Книга: Мир, который сгинул
Назад: Глава XV Империи и крыши; верба; лицо моего врага
Дальше: Эпилог После

Глава XVI
Страх и морская биология; как в старые добрые времена; все идет наперекосяк

Страх может принимать разные формы. Сотрясать тебя, как разряд электрического тока, или подкрадываться к кровати холодным ночным ветерком, когда все двери и окна в доме закрыты. Он может принять форму знакомой поступи в незнакомом месте или чужих шагов в собственном доме. Однако все формы страха связаны между собой: это шорох, который играет с тобой в темноте, прикасается к коже, отводит волосы с лица, точно непрошеный гость, – и ускользает, прежде чем ты успеваешь открыть глаза. Еще страх коварен. Он находит себе твердую почву и сидит, довольный. Когда ты вступаешь с ним в противоборство, он маленький и чахлый, смотрит на тебя робким взглядом, и ты не понимаешь, как вообще мог ему поддаться. Но стоит отвернуться, и он мгновенно вырастает, отбрасывает на стены гигантскую тень, протяжно скрипит половицами. Затем он взрывается, и его куски попадают в самые укромные уголки твоего разума, где вновь растут, наполняют тебя и топят изнутри.
Мне не страшно, когда я смотрю на Гумберта Пистла. Он сидит передо мной и не видит меня. Все равно что заметить волчьи следы в лесу: да, тут был зверь, но ты ему не нужен. Вот и славно. Я крадусь обратно по коридору, и тук-тук-тук Элизабет выводит меня к вентиляционной решетке. Мне не страшно, когда мы выходим на крышу. Мне не страшно, когда лебедка вновь, ярд за ярдом, уносит нас от Гумберта Пистла и его пустого взгляда.
И вот тут-то, когда «Джоргмунд» с дурацкой неоновой змеей на крыше уже позади, я совершаю ошибку: начинаю торопиться. Чем дольше мы на виду, тем выше риск. Если нас увидят, последствия будут очень скверные – незачем лишний раз испытывать судьбу. Я перехожу на трусцу. Он меня видел. Он пошлет людей. Нас догонят, Элизабет поймают, и это будет моя вина. Трусца переходит в бег. Элизабет идет впереди; ее схватят, уничтожат, и все это произойдет из-за меня. Потом настанет мой черед, я умру ужасной смертью, не успев толком и пожить. Небо надо мной разверзается и на миг становится пропастью, в которую я могу упасть. Невероятная глубина, я будто смотрю не вверх, а сверху вниз, и сила притяжения очень слаба, а сам я несказанно мал.
Страх иррационален. В следующее мгновение бег превращается в спринт, меня охватывает паника, и я боюсь разом всего, чего когда-либо боялся. Что меня засудят за страшные преступления, которых я не совершал (или совершал), что я стану изгоем и парией, а старик Любич покачает головой и в ужасе уйдет. Что Элизабет внезапно набросится на меня, и остановить ее можно будет, только убив, и я стану убийцей. Боюсь падения с высоты, пожара, пыток, чудовищ, нашествия пауков, бродячих собак, рака, Конца Света (правильного, без продолжения) и всего, что успел навоображать в предрассветные часы ночи, когда беспочвенные, невероятные страхи обретают реальность и правдоподобие.
Я обгоняю Элизабет, хватаю ее за руку и тащу за собой по крышам. Она кричит стой, СТОЙ, но останавливаюсь я, только когда мы на месте. Залетаю в открытую дверь голубятни и начинаю собирать вещи. Нет, мы не можем остановиться, не можем остаться, прежде надо положить этому конец. Страх сменяется ужасом. Зверь во мне почуял врага, увидел его истинное лицо.
В море есть такие создания. Physalia physalis – отдельная особь и одновременно колония. Это пузырь с газом, состоящий из миллионов крошечных полипов четырех разновидностей. Одни переваривают пищу, другие жалят, третьи нужны для размножения, четвертые не дают всем остальным утонуть в море. Знавал я морячку из Редъярда, однажды ужаленную Physalia physalis. Будто царапнуло раскаленной проволокой – бедняга закричала, наглоталась морской воды, но хуже всего было запутаться в щупальцах монстра, обжигаться снова и снова, задыхаться, глотать их, чувствовать, как тебя поглощает нечто чужеродное и ужасное, не имеющее глаз, но знающее, что ты есть.
Пузырь был не крупнее ее головы. Проглотить человека он мог не лучше, чем станцевать чечетку, однако пытался, еще как пытался. Если бы она утонула, он бы сожрал ее медленно, грамм за граммом. По словам врачей, чудо, что она выжила, – наверное, у нее гигантское сердце. Говорила морячка так, словно курила одну за другой, – гортань загрубела от шрамов. Когда ее вытащили из воды, тварь была на ней, серо-синяя, омерзительная, полужидкая. На суше двигаться она не могла – никакой мускулатуры. Морячка попросила ее не выбрасывать. Несколько недель спустя, поправившись, она сожгла тварь во дворе и потом два дня блевала. Пить она не начала; алкоголь вызывал сны о щупальцах, окутывающих ее тело, и она просыпалась от истошных криков. Муж клал крепкие сухие руки ей на плечи, осторожно гладил рубцы, и она постепенно успокаивалась.
Вот и «Джоргмунд» такой: один организм, состоящий из многих. Он не думает, только существует, реагирует на раздражители, растет – и все. Люди, которые на него работают, подобны полипам: не отдельные личности и не совсем уж органы компании. Монстр занимает их мысли, но целой картины они не видят и отдаются ему целиком, когда выключают в себе человеческое. Ниндзя – жалящие клетки, которые уничтожают врагов и убивают добычу. Гумберт Пистл – самый большой и плохой из них. Он слился с машиной, с чудовищем, воедино. Он видит тварь целиком, и она его не пугает. Она проникла во все его мысли, их уже невозможно отделить друг от друга.
У меня такое чувство, будто я перевернул камень, думая найти под ним насекомых, а выяснилось, что и сам камень – большой ком жуков.

 

В боевиках герои умеют двумя-тремя связными предложениями объяснить суть надвигающейся опасности, и все (кроме одного недоумка, которого позже сожрут, или ему придется извиниться) сразу верят им на слово. Во мне же бушуют первобытные инстинкты: бежать, искать преимущество, сражаться. Бить руками маленькое и мягкое. Если хочешь убить кого-то большого и твердого, надо найти палку с камнем на конце или острую кость. А мне очень хочется его убить – не меньше, чем ему хочется убить меня, бея, Найденную Тысячу и любого, кто видит его истинную сущность. Все должно работать в интересах Компании. То, что не работает, надо уничтожить. Эволюция не добрая и пушистая; ДНК не вступает в переговоры. И Компания такая же: слишком примитивная, слишком молодая, слишком простая, чтобы допускать иные точки зрения.
Элизабет Сомс не спорит, только быстрыми взглядами оценивает мое состояние. Слышит слова, которых я не произношу, понимает идеи, пенящиеся за ними. Затем бросает в сумку вещи, выключает свет в голубятнях, выдергивает из розетки электрический камин и быстро уводит меня прочь, даже не оглянувшись. Это место было ей домом последние двадцать месяцев или больше, но она не позволяет себе по нему скучать. Ее рука лишь самую малость твердеет в моей, когда мы спрыгиваем с крыши и покидаем уютные развалины.
Едем по главной дороге, вдоль Трубы. Я за рулем. «Магия Андромаса» упрятана в Хавиланде. Она привлекает внимание, а Анабелль неприметна – просто большой скрипучий грузовик, один из многих. Если нам повезло, то все думают, что я умер. Моего тела не найдут, однако тому может быть несколько причин. К примеру, меня сожрали шакалы или голодные дети улицы. Я мог выползти, искалеченный, на дорогу, где меня сравняли с землей проезжающие автобусы. А может – этим я особенно горжусь – мое тело смыло в сточную канаву, и теперь оно медленно сочится в городскую воду.
– Нет! – говорит Элизабет Сомс, когда я продолжаю в том же духе. – Хватит! Довольно, прекрати. – Видите ли, подобными блестящими мыслями я делюсь с ней уже несколько часов подряд, и к этому времени она, морщась и хихикая, выслушала их немало.
В папке Гумберта Пистла была карта. Недалеко от Хавиланда есть самый обычный и безобидный поворот на проселочную дорогу. Вскоре дорога превращается в тропинку, затем в широкое безмятежное шоссе. Если верить знакам, там находится завод по производству искусственного молока. Это «Источник» – место, где делают ФОКС (я еще не рассказал Элизабет о самой страшной тайне Гумберта Пистла, о черных гробах, сгоревших на Девятой станции), где начинается и заканчивается Труба. Голова и хвост удава. Туда должны привезти Захир-бея. Туда должен поехать и я, чтобы положить всему конец.
Однако сейчас нам надо попасть в какое-нибудь известное место, где мы сможем встретиться с союзниками, если такие найдутся. Поэтому я позвонил на личный номер бармена Флинна и заказал номер в «Безымянном баре» (прежде я никогда не отваживался на это, опасаясь подслушать его брань и увидеть, как миссис Флинн елозит по бильярдному столу или развлекается в хозяйских комнатах).
Пустыня почти не изменилась. Вообще пустыни, конечно, меняются. С ними происходят неуловимые метаморфозы, они становятся суше или, наоборот, зеленее, благоволят одному розовоухому хитрому зверьку или другому. Но эту разницу трудно заметить, как трудно бывает разглядеть новую стрижку почти лысого мужчины. Перемены имеют огромное значение, хотя для окружающего мира это по-прежнему пыльная пустошь с небогатой растительностью. Сегодня холодно. На земле лежит туман, с гор веет снегом. А вдоль дороги нам навстречу летит теплый, тошнотворный, навозный запах.

