ГЛАВА 12
ЖЕЛЕЗНЫЙ ДОМ
По комнате гулял сквозняк, такой холодный, что пальцы Изольды начали неметь. Правда, тяжелое меховое покрывало не давало замерзнуть совсем, а в стороне потрескивал огонь. Но все это могло оказаться миражом. Вполне возможно, девушка давным-давно умерла, а ее шелковые кудри и узоры на теле пожрал ритуальный костер.
Горло саднило, будто час назад ее душили петлей, но на рану от ножа не похоже. Вдобавок болели руки и ноги, перетянутые веревками.
Принцесса вздрогнула и пошевелила озябшими ладонями: никаких пут. Приоткрыв один глаз, она осторожно ощупала щиколотки: совершенно свободна. Только на грудь давит пудовое одеяло.
Девушка медленно поднялась и огляделась. Неведомо как она очутилась в огромных покоях с узорчатыми стенами. Сквозь неровный камень проступали перистые полоски чистого серебра. В комнате стояла одна гигантская кровать, которую занимала сама гостья, больше мебели не было. В стену напротив был вмурован необъятный камин — в таком можно гулять, не гори в нем жаркое пламя.
Но даже оно не спасало от холода. Морозный ветерок хозяйничал под высоченным потолком, окно в стене, больше смахивающее на ворота, не прикрывали ни ставни, ни стекла. В сводчатый проем заглядывали выбеленные шапки гор.
— Вот почему стоит такая стужа, — стуча зубами, пробормотала девушка.
Она откинула покрывало и обнаружила, что вместо церемониальной хламиды из Волчьей пасти наряжена в длинное белое платье. Гладкая, как шелк, ткань переливалась на свету, тонкое кружево сияло драгоценными жемчужинами. Одеяние было чудесным, однако явно не предназначалось для зимней погоды. Пышные рукава едва доходили до локтей, голую шею хотелось прикрыть шерстяной шалью.
Принцесса свесила ноги с постели и обнаружила на мраморном полу изумительные сапожки.
— А вот за них спасибо! — воскликнула она радостно и принялась натягивать на озябшие ноги мягкий мех.
Неплохо бы и одеяло прихватить, но, вообразив, как будет волочить его по полу, Изольда отбросила эту затею.
Неспешно обойдя широкую комнату, она еще раз оглядела чудные стены, каменную кровать с мягкой периной, резной проем камина. У огня хотелось стоять целую вечность, но, согревшись, девушка все же решила продолжить исследования и выглянула в окно.
Дух перехватило от высоты, на которой располагалась ее комната. В десятках верст внизу раскинулось темное ущелье, вдалеке скалились пиками горы. Туман густо укрывал склоны, хмурые небеса сулили земле по меньшей мере снежную бурю.
Принцесса попыталась осмотреть башню, в которой располагалась ее комната, но ледяной вихрь толкнул в плечо, стоило высунуться из оконного проема.
— Что ты делаешь?! — зазвенел испуганный возглас.
Изольда обернулась и столкнулась взглядом с курносым светловолосым юношей, на вид немногим старше ее самой.
— Пытаюсь понять, куда меня занесло. — Она сползла с подоконника. — Но пока ничего толкового не выходит.
— Ради такого не стоило рисковать жизнью. Могла бы расспросить меня. — Незнакомец поправил повязку на лбу расшитую рубинами.
— А ты, собственно, кто такой?
Отходить от каменного парапета девушка не спешила. С чего ей доверять внезапному пришельцу?
— Меня зовут Либ. — Он горделиво расправил плечи. — Я — Ветер скалистых ущелий, младший северный по совместительству.
— Ах вот оно что. — Принцесса с облегчением выдохнула. — А я Изольда Северин. И что же это за место, Либ?
— Железный дом, — пояснил он привычно, словно прописную истину.
В памяти девушки промелькнуло что-то знакомое. Кажется, Хёльмвинд говорил о Железном доме. Точно, это его резиденция!
— Северный ветер? — Она вопросительно подняла бровь.
— Ага. — Нескладный парнишка отошел от двери. — Принес тебя вечером. Приказал не будить. Накормить, напоить утром.
— Ясно… Хотелось бы знать, кто меня переодел? — Изольда смущенно отвела глаза.
— Лэлле, разумеется. Она в Железном доме единственная… ну, девушка. — Он тоже замялся и неловко поправил кафтан, отороченный мехом.
