Книга: Прежде чем их повесят
Назад: Страх
Дальше: Слепой ведет слепца

Сотня Слов

Творилось что-то странное, без сомнений. Полковник Глокта попытался пошевелить конечностями, но оказалось, что он не может двигаться. Ослепительное солнце светило ему прямо в глаза.
– Мы разбили гурков? – спросил он.
– Ну разумеется, – ответил хаддиш Кадия, появившийся в поле зрения Глокты. – С Божьей помощью мы предали их мечу. Перерезали как баранов!
Старый туземец держал в руке и поедал оторванную человеческую кисть. Он уже покончил с парочкой пальцев.
Глокта поднял руку, но на месте кисти у него оказался лишь кровавый обрубок, обгрызенный около запястья.
– Готов поклясться, – пробормотал полковник, – что вы едите мою руку!
Кадия расплылся в улыбке.
– И она просто восхитительна! От души вас поздравляю.
– Совершенно восхитительна, – пробормотал генерал Виссбрук, забирая кисть у Кадии и сдирая с нее зубами лоскут плоти. – Должно быть, все дело в том, что в молодости вы занимались фехтованием.
Его пухлое улыбающееся лицо было перемазано кровью.
– Да, конечно, дело в фехтовании, – сказал Глокта. – Я рад, что вам нравится.
Тем не менее все это казалось ему немного странным.
– Нравится, нравится! – воскликнул Вюрмс. Обеими руками он держал обглоданную ступню Глокты, словно ломтик дыни, изящно отщипывая зубами по кусочку. – Мы в восторге, все четверо! На вкус как жареная свинина!
– Как пикантный сыр! – крикнул Виссбрук.
– Как сладкий мед! – проворковал Кадия, посыпая солью живот Глокты.
– Как сладкий банковский счет, – промурлыкал голос магистра Эйдер откуда-то снизу.
Глокта привстал, опершись на локоть.
– Эй, что это вы там делаете?
Она подняла голову и улыбнулась ему.
– Вы взяли мои кольца. Самое малое, что вы можете сделать, это дать мне что-нибудь взамен.
Ее зубы, как крошечные кинжалы, глубоко погрузились в его правую голень, отделив аккуратный кусочек мяса. Она принялась жадно слизывать хлынувшую из раны кровь.
Полковник Глокта поднял брови.
– Вы, разумеется, правы. Совершенно правы.
На самом деле это было совсем не так больно, как можно было ожидать, но эта поза истощила его силы. Он снова упал на песок и остался лежать, глядя в голубое небо.
– Все вы совершенно правы.
Магистр уже добралась до его ляжки.
– Ой, – хихикнул полковник, – щекотно!
Какое наслаждение быть съеденным этой прекрасной женщиной!.
– Немного левее, – пробормотал он, закрывая глаза, – чуть-чуть левее…

 

Мучительно дернувшись, Глокта сел на кровати. Его спина изогнулась, как туго натянутый лук, левая нога дрожала под влажным одеялом, острая судорога завязывала узлами высохшие мышцы. Он прикусил оставшимися зубами губу, чтобы не завопить. Его дыхание шумно и тяжело вырывалось через нос, лицо исказилось от отчаянного усилия справиться с болью.
Когда ему уже казалось, что нога вот-вот разорвется на части, мускулы внезапно расслабились, и Глокта рухнул назад в сырую постель. Он лежал, тяжело дыша.
«Черт бы подрал эти гребаные сны!»
Каждая клетка его тела болела, все члены ослабли, дрожали и истекали холодным потом. Он нахмурился, глядя в темноту. Комнату наполнял странный звук – какой-то шелест или шорох.
«Что это?»
Медленно, осторожно он перевернулся на живот и слез с кровати, проковылял к окну и выглянул наружу.
Город за пределами его комнаты как будто исчез. С небес спустилась серая завеса, отрезав его от остального мира.
«Дождь».