 

В «Безымянном баре» тихо. Не мертвая тишина, но и привычного шума изнутри не доносится: ни разговоров, ни звона пивных кружек. Неужели там никого? Из придорожного кафе рядом с главной Трубой мы сделали несколько звонков. В баре должно быть полно народу. Если никто не пришел, считай, все кончилось, не успев начаться. Элизабет легонько прижимается ко мне. Я не один. Она со мной и никуда не денется. Двое против целой армии. Чудесно. Тут дверь открывается: на пороге стоят Салли с Джимом. Они отступают, и к нам выходит женщина пониже ростом. Ли.
Я не мог просить коллег по Агентству сюда прийти. Не мог рассказать им о случившемся и ждать, что они мне поверят. Потому и не собирался. Но у Элизабет Сомс нервы пожелезней моих. Она четко знала, как все устроить, кто меня выслушает, кто передо мной в долгу и чувствует это. Она позвонила Ли, представилась, сказала, что она сейчас со мной, объяснила, чем на самом деле занят Гонзо и как его подставили. Вдобавок она поведала эту историю Ма Любич, а та неравнодушна к Элизабет Сомс и считает ее (странствующего мстителя-волшебника, живущего в голубятне) «оччень хорошшей девочкой из Криклвудской Лосчины, оччень хорошшо воспитанной». Ма Любич стала нашептывать Ли на одно ухо, Элизабет на второе, и Ли так и не смогла бы вставить словечко, если бы не вмешался старик Любич. Тогда она сказала одно очень простое слово: «Да».
В общем, Джима и Салли вновь побеспокоили гости из нашего дома – дома Любичей, – хотя на сей раз они, к счастью, ужинали. Ли выложила им все как есть, и Джим заворчал, а Салли молча воззрилась на подругу. Потом они встали и взяли сумки, которые еще со дней в Шангри-Ла всегда ждут наготове у входа в спальню. Джим потер лысину, надел шляпу, и все трое отправились за Томми Лапландом и Сэмюэлем П., которые шатались по какой-то дыре наподобие Матчингема. Затем они вытащили Тобмори Трента с дегустации вин, а Энни Быка и Игона Шлендера с посиделок в честь рождения ребенка. Собрав всю банду, они начали готовиться к предстоящей работе, хотя никто не знал наверняка, в чем она заключается.
Джим Хепсоба осматривает меня с ног до головы и не находит признаков откровенного злодейства. Если Ли мне доверяет; если Ма Любич (у них с Джимом был серьезный разговор на предмет его нерасторопности в матримониальных вопросах) меня приняла, то Джиму этого достаточно. Салли осторожничает. Она – последний оплот, снайпер и защитник внешнего периметра; ее обязанность – заключать сделки и, если понадобится, разрывать. Но в конце концов даже Салли коротко кивает, меня проводят в «Безымянный бар», и я оказываюсь среди хорошо знакомых и близких мне людей, которые видят меня первый раз в жизни.
Сперва мой взгляд падает на Энни Быка – выражение лица у нее серьезное и сдержанное, а в руках игрушечная голова (вроде бы слоновья), что бывает только по особым случаям. Увидев, что я смотрю на голову, она было ее прячет, но потом решительно кладет на стол перед собой. «Думай что хочешь», – говорят ее глаза, и мои отвечают тем же.
Кстати, о глазах. Тобмори Трент все это время наблюдает за мной из-за барной стойки. Длинные паучьи ноги, корнеобразные руки обхватывают пивную кружку – он похож на себя, как никогда. Или я просто впервые вижу его собственными глазами.
Тут сотрудники Агентства отступают, и на передний план выходят мои новые, удивительные друзья. Рядом с Трентом сидит К (пастух, а не саронгоносный предводитель) – несмотря на твидовый костюм, они с первым К явно росли в одном доме; на его лице застыло такое же выражение терпения и надвигающейся грозы. За К стоят еще несколько К, знакомых и не очень, а рядом плещется море мимовых лиц, лишенных всяких чувств под белым гримом.
И что полагается говорить в таких случаях? Надо было подготовиться…
– Привет… я… черт! – (На будущее: придумай себе имя.) – Я ужасно рад, что вы пришли, потому что…
Сжальтесь надо мной и сразу линчуйте. Я откашливаюсь. Слова застревают в горле, а потом вылетают из головы. Эти люди готовы рисковать ради меня жизнью, а я даже поздороваться не могу! Хорошо бы заплакать, но я не в состоянии проронить ни звука.
Меня спасает, пожалуй, самый страшный звук на свете. Истошный визг поросячьей обиды, душераздирающий вопль потрясения и ужаса, от которого звенят стекла и дрожат стаканы. Подобным звуком сопровождалось убийство в одном черно-белом детективе, где грудь героини была полностью укрыта, но притягивала взгляды зрителей усердным вздыманием; немало актрис той поры сделали себе имя благодаря мощным легким.
Бармен Флинн подскакивает и мчится к черному ходу. Дверь распахивается: на пороге стоит человек в дождевике и невообразимой пиратской шляпе.
– Простите! – весело вскрикивает видение. – Сильноглазый пес К припугнул ваших хрюшек, и они теперь носятся по кругу, как оголтелые. Собак мы уже успокоили, однако они, похоже, застряли в грязной луже, чем еще больше огорчили бедных свиней. Но они целы, у этих псин туча медалей, хотя свинкам, похоже, на медали плевать.
Айк Термит машет всем рукой, даже мимам, которые смотрят на него и думают… ну, что там могут думать мимы о своем собрате, которому позволено говорить. За спиной Айка стоит невысокий разочарованный человек с задубелой кожей и телосложением боксера, потасканный, но непобежденный, и явно очень скверного нрава.
– Это не свиньи, – заявляет человек, – а церберы, стерегущие врата Ада Парящего Говна. Мало того что меня оторвали от сладострастных утех в известном заведении, где у дамочек была одна цель в жизни: превратить мои последние годы в долгие веселые проводы увядающей потенции, так я еще искупался в свинячьем дерьме. Давай не будем почем зря восхищаться прохладным вечерним бризом, мистер Айк Термит из Артели мимов Матахакси, а сразу, без промедлений и лишней волокиты, перейдем к делу, не то я начну грубить. Итак, где пентюх, поднявший столько шуму?
Я проталкиваюсь через толпу и заключаю его в объятия. Грудь под фланелевой рубашкой кажется железной пластиной, покрытой сырым мясом. Ронни Чжан хорошо сохранился и все же постарел. Вода и время точат даже камень.
– Пентюх, – говорит он, – ты мне мозоли отдавил.