— Хорошо, если так.
— Слушай, может, отодвинешься от окна? — Ветер скалистых ущелий сделал осторожный шажок в ее сторону. — Помнится, ты не умеешь летать. А если с тобой что стрясется, повелитель меня наизнанку вывернет.
— Да не собираюсь я прыгать! — фыркнула гостья возмущенно и направилась к очагу.
— Вот и славно. — Он тряхнул челкой и потащился к выходу. — Принесу тебе чего-нибудь поесть.
— Лучше добудь плащ. — Она обняла себя за плечи. — У вас здесь холодно, как в колодце ледяных великанов.
— А ты бывала в их владениях? — сказал Либ и поглядел на новую знакомую с уважением.
— Угу, — рассеянно промычала принцесса. — Я хочу поговорить с Хёльмвиндом.
— Повелителя нет, — протянул юноша.
Непохоже было, что он врет.
— А когда вернется?
— Откуда же мне знать? — Либ округлил глаза.
— Спросить его не пробовал?
Светловолосый ветер захохотал.
— Ну ты даешь! Я бы в жизни не осмелился выпытывать что-либо у верховного. Не годится младшим ветрам встревать в его дела с праздным любопытством.
И он вышел из покоев, посмеиваясь.
А принцесса возмущенно закатила глаза. Как же она могла забыть, что Хёльмвинд — царь и бог в ветряном королевстве.
Вот откуда в нем столько гонора.
«Значит, Таальвену удалось разыскать башню, — предалась размышлениям девушка. — Но цел ли он сам? И что произошло на храмовой площади?»
Она попыталась восстановить события прошлого утра, но вспомнила лишь, как отрешенно взбиралась на помост. Потом следовала безумная круговерть из обломков, снега и праха. Видно, придется расспросить Северного ветра. Пусть даже он не слишком любит объяснять.
— Вот и завтрак! — возвестил о своем возвращении Либ.
При этом он споткнулся о порог, чуть не уронив поднос с едой.
— Осторожнее! — подскочила к нему Изольда.
— Прошу прощения. — Ветер покраснел.
— Почему ты не летаешь? — Она выхватила из его рук тяжелое блюдо.
— Летаю. — Парнишка шаркнул сапогом. — Просто не всегда.
Он чинно уселся в сторонке, сотворив предварительно невидимый стул. Так как другой мебели в покоях не было, Изольда водрузила поднос прямо на кровать и принялась оценивала вкус предложенных яств. Ничего из них она прежде не пробовала.
— Что это? — Принцесса повертела в руках странный крошечный рулет. — По вкусу как сладкий ореховый пирог, только намного лучше.
Либ пожал плечами.
— А это как называется? — Гостья раскусила золотистый хрустящий шарик. — М-м-м, объедение!
Ветер скалистых ущелий снова промолчал.
— Ты что, не знаешь ничего о принесенных угощениях?
— Не-а. — Он щелкнул каблуками. — Ветра не едят, завтрак для тебя раздобыла Лэлле по велению господина Хёльмвинда.
Изольда подозрительно уставилась на все еще полный поднос.
— Да не волнуйся, — замахал руками юноша, — в еде мы разбираемся. Хотя и не нуждаемся.
— Ладно. — Принцесса продолжила трапезу.
— Чуть не забыл! — Он извлек прямо из воздуха красную жилетку без рукавов, с такой же, как на его одежде, меховой опушкой. — Это принадлежит моей сестре. Думаю, она не будет против одолжить тебе.
— Спасибо, — просияла Изольда, закутываясь в теплую ткань, на которой горели узоры из россыпи крошечных алых камешков. — Но ты говорил, кроме Лэлле здесь больше нет девушек…
— Точно. — Ветер тяжело вздохнул. — Сестра не живет в Сеам Хор.
Очевидно, за тихой фразой скрывалась печальная загадка, но принцесса сейчас была слишком обеспокоена собственными заботами, чтобы любопытствовать впустую. Потому лишь заключила благодарно:
— Теперь я согрелась и наелась. Осталось побеседовать с Северным ветром.
— Придется дождаться его, — извиняющимся тоном протянул Либ. — Но ты можешь погулять по Железному дому. Здесь много чего интересного. А у меня остались дела. Если понадоблюсь… — Он порылся в кармане и извлек оттуда хрустальный колокольчик. — Позвони в него.
— Неужели ты услышишь? — Принцесса зачарованно рассматривала прозрачные стенки.
