали в непроходимые места вроде отвесных обрывов футов в тридцать, которые приходилось потом обходить долго и с большими мучениями. По мере того как светало, Сэм все больше и больше нервничал, он все время требовал, чтобы шли быстрее и тише. В то же время все ухудшавшееся состояние Элли мешало выполнению этих его требований.
– Ты уж меня прости, – прошептал он, когда ей пришлось наполовину сойти, наполовину соскользнуть со склона, удерживая себя босыми израненными ногами. – Только лучше уж добраться до места на культяпках, чем попасться к ним.
– Я знаю.
Лицо Элли было искажено болью, однако она не издала ни звука. К тому времени как Макс вывел их на выступ, уже совсем рассвело. Он молча указал на корабль, стоявший в полумиле. Они находились примерно на уровне верхней его точки.
– Я думаю, спустимся здесь, – тихо сказал он Сэму.
– Нет.
– Как?
– Деточка, дядюшка Сэм такого мнения, что лучше нам будет полежать как прóклятым вот в этих кустиках тихо-тихо, разрешая слепням кусаться в свое удовольствие, пока совсем стемнеет.
Макс окинул глазом расстояние в тысячу ярдов.
– Мы можем пробежать этот кусок.
– Но только четыре ноги бегают быстрее двух. За последнее время мы очень хорошо это поняли.
Выбранные Сэмом кусты росли на самом краю обрыва. Он прополз сквозь них и выбрал себе место, с которого можно было, самому оставаясь незамеченным, осматривать лежавшую внизу долину. Элли и Макс проползли следом за ним. Они были на краю крутого обрыва. Прямо перед ними находился корабль, левее и поближе – поселок.
– Устраивайтесь поудобнее, – скомандовал Сэм, – и будем караулить по очереди. Поспите, если сможете, это будет продолжаться недолго.
Макс попытался немного сдвинуть Мистера Чипса, чтобы иметь возможность лечь на живот. Из его воротника высунулась маленькая головка.
– Доброе утро, – очень серьезно произнесла она. – Завтрак?
– Нет завтрака, лапа, – ответила ей Элли. – Сэм, можно ее выпустить?
– Пожалуй, можно. Только скажи ей, чтобы она потише. – Сэм внимательно изучал равнину. То же самое делал Макс.
– Сэм? А почему бы нам не направиться в поселок? Он же поближе.
– Там нет никого. Брошен.
– Что? Слушай, Сэм, ты бы рассказал нам, что там у вас случилось?
Сэм ответил, не отрывая глаз от равнины:
– Ладно, только говори шепотом. Так что вы хотите знать?
Это было трудным вопросом – Макс хотел знать все.
– Что случилось с поселком?
– Его оставили. Слишком опасно.
– А что, они кого-нибудь поймали?
– Ненадолго. У Дайглера был бластер. И вот тогда-то и началось это веселье. Сначала мы думали, что единственное их оружие – эти самые метательные веревки и что к тому же мы перепугали их до смерти. Но у них есть еще уйма всего прочего. К примеру, такие твари, которые роют ходы под землей. Поэтому поселок пришлось бросить.
– Кто-нибудь пострадал?
– Ну… Новобрачные жили уже в своем доме. Бекки Вебербаур стала теперь вдовой.
Элли громко охнула, и Сэм резким шепотом сказал, чтобы она не шумела. Макс, подумав, сказал:
– Сэм, я только не понимаю, почему, получив мою записку, вы не…
– Какую записку?
Макс объяснил. Сэм покачал головой.
– Зверюга эта вернулась домой в полном порядке. К тому времени мы уже знали, что вы пропали, и искали вас – к счастью, с оружием. Только вот записки никакой не было.
– Да? А как же ты нас нашел?
– Меня привела Чипс, я же тебе уже говорил. Но это все. Кто-то засунул ее в клетку, где она раньше сидела, там я ее и нашел вчера. Я остановился погладить ее, зная, что вы, мисс Элдрет, пропали, – и нашел бедную крошку почти обезумевшей. В конце концов до меня постепенно дошло, что она знает, где вы находитесь. Ну и… – Он пожал плечами.
– Только я еще одного не понимаю, – прошептал Макс, – почему ты пошел на такой риск в одиночку. Ты же уже знал, что они опасны; тебе было нужно взять с собой всех мужчин, какие есть на корабле, с оружием.
Сэм отрицательно покачал головой.
– И потерять таким образом всех мужчин, какие есть на корабле. Проскользнуть потихоньку было можно, по-другому – нет. А мы должны были вытащить вас.
– Спасибо. Не знаю, что и сказать, Сэм. В любом случае – спасибо.
– Да, – добавила Элли, – и кончай называть меня «мисс Элдрет». Для друзей я Элли.
– Хорошо, Элли. Как твои ноги?
– Жива буду.
– Хорошо. – Он повернулся к Максу. – Только я не сказал, что мы хотели вытащить вас, я сказал – мы были должны. В первую очередь – тебя, Макс. Не обижайся, Элли.
– Как? А почему меня?
– Ну… – Теперь Сэм говорил с явной неохотой. – Подробности узнаешь, когда вернешься. Но похоже, что, если корабль будет стартовать, без тебя не обойтись. Ты – последний оставшийся у нас астронавигатор.
– Да? А что случилось с Саймсом?