 

Взяв пример с речи Эллин Фаст «Давайте дружно совершим злодейство», я сочинил собственную. Задумывалась она короткой, но по мере выступления я понял, сколько важного должен сказать, и Элизабет принесла из бара какой-то забористый напиток, чтобы я промочил горло.
Я рассказываю им, кто я такой и откуда взялся, про Маркуса Максимуса Любича и чужбину, про Гонзовы игры и его боль. Про то, как в меня стреляли. Рассказывая о твердом асфальте, я не смотрю на Ли. Вот кто я такой, и больше мне добавить нечего.
Затем я вспоминаю то, что им уже известно, – Сгинь-Войну, Овеществление, и как Захир-бей приютил у себя горстку отчаявшихся людей, накормил их и что без него мы бы все умерли или утонули в море Дряни. За нами должок.
Не в силах больше держать это в себе, я выкладываю им последнюю страшную тайну Гумберта Пистла. Вот она.
Жил-был мальчик по имени Бобби Шэнк, близорукий, с чистыми помыслами и пустым счетом в банке. Он решил, что служба в вооруженных силах – не самое плохое, что может с ним случиться. Стрелял он так себе, зато у него была крепкая спина, доброе сердце и слишком мало мозгов, чтобы чего-то бояться. В Аддэ-Катире он рыл окопы и таскал мешки, покуда Райли Тенч не включил его временно в состав медицинской части. Однажды он случайно попал в город, который неизвестно зачем бомбили свои; взорвалось огромное стекло, и осколки полетели во все стороны, будто переливчатые насекомые с крыльями-скальпелями.
Один из них угодил Бобби Шэнку в голову. Сила взрывной волны, пройдя по всей длине осколка, превратила его в копье. Он проник в череп и добрался до мозга, где раскололся на несколько частей, каждая из которых провела отдельную и очень неблагоприятную хирургическую операцию. Так, первый кусок отклонился вверх и частично лишил Бобби Шэнка высших психических функций. В реальном времени он больше не видел. Бобби мог потрогать что-нибудь и вспомнить, как это выглядит, но поиграть в футбол ему уже не светило. Он больше не чувствовал запахов, хотя помнил, что чуял минуту назад – в основном кровь, причем свою собственную. Бобби попытался закричать, однако не смог и этого, поскольку второй осколок ушел налево и вверх, где размозжил зону Брока, отвечающую за речь. Изо рта Бобби посыпались нечленораздельные звуки. Третий осколок сделал самое жестокое и самое милосердное дело, смотря с каким цинизмом воспринимать божественную милость. Он вошел в ствол головного мозга и начисто лишил Бобби Шэнка сознания, постепенно проникая все глубже и ведя к неминуемой смерти. Бобби был носильщиком. Тобмори Трент мог признать его умершим на месте происшествия, но не признал, потому что носильщиков в беде не бросают.
Через несколько дней Бобби Шэнка отправили на родину, где он лежал в больнице, приходя в сознание и вновь его теряя. Поскольку иначе он все равно бы умер, врачи попытались разбить третий осколок ультразвуком и преуспели в этом, зацепив и остальные, которые трогать было нежелательно. Благо получилось сомнительное: стеклянные занозы попали в ту часть мозга, где хранились воспоминания о прошлом. Бобби Шэнк забыл свое имя и начал жить последними пятью минутами. В каком-то смысле это было хорошо, ведь теперь его ничто не тревожило, в его мире существовали только белые стены и приятные запахи, медленно тающие и исчезающие, пока Бобби не превратился в растение, один сплошной мозг, который регистрировал только то, что находилось прямо перед ним. Бобби стал больше улыбаться и меньше ругаться, что радовало.
А затем свет погас, полгорода смело Сгинь-Бомбой, вся больничная аппаратура отключилась, и Бобби Шэнк, проголодавшись, выполз на улицу. Полагаю, на это ушло около часа и даже больше, если его внимание привлек красивый узор на ковре в вестибюле. Куда он направлялся и понимал ли, что вообще двигается, неизвестно.
Бобби Шэнк, не сознававший, что он Бобби Шэнк, полз по Хорнчерч-стрит и искал блинчики. Самих блинчиков он помнить не мог, но мозг подсказывал ему, что пахнет чем-то приятным и желанным. Свершилось чудо: искомое нашлось в доме женщины по имени Эдит Макинтайр. Когда та перестала вопить, застав в своей гостиной лохматое человекоподобное создание, и поняла, что Бобби – ласковый замученный мальчик, она осторожно его накормила и убаюкала, потому что вся ее семья бесследно пропала и, вероятно, Сгинула.
Со временем дом Эдит Макинтайр превратился в общежитие и место встреч. Путешественники оставались на несколько дней и разговаривали друг с другом за большим обеденным столом, платя за постой трудом или продуктами. В этом теплом и безопасном доме остаткам Бобби Шэнка жилось очень славно. Он никуда не ушел (да и не смог бы при всем желании), сидел целыми днями в кресле на веранде и чудовищно жирел.
Той зимой в городе Эдит Макинтайр бушевали ураганы, и многие люди превратились в нечто странное, а вокруг многих домов засели химеры и говорящие собаки. Наполовину вымышленная еда гнила в канавах, и пауки размером с кулак бегали по дорогам из золота, грязи и льда. Но дом Эдит Макинтайр остался прежним. Дрянь, просачиваясь сквозь ветхую крышу, падала на пол обычной пылью или водой. Рядом с Бобби Шэнком она превращалась в то, на что он смотрел, ведь никаких желаний, страхов и снов у него не было. В его мире существовали только окружающие предметы, да и тех по пальцам сосчитать.
Однажды утром к Эдит Макинтайр заехал человек с обидным именем. В лице Бобби Шэнка он увидел чуть ли не лик Господень. Услышал музыку, как он выразился. Эдит Макитайр сразу невзлюбила этого здоровяка с медвежьими плечами и оглушительным смехом. Давным-давно у нее был такой же муж – тот еще подонок.
Неделю спустя Гумберт Пистл похитил Бобби Шэнка. Эдит Макинтайр больше его не видела. Поначалу она очень тревожилась, но через какое-то время слишком увлеклась спасением собственной жизни.
Новая станция Джоргмундской Трубы состояла из Гумберта Пистла, Бобби Шэнка и старого канализационного насоса в городке под названием Элдони. Очень скоро все было готово для строительства более крупной системы. Бобби мог превратить столько Дряни в анти-Дрянь (более броского названия Гумберт Пистл еще не придумал), сколько умещалось на расстоянии нескольких футов от него. Это не занимало и секунды: Дрянь касалась его истерзанного разума и тут же менялась. Несколько месяцев все шло отлично. Гумберт Пистл вновь нашел Общество Заводной Руки – или они его нашли, пятьдесят уцелевших ниндзя – и начал строительство империи. Прекрасно. Но «Джоргмунд» рос очень быстро, и Гумберту Пистлу понадобилось больше бобби шэнков. Найти их оказалось труднее, чем он думал. С Бобби Шэнком произошло что-то необычайное. Гумберту пришлось обходиться жалкими подобиями.
Он нашел женщину из Бриджпорта, которая пролежала в коме двадцать лет. От нее не было никакого толку – ее мозг вообще не работал.
Затем привезли мальчишку из Белфистри, сломавшего себе шею. Катастрофа: его разум наплодил монстров, гурий и огромных слизняков. Они померцали, поревели и вновь исчезли; мозгами того мальчишки забрызгало все вокруг.
Потом Гумберт Пистл нашел старика из Пенджаба, заболевшего таинственной болезнью. Первые результаты были весьма многообещающими, затем у него пошла носом кровь, и он умер. Поиски продолжались; второй Бобби Шэнк никак не находился. Тогда Гумберт Пистл заглянул в свое сердце, прислушался к музыке и понял, как действовать. Надо сделать новых бобби шэнков. В конце концов, от этого зависит судьба человечества.
Поначалу он использовал бандитов. Их было много – простые люди, обозленные и одичавшие, паразитирующие на тех, кто еще держится, и живущие, подобно банде Рут Кемнер, в мрачных заброшенных зданиях, провонявших пытками, кровью и старым пивом. Таких нашлось пятнадцать. Одних он просто запирал, пока их ЭЭГ не становились похожи на ЭЭГ Бобби Шэнка; с другими делал нехорошее. Они жили не так долго, как Бобби, но все же работали. Медленно. Новые города росли быстрее, чем Гумберт Пистл наращивал темпы производства.
Тогда, собрав всех членов Общества Заводной Руки, он поехал в Хейердал-Пойнт и превратил его в Затонувшее Перепутье.
Он забрал всех местных жителей и сделал из них пятьсот бобби шэнков: пятьсот черных ящиков со шлангами по бокам. Они тоже работали недолго, однако на какое-то время их хватило. Потом Гумберт Пистл опустошил второй город, затем третий. Последним исчез Темплтон. Скоро придет очередь следующего. Вот как «Джоргмунд» спасает мир. Скармливает принцесс драконам.
Я говорю друзьям, что хочу это прекратить. Не знаю, как управлюсь без их помощи, но обязательно управлюсь, потому что мне не плевать на Гонзо, бея и тех неизвестно скольких бедолаг в ящиках. Пусть я монстр – это лишь значит, что я их прямая противоположность. Сидеть сложа руки я не намерен. Нет, нет, нет, нет, нет!
Рука болит – колочу ею по барной стойке. Не помню, чтобы задумывал такое. Опускаю глаза на пульсирующий кулак, затем поднимаю и гляжу на море лиц. Все молчат. Господи. Я свалял дурака. Теперь они решили, что я спятил. Простите, пожалуйста, я обмишурился по полной программе.
Ронни Чжан поднимает руку и с размаху опускает на стол. Пепельница подпрыгивает. Он бьет снова. Айк Термит подхватывает, к ним присоединяются Элизабет с Ли, затем Джим, Салли и Тобмори Трент, а Батист Вазиль трясет кулаком и кричит что-то по-французски. Меня окатывает океанская волна грома. Нет, они не презирают меня. Не смеются.
Они аплодируют.
Я все сделал правильно.