— Можешь верить мне на слово. — Ветер ущелий дружелюбно улыбнулся.
И, подхватив поднос с едва тронутым завтраком, выскользнул за дверь.
Изольда вновь влезла на кровать. На душе у нее было неспокойно. Что в это самое мгновение делает волк: ищет ее или бродит исступленно среди густых зарослей? Нужно вернуться к нему как можно скорее.
Но Либ, кажется, не лукавил насчет своего повелителя. Несмотря на благоговейное отношение к Хёльмвинду, он ей понравился. Смешливые черты лица, копна соломенных волос напомнили принцессе о ком-то другом. Только вот уловить знакомый образ никак не удавалось.
Шумно вздохнув, девушка спрыгнула на пол и толкнула тяжелую дверь. Пока хозяина дома нет, почему бы не исследовать его владения? В конце концов, когда еще выпадет случай побродить по чертогу верховного ветра?
* * *
Железный дом впору было назвать замком или дворцом: анфилада залов тянулась до бесконечности. За каждым поворотом принцесса обнаруживала все новые коридоры, лестницы, комнаты… А когда она вышла на широкий полукруглый балкон и взглянула на стены ветряного чертога снаружи, идея осмотреть каждый его уголок отпала сама собой.
Дом был громадным. Лепился над обрывом, словно диковинное каменное гнездо, и состоял из множества примыкающих друг к другу крыльев. Прозрачные ледяные башенки тянули островерхие крыши к облакам, тщась проткнуть их мягкие бока, большущие самоцветы на шпилях переливались всеми цветами радуги. Наверное, одного такого хватило бы, чтобы купить полкоролевства.
Мшистые стены дворца сплошь заросли кристалликами железа, словно колючей шерстью. Изольда даже положила ладонь на холодный камень и провела вверх-вниз. Серебро, золото и зеленый малахит тонкими жилами пронизывали прочный гранит, делали внутреннее и внешнее убранство ветряного чертога потрясающе прекрасным.
Но стрельчатые окна, лишенные какой-либо защиты, превращали резиденцию Хёльмвинда в не слишком уютное место. В каждом проеме завывал ветер, сквозняки под сияющими сводами гоняли наперегонки.
Конечно, здесь было не так холодно, как во владениях Хаар Силлиэ, но ведь принцесса лишилась волшебного плаща, который укрывал ее от стужи. К несчастью, он остался в кругу из белых камней вместе с ее одеждой.
Девушка грустно вздохнула и устремилась под крышу, ища хоть какой-то защиты от непогоды. Когда она обошла добрую четверть Железного дома, влажные тучи совсем затянули небо, пошел мокрый снег.
— Надо бы раздобыть перчатки, — потирая замерзшие пальцы, решила девушка. — И длинный стеганый плащ.
Стуча каблуками, она вошла в круглый зал, который с обеих сторон окаймляли лестницы-близнецы. Они сходились на верхней площадке у входа в зеркальный коридор.
Изучив рельефные стены, Изольда краем глаза заметила какое-то движение наверху.
— Либ? — Она прыгнула на ступеньку. — Подожди меня.
Быстро миновав подъем, принцесса вошла в коридор, стены, пол и потолок которого были выложены осколками зеркального стекла. Под сапогом что-то затрещало, стоило ей ступить внутрь.
— Стой! — Тонкая фигура бросилась гостье наперерез.
Это была девушка с волосами такими рыжими, что рябило в глазах. Крошечные зеркала множили медные всполохи, отражали их то там, то здесь, отчего казалось, что весь коридор пылает от огня.
Лоб незнакомки перетягивала плетеная тесьма. На ней были странный брючный костюм и короткие сапожки, которыми она не касалась пола.
— Не ходи сюда, — подлетела ближе рыжеволосая, Изольду обдало порывом холодного воздуха.
— Как скажешь. — Она отступила на лестницу и улыбнулась виновато. — Я не хотела вредить.
Оглядев пол, девушка коротко кивнула. Кажется, следов от неосторожного шага гостьи на нем не осталось.
— Лабиринт Отражений слишком хрупкий, чтоб гулять по нему.
— Прости. — Принцесса потупилась. — Я заскучала в одиночестве и решила, что это повязка Либа мелькнула наверху.
Незнакомка сложила руки на груди. Выглядела она сурово: то ли густые рыжие брови делали лицо хмурым, то ли темные глаза с зеленцой. К тому же разговорчивостью девушка не отличалась.