Дождь барабанил по подоконнику, крупные капли разбивались в мелкие брызги, дышали в комнату холодным туманом, увлажняли ковер под окном и занавески по бокам, освежали липкую кожу Глокты.
«Дождь».
Он уже забыл, что так бывает.
Его осветила вспышка – где-то в отдалении ударила молния. На мгновение показались шпили Великого храма, словно вырезанные черным контуром в шелестящей пелене, затем тьма снова сомкнулась, сопровождаемая длинным гневным бормотанием далекого грома. Глокта высунул руку из окна и ощутил холодную дробь дождя на своей коже. Странное, незнакомое ощущение.
– Надо же, – пробормотал он.
– Вот и первые ливни.
Глокта едва не поперхнулся. Он стремительно развернулся, потерял равновесие и ухватился за мокрый подоконник. В комнате было темно, как в яме. Невозможно понять, откуда донесся голос.
«Или мне мерещится? Может быть, я все еще сплю?»
– Возвышенный момент. Кажется, будто мир снова возрождается к жизни.
Сердце Глокты застыло в груди. Голос был мужской, глубокий и звучный.
«Тот, кто убрал Давуста? Кто скоро уберет меня?»
Комната осветилась новой ослепительной вспышкой. Говоривший сидел на ковре, скрестив ноги, – чернокожий старик с длинными волосами.
«Между мной и дверью. Мимо не пройти, даже если бы я умел бегать получше, чем сейчас».
Свет исчез так же внезапно, как появился, но образ остался, словно выжженный в глазах Глокты. Затем раздался удар грома, расколовший небо и гулко отразившийся в темной просторной комнате.
«Никто не услышит мои отчаянные крики о помощи. Даже если бы кому-то было до меня дело».
– Кто ты такой, черт подери? – От потрясения голос Глокты прозвучал высоко и тонко.
– Юлвей, так меня зовут. Тебе не нужно тревожиться.
– Не нужно тревожиться? Ты гребаный шутник?!
– Если бы у меня было намерение убить тебя, ты бы умер во сне. Впрочем, я бы оставил тело.
– Уже утешает.
Глокта лихорадочно соображал, до каких предметов в комнате он сумеет дотянуться.
«Я бы мог добраться до расписного чайника на столе. – Он чуть не рассмеялся. – И что дальше? Предложить ему чаю? Здесь нечем сражаться, даже будь я гораздо более ловким бойцом, чем сейчас».
– Как ты проник внутрь?
– У меня свои способы. С их помощью я уже пересек великую пустыню, никем не замеченный прошел по оживленной дороге из Шаффы, миновал воинство гурков и прошел в город.
– И ведь подумать только, ты мог бы просто постучать!
– Когда стучишь в двери, тебе не всегда открывают.
Глокта напряженно всматривался во мрак, но не мог разглядеть ничего, кроме расплывчатых контуров мебели и арочных проемов других окон. Дождь барабанил по подоконнику снаружи, тихо шелестел внизу по городским крышам. Как раз когда Глокта уже начал думать, что этот сон закончился, голос раздался снова.
– Я следил за гурками на протяжении многих лет. Такова порученная мне задача. Наказание за ту роль, которую я сыграл в расколе моего ордена.
– Твоего ордена?
– Ордена магов. Я четвертый из двенадцати учеников Иувина.
«Маг. Я мог бы догадаться. Такой же маг, как старый лысый смутьян Байяз, а от него я не дождался ничего, кроме беспокойства. Словно мало мне забот с политикой и предательствами! Теперь добавились сказки и суеверия. Но я, кажется, все-таки переживу эту ночь».
– Так ты, значит, маг? Вот как. Прошу прощения, если я не буду изображать восторг. Все мои дела с твоим орденом оказывались в лучшем случае пустой тратой времени.
– Тогда, возможно, мне удастся исправить твое мнение о нас. Я принес тебе кое-какие сведения.
– Бесплатно?