 

Сэмюэль П. лежит на животе слева от меня, я его чую. Запах на удивление приятный. Поскольку Сэм обложился листвой и притворяется деревцем, пахнет от него травой и землей с легкой примесью папоротника. За ними чувствуется басовая нота подмышек, которую я старательно игнорирую. Подобные запахи всегда содержат частички самой кожи, и мне не хочется думать о подмышках Сэмюэля П. в своих легких. Впрочем, каким бы вонючим он ни был, Сэм великолепен в таких делах – под «такими делами» я разумею профессиональную маскировку.
С другой стороны лежит Элизабет Сомс в костюме ниндзя – костюм не только помогает укрыться от лишних взглядов, но и вызовет некоторое замешательство, если нас поймают. Я тоже надел вражескую форму и приличные туфли. В крайнем случае притворимся, будто конвоируем заключенного, а потом устроим свалку. Элизабет Сомс отметила, что в «Звездных войнах» такой план провалился, и есть основание полагать, что в реальном мире, более взыскательном к коварным планам, тоже ничего хорошего не выйдет. Внося это предложение, Сэмюэль П. изо всех сил делал вид, будто не думал о «Звездных войнах». Хоть план «Б» никуда не годится, это наш последний и единственный план.
В остальном задумка неплохая, и если все получится как надо, о негодной части плана можно забыть. С другой стороны, едва ли все получится – у планов так не принято. Они меняются, принимают неожиданные обороты и мутируют, пока вы не кидаетесь в бой, очертя голову и надеясь, что противник не догадается о вашей напускной храбрости. Нельзя, чтобы стратегия держалась на единственном пути к победе: любое развитие событий должно привести к сравнительно приемлемому исходу. Если вы не самоубийца, конечно.
В общих чертах (подробности на удивление скучны) наш план выглядит так: Джим Хепсоба и Энни Бык проведут малую часть сотрудников Агентства (временно ремилитаризованного и потому именуемого «Негражданским Частным Агентством») к главным воротам и взорвут их. Это привлечет изрядное количество негативного вражеского внимания, которое выльется в стрельбу (охраняют территорию солдаты, а не ниндзя, но последние вполне могут там оказаться – сущность секретного убийцы в том, что он не трезвонит о себе на всех углах). Основные силы противника будут направлены к воротам, и забор останется без тщательного присмотра, что позволит Сэмюэлю П., мне и Элизабет Сомс взяться за дело. Атакующие отступят в лес, потянув за собой преследователей, где те неизбежно наткнутся на ряд препятствий в лице других сотрудников Негражданского Агентства. Этот отвлекающий маневр уведет врага подальше от нас, в причудливый новый мир, который почти наверняка заставит их усомниться в собственной вменяемости.
В лесу К (толстяк) и его цирк уже развернули часть цветомузыкального оборудования, какое используется на улицах для создания хаоса и неразберихи, что К по природе своей отлично умеет делать. Поросший лесом склон холма будет заставлен кривыми зеркалами, огромными чертями из табакерки и пирогометательными аппаратами, заряженными перцем чили (если он попадет вам в легкие или просто в глаза, мучения и потеря дееспособности гарантированы). Всюду будут носиться индийские утки-бегуны и недавно приобретенные гуси с особо скверным нравом. Пастушьих собак, Мнр и Хбр, на арену не пустят, поскольку их могут пристрелить (кроме того, в Хбр наверняка проснется страсть к потрошению, а Мнр немедленно дезертирует). Это называется «использование подручных средств в полном объеме», наше кодовое название: «Нелепая хрень, которая может и не сработать, но о которой известно нам и неизвестно им». Веселье было бы неполным без морщинистого невоспитанного инструктора по боевой подготовке, много лет принуждавшего людей мечтать о смерти. Ронни Чжан очень хотел получить это задание, мотивируя тем, что лучше работы для мерзкого злонравного типа с сомнительными моральными характеристиками не придумать.
Под покровом тьмы Айк Термит со товарищи установили в лесу перекрашенные театральные декорации, призванные скрыть ориентиры или, наоборот, казаться ими. Большой генератор (прежде освещавший цирк) будет испускать клекот широкого спектра действия и препятствовать радиопеленгации. Поскольку GPS-сети больше нет (спутники нелучшим образом отреагировали на изменения земной массы и притяжения, вызванные Сгинь-Войной, – большинство улетели в открытый космос или свалились на землю), на какое-то время наш враг ослепнет. Люди К и мимы будут ждать в нескольких милях отсюда и оказывать медицинскую помощь всем, кого удастся к ним доставить, и посредством регулярных переодеваний создавать впечатление вездесущности.
Сбив с толку охрану Гумберта Пистла, мы проникнем на территорию, встретимся там с другими сотрудниками Агентства (под руководством Тобмори Трента, Томми Лапланда и Батиста Вазиля), освободим уцелевших жителей Темплтона (в папке было написано, что их семьдесят один – малая часть городского населения, однако это не значит, что на них можно плюнуть), найдем бея, поймаем Гонзо и уберемся восвояси, прежде чем Гумберт Пистл успеет переодеться в злодейскую пижаму и выйти на охоту. В идеале, сбросив веселенькую шкурку корпоративного шута-босса и разозлившись, он выйдет из здания – тут Салли его и пристрелит. Последнее предложение внес не Ронни Чжан, а я. Мастер У не одобрил бы такого поступка, но я не могу капризничать, когда остальные рискуют ради меня жизнью. Ронни, однако, издал носом одобрительный звук: мол, не ожидал услышать дельную мысль от такого пентюха, тем более от воображаемого пентюха, который видит бой с двух сторон.
План сам по себе неплох. На нашей стороне простота вкупе с нетрадиционными методами (утки, к примеру, нечасто используются для скрытого проникновения на вражескую территорию, пирогометательные аппараты тоже). Хотелось бы большего, но, что есть, то есть. Импровизированное учинение беспорядка имеет весьма богатое прошлое, когда оружие поставлялось без руководств по эксплуатации, а пастуший посох нередко становился палкой, которой до смерти забивался сосед, косо посмотревший в твою сторону. Пусть оружие у нас странное и нелепое, это все-таки оружие. Надеюсь.
Элизабет Сомс смотрит на меня. Я очень за нее боюсь. Не хочу видеть, как с ней произойдет то, что вскоре может произойти. Однако я не стал обижать ее просьбой не участвовать в операции. Даже не будь она столь же умелой, как я (это в худшем случае), Элизабет очень любила У Шэньяна, и, хоть остальных больше волнуют другие зверства Гумберта Пистла, она хочет отомстить за уничтожение того славного домика, полного удивительных вещиц: старого граммофона, уродливых фарфоровых уток, древних будд и великолепного оружия на стенах, фотографий, – и, главное, самого мастера У – для Элизабет это преступление так же ужасно и свежо, как все прочие.
Она стискивает мою руку.
Бледный тоненький месяц льет свет на постройки, от чего они выглядят чистыми и мягкими. «Источник» огромен: зарытый глубоко в землю брат «Трубоукладчика-90». Где-то внутри находится огромная емкость с ФОКСом, пополняемая из фабрики в сотне ярдов к западу. (Я больше не могу думать о ФОКСе без содрогания. Были времена, когда мысли о нем грели мне душу, теперь от них мутит.) Из станции гигантским червем вылезает Труба и тут же ныряет в холм. Наша первая остановка будет рядом с главным командным пунктом в двух зданиях отсюда (он похож на обувную коробку – по периметру даже есть обод). Я смотрю на Сэмюэля П., и тот кивает, начиная беззвучный отсчет. Смотрю на Элизабет – она широко улыбается и с виноватым видом убирает руку. Я моментально начинаю скучать.
Ночь взрывается.