— Я гостья Хёльмвинда, — предприняла повторную попытку завести дружбу принцесса.
Рыжая склонила голову.
— Я знаю, кто ты.
Прозвучало не слишком приветливо.
— Лэлле, — выдержав долгую паузу, наконец выдавила она.
— Значит, ты помогла мне переодеться! — Изольда шагнула к ветряной девушке, но тут же отпрянула, вспомнив про ломкие зеркала. — Не затруднит ли тебя вернуть мое старое платье?
Рыжая бровь Лэлле поползла вверх. Больше она ничем удивления не выразила.
— В кармане осталась одна дорогая мне вещь, — отчаявшись поболтать, пояснила Изольда. — Если, конечно, она не выпала по пути сюда.
Ветресса кивнула, мимоходом поправляя высокие перчатки.
— Твоя одежда наверху, могу показать…
— Буду крайне признательна.
Мысль о том, что она чем-то обидела новую знакомую, не покидала принцессу.
— Придется идти в обход. — Рыжеволосая безразлично взмыла под потолок. — Следуй за мной.
Короткий взгляд на зеркальный коридор, убегающий в глубину чертога, и Изольда заспешила за Лэлле. Догнать ее было непросто: ветресса двигалась быстро, к тому же ей не приходилось преодолевать ступени. Принцесса же, напротив, тратила уйму времени, чтобы подняться по ним и спуститься.
«Не слишком жалуют гостей в Железном доме. — Она с трудом перевела дыхание и упрямо взялась за очередные перила. — Ни за что не стану просить Лэлле лететь помедленнее».
Залы все мелькали, но постепенно стены начали сужаться, потолок опустился, и Лэлле пришлось снизиться. Пригнув голову, она нырнула в проход, который вывел на винтовую лестницу в очередном флигеле.
— В самом конце — комната, — с неприступным видом пояснила рыжая. — В сундуках ненужный хлам. Среди него откопаешь свое платье.
— Спасибо, — промямлила Изольда в ответ.
— Назад возвращайся той же дорогой… Ты ведь ее запомнила?
— Конечно!
По правде, принцесса понятия не имела, как попасть из башни в свои покои, но злость на ветрессу не позволила признать это вслух.
— Хорошо. — Лэлле кивнула холодно и унеслась прочь, взмахнув на прощание рыжим локоном.
Принцесса фыркнула.
— Ну и нравы в чертоге у Хёльмвинда! По сравнению с Лэлле он просто образец вежливости. — Она затопала по ступеням, сопя на манер запыхавшегося волка.
Лесенка поднималась круто, макушкой девушка почти задевала верхние ступени. А когда добралась до арочной двери, голова у нее кружилась.
Круглая комнатка под потолком оказалась небольшой и уютной. В стене имелось лишь одно узкое окошко, потому от ветра вполне можно было укрыться. Башня словно состояла изо льда: сквозь толстую кладку виднелись искаженные очертания гор. Изольда подивилась немного прозрачным стенам и занялась сундуками, сложенными друг на друга. Ее ритуальная сорочка нашлась в самом верхнем. По счастью, в кармане лежало не тронутое никем кольцо.
— Радуйся, Давен Сверр. — Изольда натянула перстень на палец. — Твой дар не сгинул в проклятом пламени.
Порывшись еще немного в ларцах, она извлекла на свет белую меховую муфту и нежную, как паутина, шаль.
— Просто предел мечтаний!
Девушка соорудила из накидки теплый шарф.
— Осталось разыскать дорогу к волку — и удача снова в моих руках.
Но для начала следовало найти коридор, что выведет ее из хитросплетения залов и переходов. Это девушке никак не удавалось. Призраком блуждала она по Железному дому, силясь припомнить, какую из дверей открывала рыжеволосая Лэлле. Но все створки выглядели близнецами друг друга, а комнаты за ними не выделялись памятной обстановкой.
Прошатавшись по дворцу несколько часов, голодная, уставшая принцесса вышла в просторный холл. Резьба украшала его стены, створки напротив закрыть не удосужились, и, миновав их, скиталица очутилась на горном плато.
Та самая площадка, которую она видела у крыльца перед домом, вспомнила Изольда и, ликуя, бросилась на улицу. Но о радости тут же пришлось позабыть: со всех сторон крыльцо окружала пропасть. Даже странно: зачем строить двор на краешке скалы — на карете не подъедешь, гостей встречать не приходится. А если кто и посещает замок, то влетает прямо в открытые окна.