– На этот раз – да. Гурки перемещают силы. Пять их золотых штандартов собираются проникнуть на полуостров сегодня ночью под прикрытием грозы. Двадцать тысяч копий и большие осадные машины. Еще пять штандартов ждут за холмами, но и это не все. Дороги от Шаффы до Уль-Хатифа, от Уль-Хатифа до Далеппы и от Далеппы до моря сплошь забиты солдатами. Император собирает свои силы. Весь Юг зашевелился. Рекруты из Кадира и Давы, дикие наездники из Яштавита, свирепые дикари из джунглей Шамира, где мужчины и женщины сражаются бок о бок, – все направляются к северу. Идут сюда, чтобы сражаться за императора.
– Такая сила, и все лишь для того, чтобы захватить Дагоску?
– Больше того – император выстроил флот. Сотню больших кораблей.
– Гурки не моряки. Над морями властвует Союз.
– Мир меняется, и ты либо изменишься вместе с ним, либо будешь сметен с лица земли. Эта война не будет похожа на предыдущую. Кхалюль, наконец, посылает своих собственных солдат, армию, которую готовил много лет. Ворота великого храма-крепости Саркант – там, высоко в бесплодных горах, – открылись. Я видел это. Выступает сам Мамун, трижды благословенный и трижды проклятый, плод пустыни, первый ученик Кхалюля. Они вместе нарушили Второй закон, вместе поедали человеческую плоть. За ним идет Сотня Слов – все едоки, последователи Пророка, взращенные для битв, выкормленные за эти долгие годы, адепты боевых дисциплин и высокого искусства. Такая опасность не вставала над миром со Старых времен, когда Иувин сражался с Канедиасом. Или с тех пор, когда Гластрод прикоснулся к Другой стороне, чтобы открыть ворота в нижний мир.
«И прочая ерунда. Жаль. Вначале он показался мне на удивление здравомыслящим для мага».
– Ты хотел дать мне сведения? Тогда оставь свои сказки и скажи, что случилось с Давустом.
– Здесь был едок. Я чую его запах. Обитатель теней, чья единственная цель – уничтожать тех, кто противостоит пророку.
«И меня в первую очередь?»
– Твой предшественник не покидал этих покоев. Едок забрал его, чтобы обезопасить изменника, работающего внутри города.
«Вот! Теперь мы говорим на моем языке».
– Кто этот изменник? – Голос Глокты звучал нетерпеливо, пронзительно и резко даже для его собственного уха.
– Я не прорицатель, калека, и даже если бы я мог дать тебе ответ, разве ты бы мне поверил? Каждый должен учиться со своей скоростью.
– Ба! – раздраженно воскликнул Глокта. – Ты прямо как Байяз. Вы говорите, говорите, говорите, и в конце концов оказывается, что вы не сказали ничего! Едоки? Все это чушь, старые басни!
– Басни? Разве Байяз не брал тебя с собой в Дом Делателя?
Глокта сглотнул, крепко вцепившись дрожащей рукой во влажный камень подоконника.
– Ты все еще не веришь мне? Ты медленно учишься, калека. Разве я не видел, как стекаются к Сарканту рабы из всех стран, завоеванных гурками? Разве я не видел, как их бесчисленные колонны загоняют в горы? Все, чтобы кормить Кхалюля и его учеников, чтобы все больше и больше увеличивать их могущество! Преступление против Бога! Нарушение Второго закона, начертанного в огне самим Эусом! Ты не веришь мне, и, возможно, с твоей стороны мудро не верить мне. Но с первым светом ты увидишь, что гурки здесь. Ты насчитаешь пять штандартов и поймешь, что я сказал правду.
– Кто предатель? – прошипел Глокта. – Ответь, мерзавец, хватит загадок!
Тишина. Шум дождя, журчание воды, шелест ветра в занавесях возле окна. Разряд молнии осветил каждый уголок в комнате. Ковер был пуст. Юлвей исчез.