 

Пригнувшись, бегу к цели. Колоколов здесь нет, но отовсюду раздаются свисты и крики; где-то начинается стрельба, потом б-бум! «Сердце Джоргмунда» в огне. Ха! Мстить приятно. Я бегу зигзагом, как Бен Карсвилль, и Элизабет с Сэмом бегут зигзагом по сторонам от меня. Мы – медуза, неясная тень. Мы незримы. Тут кто-то выпускает сигнальную ракету, и становится светло, как днем. Катастрофа. Мы как на ладони, пытаемся укрыться за кустиком размером с телевизор. Готовлюсь к стрекоту автоматов и боли. По милости Гонзо я теперь знаю, каково это – получить пулю. И я уже достаточно настоящий, чтобы умереть. Жаль, не успел накормить Элизабет брускеттой. «Прошу тебя, Господи. Помидоры, базилик и побольше зеленого оливкового масла!»
Ничего не происходит. То ли нас никто не заметил, то ли они такие тупые, то ли яркий свет ослепил всех. Может, нас спасли костюмы ниндзя. Неважно – главное, мы выжили.
Сражение сдвигается прочь от главных ворот и от нас, затем следует повторная атака. Раздается грохот, веселое «ПРИВЕТИК!» и испуганная, недружная пальба; из табакерки выскочил первый черт, и охрана начала понимать, что вечерок выдался странный. Вновь взлетает сигнальная ракета, и среди деревьев я различаю болтающуюся из стороны в сторону куклу – через секунду ее взрывают гранатой. Поднимаются крики: так кричат не от серьезных травм, а от страха и боли. Чили полетел по ветру. Где-то в лесу Ронни Чжан с размаху пинает врагов по неприличным местам, а К науськивает гусей.
У меня в голове отпечаталась карта из папки Гумберта Пистла. Вот ангар № 1, здесь хранят запчасти. Проходя мимо, я пинком распахиваю дверь. Это часть плана: пробраться внутрь незамеченными нам не удастся, так пусть сработают все сигнализации разом. Если не можешь действовать тихо, спрячься в обилии звука. Заглядываю в дверь: и впрямь, запчасти. Пока все идет как надо.
Сэмюэль П. плашмя падает на землю и превращается в кустик на цветочной клумбе (корпоративные угодья вмиг облагораживаются новыми насаждениями). Мы с Элизабет вжимаемся в стенку. Охранники. Двое. Должно быть, постоянные сотрудники, – за забором творится настоящее светопреставление, а этим хоть бы что (интересно, они все еще думают, будто охраняют молочный завод?). Шагают осторожно, но явно не готовы к встрече с рододендроном-спецназовцем. Когда они проходят мимо, Сэм молча поднимается. Один охранник падает. Второй оборачивается – Элизабет трижды бьет его в шею и подхватывает обмякшее тело. Она очень нежна. Я немного ему завидую. Мы прячем обоих среди запчастей в ангаре № 1. Ничего, если минуты через три они очнутся и поднимут тревогу – главное, не сейчас. Будет даже веселее.
Идем мимо ангара № 7 и по цветам на кольце. «Источник» выглядит как и полагается молочной корпорации – весь блестящий, розово-голубенький, с современными окнами. Какая ирония! Впрочем, мне не смешно. Здание очень большое, даже огромное. У входа припаркован знакомый темно-бордовый «роллс-ройс». Бей. Мы переглядываемся и включаем следующую передачу. Самое трудное впереди.
Перед нами четыре охранника, все вооружены. Не успеваем мы подойти, как они исчезают: команда Вазиля приходит первой. Истинный француз, Вазиль в полном восторге от происходящего и машет нам рукой. (В холмах за заводом выскакивает очередной чертик: «ВОТ И Я!» – затем взрыв, чили по ветру, бешеные утки и гуси. Световые эффекты, крики, неразбериха.) Жилое помещение для приезжих молочных боссов. Стекло бронированное, двери заперты (как и ожидалось). Команда Вазиля приготовила на такой случай циркулярную пилу. Поднимается оглушительный скрежет. Ребята Тобмори Трента взрывают что-то на другом конце участка, и нас прикрывает вой еще нескольких сирен. Безупречная синхронность. Мы входим. К нам бежит очередной охранник, и один из солдат укладывает его выстрелом в голову. Мы убили первого человека, и меня это коробит. Гонзо бы не коробило. Гонзо – секретный агент, настоящий профи. Быть может, расставшись со мной, он лишил себя роскоши сожаления. Пуля осталась у охранника в голове, поэтому кровь не хлещет, а сочится тонкой струйкой.
Дальше уже спокойней. Пол мраморный. В середине вестибюля плещет фонтан, вокруг журнальных столиков хитроумно расставлены стильные диванчики, под стеклом растут очень древние бонсаи. Обстановка недешевая. Пять звезд. Мне становится неловко за свой внешний вид – какой вопиющий моветон! Сейчас выйдет метрдотель и попросит удалиться в номер и надеть что-нибудь поприличнее. Пустые мысли. Трясу головой, гоня их от себя, и шагаю за Элизабет. (Меня не покидает беспокойство, а любое беспокойство – это предупреждение. Хоть сам страх беспочвенен, что-то здесь неладно.) Сэмюэль П. ведет нас по служебному коридору.
Лестничные пролеты и несчетные фойе с дорогими коврами. Отвлекающий маневр удался на славу – охрана либо ушла, либо не обращает на нас внимания. Либо готовит что-нибудь неприятное. Первый этаж, второй, третий. (Не пойму, в чем дело, но волнуюсь. Из-за охраны?) Номера для гостей. Вазиль одну за другой распахивает двери слева, Сэмюэль П. – справа. Нет, пустяки. Иди в следующее крыло. Найди бея. Нет, нет, вот опять. (Чего-то не хватает. Что-то неладно. Вроде охрана, а вроде и нет. Мины-ловушки? Нет. Вербы тут ни при чем. Принюхайся… Нет, не то!)
Сэмюэль П. распахивает дверь, и за ней оказываются пятеро здоровых ребят с пушками. Один из них сидит. Вазиль ныряет в комнату, и начинается свалка. Его люди, бельгиец и испанец, врываются следом. В воздухе летают кулаки и ноги. Мы присоединяемся. В следующий миг все кончено. Я даже не успеваю никого ударить – только пригибаюсь, а моего противника уже нет. Легче легкого. (Слишком все просто. Эти люди – обыкновенные солдаты, хорошо обученные, но не более того. Гумберт Пистл не принимал участия в их подготовке. Слишком просто. Я готовлюсь к худшему.) Элизабет Сомс тоже чует неладное. Ее глаза горят тревогой – не страхом, а ожиданием. Самое трудное еще впереди. Она стучит в дверь спальни.
– Есть кто живой?
Дверь приоткрывается. На пороге стоит Захир-бей – поседевший, похудевший и измотанный, в банном халате. Завидев нас, он распахивает дверь, испускает клич и отплясывает победный танец. Вазиль пытается его утихомирить: сейчас не время, mordieu! Но бей продолжает плясать вокруг француза. Сколько лет сколько зим! Как же я рад вас видеть. Да-да, конечно, я сейчас умолкну, буду тише воды ниже травы, даже лучше! Ха! Как мышка! Нет, как блоха, пролетающая мимо орлиного глаза мыши (если у мыши вообще может быть орлиный глаз): словом, я воплощение незаметности! Что? Когда? Прямо сейчас!.. Ну да, да, разумеется. Ш-ш-ш…
Наконец он унимается и шепчет, что нам, наверное, пора идти. Я, видите ли, допустил ошибку… Доверился… Тут взгляд бея падает на меня, он присматривается и видит… что-то. Я протягиваю ему руку. Он жмет ее и тоже чувствует что-то знакомое.
– Захир-бей, – говорит он, прощупывая почву.
– Мы знакомы. Вы, наверное, не помните, это было очень давно.