Значит, без помощи ветров отсюда не выбраться. Принцесса сунула руки в карманы и вдруг нащупала хрустальный колокольчик. Как же она забыла о нем? Скольких бесцельных скитаний можно было избежать с его помощью?
Не раздумывая ни минуты, гостья Железного дома сжала в пальцах зачарованный звоночек и затрясла что есть силы. Взъерошенный Либ мигом примчался на зов.
— Уверяю тебя, она и не думала грубить! — накрывая невидимый табурет принесенной только что скатертью, хихикал Ветер ущелий.
— Но вид у нее был суровый. — Изольда уселась на жесткое сиденье, ставшее для нее более-менее осязаемым.
— Не обращай внимания, — наколдовав из воздуха низенький столик, отмахнулся юноша. — Недаром мы зовем ее Колючий ветер.
Принцесса глянула на него с любопытством.
— Лэлле не слишком дружелюбна. Целыми днями носится по миру, сопровождая самую мерзкую погоду, какую только можно придумать. Моросящий дождик, холод и затвердевшие на морозе капли — вот ее обычное окружение.
— Весьма печально. — Юная принцесса поерзала на стуле.
— Не то слово. Потому и характер у нее не сахарный. Иначе растаяла бы посреди ненастья.
— А как ее настоящее имя? — Изольда налила себе кипятка из чайника, который Либ снял с огня минутой раньше.
— Огненный ветер. И это странно, учитывая, что она — младший северный. Но, честное слово, когда ощущаешь на себе колючий мокрый ураган Лэлле, понимаешь, за что ее так величают.
Юноша придвинул стол поближе к табурету и развел руками.
— Приношу извинения за нехитрую мебель. Это все, что я могу. И то, боюсь, к завтрашнему дню она растворится бесследно.
— А я думала, любой ветер умеет создавать предметы из ничего.
— Не любой. — Либ покраснел. — В основном верховные. Но я научился, пока служил у повелителя.
— А воздушного коня наколдовать сможешь? — Девушка поглядела с надеждой.
— Не-ет, — протянул светловолосый. — Ничего из того, что могло бы быть живым, — двигаться, размышлять.
— Жаль. — Она вздохнула, теряя надежду ускакать из Железного дома.
— Но повелитель способен на большее. Когда он прибудет, попросишь себе лошадь, а я погляжу на выражение его лица. — Ветер скалистых ущелий прыснул.
— Издеваться надо мной вздумал?
Либ примирительно водрузил на стол поднос с ужином.
— Нет. Просто впервые слышу, чтобы о Хёльмвинде говорили, как о старом знакомом. Да и девушек он на моей памяти ни разу в Сеам Хор не приносил.
Изольда отхлебнула чаю.
— Будем надеяться, ему не составит труда вернуть меня обратно тем же путем.
Ее собеседник загадочно промолчал.
* * *
Но Хёльмвинд не появился ни назавтра, ни в следующие три дня. Принцесса маялась от безделья и тревоги за Таальвена, блуждала по ветряному чертогу, открывая все двери подряд. И старалась не сталкиваться в коридорах с рыжеволосой Лэлле, которая исправно доставляла во дворец еду. Раз уж ветресса такая затворница, не стоит нарушать ее одиночество.
Поначалу Изольде казалось, что кроме них троих в Железном доме нет ни души. Но очень скоро она научилась различать в шорохах сквозных коридоров воздушную поступь северных ветров. Как-то раз даже видела плащ, мелькнувший в окне башни, слышала голоса в дальних залах.
А когда направилась проверить свои догадки, поняла, почему никого не встречает в холлах. Дело в том, что многие двери и коридоры находились высоко в стенах, а лестниц или других путей к ним не было. Значит, некоторые ярусы дворца закрыты для нее. Попасть на них может лишь тот, кто умеет летать.
Принцесса высказала свои предположения Либу, и юноша нехотя подтвердил их.
— Я поместил тебя здесь, потому что центральная часть дома самая безопасная. В боковых флигелях есть обрывающиеся коридоры, двери, ведущие в пропасть.
Этим объяснением приходилось довольствоваться, хотя девушке страстно хотелось исследовать скрытую сторону замка.