 

Воинство гурков медленно продвигалось вперед пятью огромными колоннами – две впереди, три с тыла, – перекрывая весь перешеек от моря до моря. Они двигались согласованно, не нарушая четкого строя, под гулкое буханье огромных барабанов, шеренга за шеренгой, и звук их одновременно опускающихся сапог был подобен далекому грому в прошедшую ночь. Солнце уже успело слизать все следы прошедшего дождя и теперь сверкало зеркальным блеском на тысячах шлемов, тысячах щитов, тысячах мечей, на сияющих наконечниках стрел и панцирях. Целый лес блестящих копий неуклонно продвигался вперед – безжалостный, неутомимый, неодолимый прилив людского моря.
Солдаты Союза были расставлены цепочкой по верху городской стены. Они сидели на корточках за парапетом, сжимая свои арбалеты и нервно поглядывая на надвигающееся войско. Глокта чувствовал их страх.
«И кто может их винить? На каждого уже сейчас приходится по десять гурков».
Здесь, наверху, на ветру, не рокотали барабаны, не звучали приказы, не было поспешных приготовлений. Здесь стояла тишина.
– Пришли, значит, – проговорил Никомо Коска, с широкой улыбкой глядя на открывающееся перед ним зрелище. Он один не выказывал никакого страха.
«У него либо очень крепкие нервы, либо очень слабое воображение. Такое впечатление, что ему все равно – бездельничать в притоне или ожидать смерти».
Коска поставил одну ногу на парапет, в его руке болталась полупустая бутылка. На бой наемник оделся почти так же, как на пьянку: те же расползающиеся сапоги, те же протертые штаны. Единственной уступкой, которую он сделал для поля брани, была черная кираса, спереди и сзади украшенная травленым золотым орнаментом. Кираса тоже знавала лучшие дни – эмаль облезла, заклепки покрылись ржавчиной.
«Однако когда-то это было настоящее произведение искусства».
– Отличные у вас доспехи, как я погляжу.
– Какие? А, это… – Коска глянул на свою кирасу. – Ну, возможно, в свое время так и было, но за годы они сильно поизносились. Слишком часто мокли под дождем. Это дар великой герцогини Сефелины Осприйской в награду за победу над армией Сипани в пятимесячной войне. Был преподнесен вкупе с заверениями в вечной дружбе.
– Хорошо, когда у тебя есть друзья.
– Да не особенно. В ту же самую ночь она подослала ко мне убийц. Мои победы сделали меня слишком популярным среди ее подданных. Сефелина побоялась, что я попытаюсь захватить власть. Мне подсыпали яд в вино. – Коска надолго приложился к бутылке. – Моя любовница погибла, а мне пришлось бежать, не взяв с собой почти ничего, кроме этой чертовой кирасы, и наниматься на работу к принцу Сипани. Старый мерзавец платил мне вдвое меньше, но я смог повести его армию против герцогини и увидеть, как отравили ее саму. – Он нахмурился. – Лицо у нее стало голубым. Ярко-голубым, представляете?.. Никогда не стремитесь к особой популярности, мой вам совет.
Глокта хмыкнул.
– Чрезмерная популярность едва ли является самой насущной из моих забот.
Виссбрук громко откашлялся, недовольный тем, что на него не обращают внимания. Он указал на бесконечные ряды войск, марширующие вдоль перешейка:
– Наставник, гурки приближаются.
«Правда? А я и не заметил!»
– Даете ли вы мне разрешение затопить ров?
«Ах да, ну как же, это миг твоей славы».
– Хорошо, начинайте.
С чрезвычайно важным видом Виссбрук прошагал к парапету. Он медленно поднял руку и театральным жестом рубанул ею по воздуху. Где-то внизу, вне поля зрения, щелкнули бичи, и десятки мулов налегли на веревки. До верха стены донесся жалобный визг дерева под большим давлением, затем скрип и треск, когда подались заплоты, и, наконец, грозный грохот – огромная масса соленой воды прорвалась с обоих концов и хлынула в глубокий ров, взбивая белую пену. Два потока встретились прямо под ними, взметнув сверкающий фонтан до самых зубцов стены и даже выше. Еще минута – и эта новоявленная полоска моря успокоилась. Ров стал проливом, город превратился в остров.