– Тише! Помер он.
– Господи боже! – Макс подумал, что как бы он ни не любил Саймса, но смерти от рук кентавров он не пожелал бы ни одному человеческому существу. Так он и сказал.
– Да нет, это было не так. Понимаешь, когда умер капитан Блейн…
– И капитан тоже?
– Да.
– Я знал, что он болел, но не думал, что настолько.
– Ну, можешь назвать это разбитым сердцем. Или гордым харакири. Или несчастным случаем. Когда я помогал паковать его вещи, я нашел пустую коробочку от снотворного. Может, он сам проглотил таблетки, а может – твой дружок Саймс подсыпал ему в чай. Врач удостоверил «смерть от естественных причин». Так и записано в журнале. А что считать «естественной причиной», когда человек не хочет больше жить?
– Он был хорошим человеком, – прошептала Элли.
– Да, – согласился Сэм. – Может быть, даже слишком хорошим.
– Ну а что же с Саймсом?
– Ну, понимаешь, это совсем другая история. Похоже, что Саймс стал считать себя наследником престола, только первый помощник не был с этим согласен. Что-то такое в связи с какими-то пленками, которые были у главного вычислителя. В общем и целом – Саймсу пришло в голову показать Уолтеру, какой он крутой, и я… в общем, я сломал ему шею. Времени не было для нежностей, – торопливо добавил Сэм. – Он уже вытащил бластер.
– Сэм! Ты что, опять влип в историю?
– Нет, если не считать той, которая здесь и сейчас. Если только мы… тише, ребята. – Сэм пристально всмотрелся в просвет между кустами. – Ни звука, не шевелиться, – прошептал он. – Даст бог, не заметит.
Пузырь летел с севера, параллельно хребту, чуть повыше и чуть в стороне от него. Было похоже, что он обследует возвышенность. Макс прошептал на ухо Сэму:
– Может, нам лучше податься немного назад?
– Поздно. Главное теперь – не шевелись.
Пузырь проплыл совсем рядом с ними, остановился и медленно двинулся в их сторону. Макс увидел, что Сэм держит бластер наготове. Он не стрелял, пока пузырь не завис прямо над ними. Разряд опалил ветки, но и тварь сбил тоже.
– Сэм, там еще один.
– Где? – Сэм посмотрел туда, куда указывал Макс. Второй пузырь, по-видимому, прикрывал первого, он летел повыше и дальше. У них на глазах он развернулся и стал набирать высоту.
– Сними его, Сэм!
Сэм встал.
– Поздно. Слишком далеко и слишком поздно. Ну что же, ребята, вот теперь мы двинулись. Больше нет смысла прятаться. Элли, садись и съезжай, это будет легче для твоих ног.
И они покатились вниз, сбивая по дороге камни, в клочья раздирая одежду. Чипси, к большому своему удовольствию, двигалась самостоятельно. На дне лощины Сэм сказал:
– Макс, за сколько ты можешь сделать полмили?
– Не знаю. Минуты за три.
– Лучше бы быстрее. Двигай. Я помогу Элли.
– Нет.
– Тебе надо туда добраться! Ты там нужен.
– Нет!
Сэм вздохнул.
– Ты всегда такой мужественный и героический. Ладно, бери ее за другую руку.
Когда они, наполовину неся девушку, покрыли сотни две ярдов, Элдрет их оттолкнула.
– В одиночку я могу двигаться быстрее, – сказала она, задыхаясь.
– Хорошо, двинули! – выдохнул Сэм.
И действительно, теперь они двигались быстрее. Не обращая внимания на свои израненные ступни, Элли так быстро перебирала ногами, что Макс, хотя и не был еще на пределе, уже хватал ртом воздух. Корабль становился все ближе. Макс заметил, что клеть подъемника наверху, и подумал, сколько потребуется времени, чтобы их заметили и опустили ее вниз.
Они были уже на полпути, когда Сэм крикнул:
– А вот и кавалерия! Давай со всех сил!
Макс оглянулся на бегу: стадо кентавров, дюжины две, может – еще больше, неслось со стороны холмов. Направление их движения не оставляло сомнений – они стремились отрезать людей от корабля. Элли тоже увидела опасность и прибавила скорости, мгновенно опередив Макса.
До корабля оставалось всего несколько сотен ярдов, когда клеть сошла с упора и лениво поползла вниз. Макс хотел было закричать, что они все-таки успеют, когда услыхал топот копыт, теперь совсем неподалеку.
– Давай, ребята! – заорал Сэм. – В корабль!
Сам он остановился.
Макс остановился тоже, крича:
– Беги, Элли!
– Да беги же ты, кому сказано! – рявкнул Сэм. – Ты-то что можешь сделать? Без оружия!
Макс стоял в нерешительности, невыносимость выбора разрывала его. И тут Элли тоже остановилась. Сэм глянул назад, потом ударил Макса по губам тыльной стороной ладони.
– Двигай! Доведи ее до корабля.
Макс побежал, обхватив Элли одной рукой и принуждая ее тоже двигаться. А позади них Сэм Андерсон лицом к лицу встретил свою смерть, встав на одно колено и оперев ствол бластера на согнутую левую руку, в точности как на картинке из армейского руководства.
Назад: Глава 18 Цивилизация
Дальше: Глава 20 «Корабль – это не просто железо»