Бей, не отпуская моей руки, прислушивается к своим ощущениям, как мясник, ощупывающий тушу. Скользит взглядом по моим плечам, спине, лицу. Несильно толкает меня, и я уступаю – мягкий стиль. Тогда бей притягивает меня к себе и уворачивается – я двигаюсь следом, легко, как бабочка. Наши руки сдвигаются на пару дюймов, не больше.
– Вот как. Теперь все ясно. Понял, понял… Мог бы сразу догадаться! Ты – это он, а он – это ты, и вы оба уже не те, что прежде… – Бей улыбается моей растерянности. – Я много лет прожил с Найденной Тысячей. Уж новых-то узнавать научился!
Больше мы ничего сказать не успеваем: Сэмюэль П. и Вазиль набрасывают на него бронежилет и снимают банный халат (беглецам носить белое не рекомендуется). Захир-бей остается в поразительно элегантной шелковой пижаме красно-коричневого цвета (под стать «роллс-ройсу», видимо) – для ночной маскировки лучше только черный. А на фоне роскошной мебели красного дерева бей будет даже незаметнее нас. Успех, сцена первая. (Хотя что-то по-прежнему неладно.)
Вниз, на первый этаж (опять бесконечные ступени, бей на удивление проворен, молодчина; остальные задыхаются). Черт подери, я уже староват для таких пробежек. Весь взмок. Сэмюэль П. воняет, как одна огромная промежность. Этот недостаток – серьезная помеха секретным операциям: его можно легко найти, если знать как. С другой стороны, когда операция затягивается, он начинает пахнуть дикой кошкой: плотоядное дыхание и свалявшаяся шерсть. В джунглях или прериях это очень кстати, но в офисном здании – не очень.
– Где Гонзо?
Бей не знает. Его притащили сюда и заключили под стражу. Он запомнил большого человека с легким смехом и глазами, как у фарфоровой куклы, – красивыми и пустыми. Пистл. (Где Пистл?) Снаружи тихо – значит ли это, что мы победили? Проиграли? Джима Хепсобу бросили в камеру или убили? Смотрю на часы. Осталось четырнадцать минут. Когда большая стрелка окажется на двенадцати, генератор вырубят; рации будут работать еще минуту. Обменяемся сигналами и введем друг друга в курс дела. Или не введем, если облажались. (Нет, пока нет. Вряд ли. Но мы ходим по краю пропасти. Что-то где-то… Черт, черт! Криспин Хер однажды рассказывал, что у Понта, помимо прочих гениальных способностей, был дар запоминать длинные последовательности чисел, букв, слов, игральных карт, имен… чего угодно. Когда он не мог вспомнить, то говорил не «Я не помню», а «Информация поступит прямо сейчас» – и щелкал пальцами. Щелчок служил положительным подкреплением, и все вставало на свои места. Я пробую собственную вариацию: итак, я пойму, что неладно… сейчас! Ничегошеньки не происходит. Мало того, я, как дитя малое, хлопнул себя по лбу. Все удивленно оборачиваются.)
– Это я так… Ничего.
Чудесно.
Пробегаем через главный вестибюль к пожарному выходу. Открытое пространство и… да, фейерверк еще продолжается. Отлично. Идем дальше. Стрельба у ворот прекратилась. Гусей почти не слышно. Утки либо спаслись бегством, либо их перестреляли. Сэмюэль П. уводит бея – первая цель достигнута. Бей пытается возразить, но не слишком усердствует. Это не его игра, а наша, и он сейчас не в том положении, чтобы следить за счетом. Хорошо. Одной заботой меньше.
Пинком распахиваем дверь, входим в Генераторный центр № 1. И останавливаемся.
Мы в доме, который построил Гумберт. Огромный зал, забитый темными силуэтами правильной формы. Каждый из этих силуэтов – изолированная камера с системой жизнеобеспечения для одного человека, раздавленного колесом Гумбертовой судьбы. Чуть поодаль от остальных стоят четыре ряда, по пять камер в каждом. Я приглядываюсь и понимаю, что все темные силуэты на втором плане – тоже скопления, как и это. Шланги и насосы, дисплеи и кнопки. Здесь людьми кормят машину. Пузырь с газом, благодаря которому весь огромный организм-колония «Джоргмунд» держится на плаву. В коробках исчезнувшие люди. Жертвы, спасающие мир, позволяющие нам жить привычной жизнью, не видя перемен, виновники которых – мы сами. Все равно что привязать к скале деву. Дракон заберет ее и улетит, и по сравнению с судьбой целого народа одна-две девы ничего не значат. Черные ящики с включенным светом, и медленный хрип дыхательных аппаратов, качающих воздух за тех, кто не может дышать. В-в-в… га-а-а… В-в-в… га-а-а… Больше ни звука.
Но мы пришли не за этим. Надо идти дальше. Осталось шесть минут. В-в-в… га-а-а… Временами ящики дрожат: спящие пинаются или вздрагивают. Спонтанные реакции, спазмы мускулов. Или сердечный приступ. Эти люди уже не воспринимают мир. Для них существуют лишь серые стенки их гробов. Большой шланг закачивает Дрянь из озера или резервуара, она пролетает мимо них и превращается в ФОКС. И клиенты Ройса Аллена могут спать спокойно. Мы все можем. Большинство этих людей погибнут в ближайшие шесть недель. Остальные продержатся около года, но однажды все-таки умрут, и Гумберт Пистл выбросит их, как неисправную коробку передач.
– Не подходи близко, – шепчет Элизабет. – Там везде Дрянь.
Если подобраться вплотную, мы можем нарушить процесс, и из Дряни образуется не ФОКС, а кое-что другое. Плохое или хорошее, неизвестно. План этого не предусматривает. Иди дальше. Мы что-нибудь сделаем для этих людей, поможем им. Если удастся. (Если я подойду к Дряни, произведет ли она нечто, что откроет мне глаза на собственные страхи? Не рискуй. Иди).
Иду.
Мы проходим мимо ящиков с людьми и попадаем в симпатичное местечко. Железные двери, бетонные стены, тусклое освещение. Охранники на полу. Камеры открыты. Томми Лапланд, сидящий на стуле рядом с вахтой, хлопает в ладоши.
– Нашли его?
– Бея.
– А Гонзо?
– Нет.
Томми кивает. Новости плохие, но вполне ожидаемые. Гонзо забрался глубже. Разумеется.
– В камерах было семьдесят человек. Трент уводит их вашим путем.
Включается рация. Время пришло. Джим Хепсоба:
– Деревня. – Это означает, что наши живы и здоровы. – Факел. – Все идет, как по маслу. – Ислингтон. – Гумберт Пистл не показывался. Остальные тоже отзываются: все по плану. (Ни Пистла, ни Гонзо никто не видел. Надеюсь, это совпадение. Вряд ли.) Джим Хепсоба говорит: – Дельфин. – То есть «Найдете Гонзо или нет, уходите как можно скорее».
Рация опять умолкает. Генератор заработал.
Батист Вазиль пожимает плечами. Очень по-французски, надо сказать, и словно говоря: а вы чего ожидали? Причем говоря так, будто весь мир состоит по большей части из глуповатых и неуклюжих англичан.
– Центр управления, – произносит Вазиль.
Да. Конечно. Судя по карте, это второе такое же здание, где находятся супербезопасные офисы руководства и операционная комната, контролирующая все происходящее на заводе. Последний оплот внутри бастиона. В Пистловой папке говорилось, что на складе пусто – не хватает доноров (так он называет своих жертв – очень гигиеничное слово, с намеком на добровольчество).
Через десять минут Джим Хепсоба вновь выключит генератор и уведет всех подальше отсюда. Салли Калпеппер уберет винтовку и прекратит охоту на Пистла, а мы убежим, спрячемся и будем потом утверждать, что всю ночь напролет кутили в баре, мы тут ни при чем, да и вообще, они первые начали. Времени хватит ровно на путь туда и обратно. Вазиль с Томми Лапландом широко улыбаются. Это невозможно. Невозможное нам по плечу. Прямо как в старые добрые времена.
Мы идем и делаем дело.