– Ров затоплен! – провозгласил генерал Виссбрук.
– Да, действительно, – отозвался Глокта. – Мои поздравления.
«Будем надеяться, что среди гурков нет хороших пловцов. Из кого выбрать, у них определенно хватает».
Посреди топочущей массы солдат покачивались пять высоких шестов с поблескивающими на них гуркскими эмблемами из чистого золота.
«В память о битвах, в которых они сражались и победили».
Штандарты пяти легионов, сверкающие на безжалостном солнце.
«Пять легионов. В точности как говорил старик. Тогда, значит, надо ждать кораблей?»
Глокта повернул голову и посмотрел на Нижний город. Длинные причалы вдавались в залив, словно иглы дикобраза. Там все еще было много кораблей.
«Эти корабли подвозят нам припасы и вывозят последних слабонервных купцов».
С той стороны стен не было. Там вообще почти не было оборонительных укреплений.
«Мы и не думали, что они могут понадобиться. Союз всегда властвовал над морями. Но если корабли все же придут…»
– У нас еще остались запасы дерева и камня?
Генерал энергично закивал – воплощенное рвение.
«Похоже, он наконец-то приспособился к изменениям в порядке командования».
– Запасов у нас в избытке, наставник, в точности как предписывали ваши распоряжения.
– Я хочу, чтобы вы построили стену позади порта, вдоль береговой линии. Как можно прочнее, как можно выше – и как можно быстрее. Наши укрепления с той стороны очень слабы. Рано или поздно гурки могут проверить их на прочность.
Генерал, нахмурившись, взглянул на огромное скопище солдат, кишащих по всему полуострову, потом перевел взгляд вниз, на тихий порт, и обратно.
– Но ведь угроза со стороны суши несколько более… актуальна? Гурки – плохие моряки, и в любом случае у них нет ничего, что можно назвать флотом…
– Мир меняется, генерал. Мир меняется.
– О, разумеется. – Виссбрук повернулся, чтобы переговорить со своими адъютантами.
Глокта проковылял вверх и встал возле парапета рядом с Коской.
– Сколько здесь гурков, на ваш взгляд?
Стириец поскреб облезающую сыпь на шее.
– Я насчитал пять штандартов. Значит, пять императорских легионов и еще куча народу, кроме них, – разведчики, саперы, нерегулярные войска с дальнего Юга. Вы спрашиваете, сколько их здесь… – Коска прищурился на солнце, беззвучно двигая губами, словно производил в голове сложнейшие вычисления. – До хрена!
Он запрокинул голову, досасывая последние капли из бутылки, причмокнул губами, размахнулся и швырнул бутылку в сторону гуркских войск. Она вспыхнула на солнце и разбилась о затвердевшую глину на той стороне канала.
– Видите эти повозки вон там, в тылу?
Глокта всмотрелся в подзорную трубу. Действительно, позади моря солдат двигалась призрачная колонна огромных фургонов, едва различимая в мерцающем зное и в тучах пыли, поднятых тысячами сапог.
«Конечно, солдатам нужны припасы. Однако…»
Он разглядел длинные брусья, торчавшие из фургонов, словно паучьи ноги.
– Осадные машины, – пробормотал Глокта про себя. «Все в точности так, как сказал Юлвей». – Они не шутят.
– Ну, вы ведь тоже не шутите!
Коска встал у зубца стены и принялся возиться со своим ремнем. Мгновением позже Глокта услышал звук его мочи, разбивающейся об основание стены далеко внизу. Наемник ухмыльнулся через плечо, его тонкие волосы трепетали на соленом ветру.
– Здесь все предельно серьезны. Мне надо поговорить с магистром Эйдер. Я чувствую, что скоро я начну получать мои боевые деньги!
– Похоже на то. – Глокта медленно опустил подзорную трубу. – А также их зарабатывать.
Назад: Страх
Дальше: Слепой ведет слепца