 

Злой эльф катастрофы едет на моем плече, пока мы идем к большим дверям, и когда мы проходим внутрь, он кричит мне в ухо: «Слишком быстро, слишком заманчиво!» Я вспоминаю архитектурные ловушки Проекта «Альбумин». Интересно, нас просто заморозят и расплавят, а потом смоют в водопровод? Внутри темно и тихо. Тишина не как в пустом доме. Даже не гнетущая, а словно дожидающаяся начала представления.
Загорается свет.
И прямо перед собой я вижу неладное.
Ниндзя.
За все это время я не видел ни одного. Теперь ясно, почему: они все ждали здесь. Ряд за рядом. Никогда бы не подумал, что их может быть так много. Впереди стоит Гумберт Пистл в обычных непарадных брюках и белой рубашке, каждый дюйм которой говорит, что ее хозяин – истинный джентльмен. А рядом, конечно же, Гонзо – гордый, глупый и только теперь сознающий, что дело может быть плохо. Только теперь, когда еще двое ниндзя приводят Захир-бея, а в двери загоняют темплтонских беженцев, печальных, напуганных и совершенно растерянных, – избавление было так близко! Идиотский план. Идиот я. Во всем виноват я – и Гонзо, но он только начинает соображать, так что пока я в ответе за обоих. Он поворачивается к Гумберту Пистлу, и между ними происходит короткий разговор, которого я не слышу, но могу представить:
Гонзо: Что они тут делают?
Гумберт: Помимо прочего, спасают тебя. Мило, не правда ли?
Гонзо (героически): Ничего не понимаю. Я сильный и крепкий воин, но мозгами обделен, и длинные слова меня смущают.
Гумберт: Тупица.
Гонзо: Отпусти моих друзей, и закроем эту тему.
Гумберт: Нет. Слушай, ты и впрямь ничего не понял? Я… злой! Да! Зло-о-ой! Аха-ха-ха-ха!
В этот миг лицо у Гонзо – просто картинка. Будь наше положение не столь мрачным, повесил бы ее в рамочку. Хочется кивнуть: да, Гонзо, он чудовище. Да, он тебя предал. Да, все мы заранее знали, что это случится (и не только это, худшее еще впереди).
Гумберт Пистл делает жест рукой, и ниндзя приводят Ли. Она невредима и не слишком подавлена, зато очень рассержена. Стало быть, ее обманули. Заманили хитростью. Гонзо нужна твоя помощь, приезжай немедленно! Ма и старика Любич оставили дома – на случай, если понадобится прижать посильнее.
Будь я по-прежнему в голове Гонзо, эта тактика сработала бы блестяще: я бы растерялся, засомневался, и момент был бы упущен. Но Гонзо Любич, в чистом виде, действует без промедлений. Из шока он мгновенно переходит в атаку – так стремительно, что даже Пистл застигнут врасплох. Гонзо наносит ряд быстрых и мощных ударов: локоть, колено, колено, колено… Настоящий град, непрерывный штурм. Пистл пошатывается. Гонзо бьет вновь и вновь. Ниндзя не двигаются с места. Не понимаю… теперь понимаю. Это тоже часть вечернего концерта. Они знали, что так будет. Ли должна была не усмирить Гонзо, а раззадорить. Кроме того, она пошла против машины и должна умереть, как и все мы.
Пистл резко вскидывает голову, как будто внезапно проснулся. У него на лице кровь. Гонзо ударил его по носу, и тот сломался, если там вообще есть чему ломаться. Пистл сплевывает красную слизь и отводит следующий удар, точно пес, стряхивающий паутину. Бьет в ответ. Гонзо ставит блок, вкладывая в него всю силу своего тела, как принято в жестких стилях, и тут же разворачивается. Бац. На секунду они сцепляются, глядя друг другу в глаза, а потом Гонзо отскакивает в сторону, и тяжелая рука Пистла летит ему в голову. Правая рука, конечно. Она такая большая, что Пистл мог бы схватить ею Гонзо и держать, как я бы держал апельсин. Бах-бах-бах. Гонзо вертится, как дервиш, осыпая ударами верхнюю часть туловища противника. Пистл опять улыбается и наносит ответный удар. Ух. Гонзо пошатывается, бьет ногой, Пистл уворачивается, и так по кругу. Ниндзя наблюдают молча. Они уже видели этот танец, и он им неинтересен. Жесткий стиль против жесткого стиля. Пистл больше и сильнее. Да, он стар. Но не настолько.
В следующий миг схватка заканчивается. Гонзо с Пистлом сцепились и стоят, пытаясь повалить друг друга. Выглядит это куда менее технично, чем есть на самом деле. Гонзо слишком медленно выходит из клинча, и Пистл, победно вскрикнув, замахивается рукой-дубинкой, метя Гонзо в голову. Тот вскидывает руки, чтобы отвести удар, и готовится к контратаке.
Два громких хруста, Гонзо белеет. Обе его руки сломаны между локтем и запястьем. Пистл пинком отправляет задыхающегося Гонзо в нокаут. Один готов.
Гумберт Пистл поворачивается к нам: ко мне, Элизабет, Томми Лапланду и Батисту Вазилю. Секунду спустя руки и ноги Вазиля пронзают дротики. Застонав, он обмякает. Одновременно с ним валится на пол Томми Лапланд. Рядом падает брошенная в него дубинка. Остаемся мы двое.
Пистл подходит. Ниндзя немного оживляются: мы – главный номер программы. Точнее, наше убийство. Пистл хищно скалится, остановившись футах в пятнадцати. Он переводит взгляд с меня на Элизабет, как будто не может решить, с кого начать.
Я что-то чую.
Сразу легчает.
Какая нелепость.
Я умру, но это ничего, ведь я учуял запах, напомнивший мне о былых временах. Элизабет тоже учуяла – ее лицо стало совершенно невозмутимым. И вдруг она широко улыбается. Тигриный оскал. Гумберт Пистл, двинувшись было в нашу сторону, замирает на месте.
Театральный грим.
Беженцы за нашими спинами вдруг перестают выглядеть серыми и блеклыми. Вид у них почти хищный. Вокруг глаз и губ следы от белил, черная одежда – вернее, черные водолазки, прикрытые куртками или пальто. Никакие они не беженцы. Самозванцы. Артель мимов Матахакси. Вперед выходит гибкий подтянутый человек.
– Привет, – говорит Айк Термит. – Меня зовут Айк Термит. – Улыбается. – И мы – Школа Безгласного Дракона.

 

Гумберт Пистл испускает яростное «Нет!» и бросается к нам. Его огромный, ужасный кулак летит мне в голову. Тонкие пальцы Айка Термита отводят дубинку в сторону, а плечо врезается Пистлу в грудь, и он отлетает назад. Артель мимов Матахакси строится боевым клином – острым ножом, в котором каждый боец поддерживает и защищает другого: у ниндзя будет скверный денек. В учениках У Шэньяна скопилось немало затаенной агрессии, и хотя вообще-то они в такое не верят, сегодня они сделают исключение – в честь Заводной Руки и особенно тех, кто заживо спалил мастера У в его собственном доме. Конечно, они не знают злоумышленников в лицо, поэтому довольствуются предположением, что человек, которого они в настоящий момент очень крепко дубасят, лично в ответе. Элизабет Сомс кидается к ступеням, где стоит Ли Любич, и секундой спустя начинается дождь из незадачливых ниндзя. Я ищу Гонзо. Очень похоже на кино, где сотня злодеев разом набрасывается на героя; как бы он не запыхался, поколачивая врагов. Я – жидкость. Я – сталь. Бью людей.
Передо мной возникает ниндзя с жердью в руках. Ухожу от первого удара, а когда он пытается двинуть меня широким концом, делаю подкат. Ниндзя выгибается. Я тоже. Он летит мимо, и теперь жердь у меня. Я испепеляю его взглядом. Беги, ничтожество. Я тут делом занят, спасаю друга. Если б не это, мы бы продолжили разговор в совсем других и очень неласковых выражениях.
Он решает побить кого-нибудь другого. Я оглядываюсь по сторонам.
Четверым ниндзя, бегущим за Захир-беем, дорогу вдруг перегораживает сморщенный старикан лет эдак ста девяти. Они хохочут. Ронни Чжан разворачивается, скидывает брюки и показывает им уродливый морщинистый зад. Ниндзя цепенеют. Их сразило отнюдь не вопиющее хамство; зад Ронни Чжана – кошмарное зрелище, и место, где ягодицы расходятся, хранит в себе такие неописуемо чудовищные волосатые тайны, что лучше им оставаться тайнами. Ронни через плечо одаривает ниндзя улыбкой, вытаскивает левую ногу из брюк и бьет ближайшего противника в горло. Потом второго. Третий и четвертый сознают свою ошибку и набрасываются на Ронни. Он накидывает брюки на голову того, что поменьше ростом, и укладывает его на пути второго. Голой ногой раскраивает упавшему череп. Четвертый пытается удрать, но Ронни бьет его в позвоночник. Ниндзя лежит на полу и бьется в конвульсиях.
Я с легким сердцем оставляю бея на попечении Ронни Чжана и возвращаюсь к битве.
Айк Термит схватился с Гумбертом Пистлом. Последний неуязвим, Айк – неуловим. Это ничья. Жаль, мастер У не научил Айка Тайным Внутренним Алхимиям – на миг меня посетила такая безумная надежда.
Айк начинает комбинацию ударов. Великолепное зрелище. Пистлу они нипочем, и Айку приходится действовать очень быстро. Он в потрясающей форме. Он не сможет прыгать вечно. Рано или поздно что-то случится.
И случается. Гумберт Пистл внезапно выкидывает ногу, и Айк Термит не успевает увернуться. Он полностью принимает удар, летит через комнату и падает на кучу тел. Пистл идет за ним, проламываясь сквозь сражение, как через садовый забор. Один мим и один ниндзя валятся на пол. Ему плевать. Он хочет Айка. Встав над ним, он медленно поднимает левую руку, держа правой голову своего врага. В следующий миг его рука сожмется в кулак, и Айк Термит умрет. Пистловы плечи разбухают, когда он начинает удар.
Кто-то бьет его ручкой метлы.
Это самая обычная ручка. Легкая, крепкая и совсем не страшная. Она разлетается в щепки, будто сделана из бальзы. Пистл бросает Айка и медленно, суля гнев Божий, оборачивается. Страшно до чертиков.
Только теперь, глядя на сломанную метлу в своих руках, я понимаю, кому достало глупости и храбрости для такого поступка.
Твою мать!
Ухожу от удара. Прогибаюсь. Шагаю в сторону, шаркнув ногой. «Походка Элвиса» (оборонительная, проворная) сменяется «Шагом Лоренцова Дворца» (случайные выпады образуют эффективную схему атаки), вновь и вновь. Руки рассекают воздух и бьют, скользят и выкручивают. Гумберт Пистл бросается на меня. Бью его в глаз. Он рычит и падает. Отдавливаю ему руку. Он лягается, и я выгибаю его сустав, жму, отпускаю и тут же молнией кидаюсь в соседнее пространство – он обрушивает кулак на пустой воздух. Я делаю все как надо, но этого недостаточно. Где-то лежит поверженный Айк Термит, а его гун-фу куда лучше моего. Айк – старший ученик. Этого недостаточно.
Пистл наносит удар. Не со всей силы – так, ласковый шлепок. У меня сбивается дыхание. Нет времени. Откатываюсь в сторону. Не мешкай, не напрягайся; дыши, живи. «Меч Слепца»: последовательность наклонов и прыжков, рассчитанных на то, чтобы обмануть противника, дать ему понять, будто ты знаешь о его передвижениях, хотя на самом деле ничего не видишь. Блеф. Срабатывает. Опять ухожу в сторону. Гумберт Пистл преследует меня, двигаясь плавно и быстро. Он слишком большой, чтобы двигаться так быстро, или, может, слишком быстр, чтобы быть таким большим. Я опять вижу. Лучше бы не видел. Поле моего зрения заполняет его большой палец; я уворачиваюсь, но выпад был ложный – Пистл бьет меня ногой в грудь, прогибая ребра. Из легких вышибает весь воздух. Я вижу цвета: черный, белый, серый и красный разом, затем бордовый и желтый, наслоенные друг на друга, потом другие, уже безымянные. Увиливаю от второго удара, выставляю плечо и врезаюсь в Пистла, точно как Айк Термит.
Мне не победить.
В отчаянии озираюсь по сторонам. Где же Салли Калпеппер с винтовкой? Элизабет на балконе. Ли стоит за ее спиной, пока в безопасности. Я смотрю в глаза Элизабет.
И вижу ее.
Вижу разом все мгновения, когда она была рядом. Элизабет с кексом. Элизабет топает ногой. Элизабет в обличье Андромаса. Элизабет меня целует. Элизабет, представленная девчачьими белыми носками, торчащими из-за спинки дивана. И еще я вижу, как миллионы лет назад, в доме мастера У, она спрашивает его о Секретах. О медитации «Железная Кожа».
Нет никаких секретов.
Но они есть. Я дерусь с человеком, которому известен минимум один. Стало быть…
Я придумаю свой.
Хитрый, скрытный, веселый старикашка.
Направь энергию ци… Почувствуй океан… И ты покоришь самую неприступную крепость.
Я смотрю на Гумберта Пистла. Он непобедим. Он неприступен.
Он мой.
В этот миг я возлагаю все свои надежды на покойника, зимой разгуливавшего в сандалиях и убежденного, будто китайская космическая программа провалилась из-за невыгодного расположения Луны. Пожалуй, на этой единственной ниточке держится будущее всего мира. Но, как паутина, она достаточно крепка для такой задачи.
Я замедляюсь. Главное не скорость – важно оказаться в нежелательном для него месте. Легко шагаю вперед. Главное не сила – важно правильно выбрать время. Гумберт Пистл замахивается, но меня там уже нет. Он бьет, однако удар проходит по касательной и теряет силу. Мне больно запрокидывает голову, но не более того. Когда Пистл отводит руку, я успеваю ее ударить. Он напрягается. Прохожу сквозь его оборону и отвешиваю ему оплеуху. Пистлу даже не больно, зато очень неприятно. Я влепил ему пощечину, как девчонка, на глазах у всех ниндзя. Никакого уважения. Ня!
Он пытается огреть меня кулаком, когда я приседаю, но я уже отскочил в сторону, и в какой-то миг он становится похож на тяжелоатлета, позирующего фотографам на пляже: руки согнуты и напряжены, всюду сплошные мускулы. Эй, Блуто, где мой шпинат? Ня-ня-ня! Он выдыхает. Я выдыхаю вместе с ним. Его локоть чуть было не вышибает из меня дух, но следующий удар приходится по неправильному месту – потому что я в правильном. С размаху отдавливаю ему ногу. Что-то хрустит. Пистл может драться и с мелким переломом, но ему все же больно. Его дыхание на секунду сбивается, когда он подавляет стон.
Я прикасаюсь к Гумберту Пистлу и слушаю его. Отражая страшные удары, я продолжаю его трогать. Пробую на вкус воздух, который он выдыхает. Изучаю врага. Понимаю характер его движений. Узнаю его сильные и слабые места. Гумберт Пистл – крепость, но он не может быть неуязвим. Выдыхаю. Вдыхаю. Гумберт Пистл дерется через боль. Она не имеет значения. Он выдыхает. Вдыхает.
Теперь мы двигаемся сообща. Я подражаю ему, шагаю вместе с ним. Скольжу, ныряю, пригибаюсь. Его дубинка пролетает над моей головой с леденящим кровь вж-ж. Это его злит. Он невольно, сам того не зная, начинает повторять за мной. Пистл убежден, что задает темп, хотя на самом деле поддается моему ритму. Ритм этот синкопированный, прерывистый и часто меняется, однако я чувствую его каждой клеточкой своего тела, на таком уровне, что ошибиться невозможно. Я могу нарушить его. Он – нет, да и не отдает себе отчета, что надо это сделать. Теперь можно нанести удар, бессчетное число ударов, но у меня нет врага. Гумберт Пистл превратился в оружие, в бронированное чудовище. Удары не причинят ему вреда. Я выдыхаю. Он тоже. Вдыхаю. Он тоже. Мы – одно целое.
Драка продолжается. Мы дышим. Штука в том, что размерами я меньше Гумберта Пистла, трачу куда меньше энергии и кислорода. Сердцебиение у него учащается. Он начинает уставать, и ему это не по душе. Растерялся – видно по лицу. Он злится и чуть-чуть нервничает, а так быть не должно. Слишком рано. Такую нагрузку Гумберт Пистл, самый крутой подонок на свете, дает себе каждый день. Он неутомим. Вперед! Это же враг.
Я дышу. Он дышит. И проводит такую стремительную комбинацию ударов, что я бы нипочем ее не отразил. Но в этом нет нужды. Я начал уходить из зоны атаки, когда он только на нее решился. Вторая оплеуха – Гумберт Пистл пытается меня убить, не грех над ним поиздеваться. Ребятки-ниндзя потрясены и убиты. Даже сражаясь со Школой Безгласного Дракона, все они наблюдают за своим вожаком. Давай, Гумберт! Порви его, как тряпку! Он слабак! Да что с тобой такое?
Гумберту Пистлу пятьдесят пять. По идее, его сердце может биться максимум со скоростью сто шестьдесят семь ударов в минуту – быстрее опасно. Я вижу, как пульсирует жилка у него на шее. Уже около ста семидесяти. Я дышу. Он все еще рядом. Мы по-прежнему танцуем странный зеркальный танец. Он дважды пытается ударить, но бьет медленно и слабо. В крови мало кислорода. Ему бы отступить, но это не в его правилах. Слабость – враг. Одолей его.
Самое время. Я уворачиваюсь от третьего удара, встаю перед Гумбертом Пистлом, смотрю ему в глаза и вздыхаю. Вкладываю в этот вздох все, что у меня есть. Горе, сразившее меня с вестью о мастере У. Ужас несчастного безумца Джорджа Копсена, уничтожившего мир, и каждую нелепую смерть, которую я видел на Сгинь-Войне. Михея Монро и погибших солдат. Девочку-жеребенка, похороненную в катирском лесу. Бешеного пса-людоеда из Криклвудской Лощины и бесконечный траур Ма Любич. Свое разбитое сердце, когда Ли пожала мне руку.
Я выдыхаю, медленно и долго, и в этом звуке столько печали, что можно убить ею человека. Гумберт Пистл выдыхает вместе со мной. Он принимает мою печаль, думая, что это вздох поражения. Заносит руку для последнего смертельного удара.
Пульс сто девяносто.
Я размахиваюсь и бью его в грудь. Чувствую, как моя сила проходит сквозь грудину к позвоночнику. Я вижу Гумберта Пистла насквозь, мог бы нарисовать его органы на коже.
Его сердце спотыкается, вздрагивает и замирает.
Гумберт Пистл пошатывается, в неописуемом ужасе хватает себя за рубашку и падает.
Призрачная Ладонь Безгласного Дракона. Получи, мудак!
Гумберт Пистл умирает.
Его ниндзя застывают на месте. Все они, как один, испытывают то тапперверное чувство.
Назад: Глава XV Империи и крыши; верба; лицо моего врага
Дальше: Эпилог После