Однажды, услышав тонкий девичий смех, она бросилась вверх по лестнице и вышла на внутренний крохотный балкончик, возвышающийся над залом. В противоположной стене виднелся такой же, но попасть на него не было никакой возможности. Расстояние в пятьдесят саженей преодолеешь разве что верхом на летающем волке.
Изольда прикрыла глаза и попыталась представить сухой колючий мост из дикой сливы, соединивший оба парапета. Замысел казался нелепым, но уж больно хотелось узнать, кому принадлежал звонкий голосок.
— Эй! — оборвал он ее колдовские начинания. — Чем ты там занимаешься?
На балконе стояла смуглолицая красавица со светлыми песочными глазами. Даже со своего места принцесса видела, как дивно они сияют.
— Поди-ка сюда, — властно потребовала незнакомка.
«Ох, уж эти ветра — любители приказывать», — поморщилась от ее тона Изольда и ответила:
— К сожалению, я не умею летать…
Девица прищурилась. В следующую секунду она перемахнула через перила, сделала несколько танцующих шагов в сторону принцессы и замерла в вышине, заставляя Изольду запрокинуть голову.
— Ты, видимо, та самая гостья Хёльма, о которой твердил Либ. — Ветресса протянула девушке темную руку.
Не зная, что следует делать, Изольда уверенно пожала ее.
— Человек, — заключила собеседница задумчиво.
Она была странно и слишком легко одета: длинная юбка с сотней разрезов и бахромой едва прикрывала лодыжки. Казалось, ткань вот-вот соскользнет с мягких округлых бедер. Живот незнакомки оставался голым, тесная туника начиналась чуть выше пупка и тоже была украшена махристой тесьмой. Ни тебе накидки, ни перчаток, защищающих от холода, — свирепая погода явно не тревожила смуглую ветрессу.
В ушах у нее болтались длинные серьги, состоящие из множества колец и камней. Запястья охватывала дюжина браслетов. Вдобавок в пышных кудрявых волосах красовалась тиара с нитками жемчуга, которые расходились во все стороны, незаметно переплетаясь с локонами.
— Меня зовут Изольда Северин. — Принцесса выпрямилась, чувствуя себя нескладным котенком рядом с фигуристой девицей.
— О! — все еще пристально ее разглядывая, выдохнула ветресса. — А я — Фару.
Она вдруг опустилась на балкон и лукаво улыбнулась.
— Очень приятно.
Изольда растерянно пыталась решить, как вести себя с этой особой. Слишком странно горят охристые глаза. Кто знает, что у нее на уме? Возможно, нрав у смуглолицей покруче, чем у Лэлле.
— Так необычно видеть здесь кого-то, не принадлежащего к семейству ветров, — заговорила нараспев Фару. — Учитывая, что люди в Сеам Хор вообще не должны появляться…
— Я попала сюда не по своей воле, — возразила принцесса резковато. — Тащить меня в Железный дом Хёльмвинда никто не просил.
— Ну, разумеется, — подняла темные ладони в примирительном жесте ветресса. — Я и не пытаюсь обвинить тебя. Лишь выражаю искреннее изумление.
— Я в чертоге ненадолго, — добавила Изольда мягче. — Уйду, чуть только хозяин явится.
— Давно ты с ним знакома? — Темноволосая двинулась по кругу, позвякивая браслетами.
— Нет.
Рассказывать о себе красавице с тягучим голосом не хотелось.
— Что за дела ведет верховный ветер с людьми? Он задолжал тебе что-то?
— Вовсе нет. — Изольда сердито тряхнула головой.
От хороводов Фару мысли ее путались. Накатило странно чувство, будто горячий сухой ветер обдувал со всех сторон. Воздух вдруг разогрелся, рукам в перчатках стало жарко.
— Почему на лице у тебя колючие ветви?
Ветресса потянулась ладонью к чернильному узору, и девушка отпрянула в сторону.
— Потому что я — терновая ведьма!
Она понимала, что пожалеет о брошенных сгоряча словах. Вряд ли они произведут на Фару нужное впечатление, лишь усугубят ее интерес. Но ошиблась. Имя владычицы Тьер-на-Вьер было знакомо смуглолицей. Она замерла на месте, поднесла палец к пухлым губам.
— Надо же. Это все объясняет… Прошу прощения за странное поведение. — Ветресса сверкнула белыми зубами и вновь протянула принцессе руку. — Я заглянула в гости к Хёльмвинду, а вместо него обнаружила полный беспорядок. Неудивительно, что присутствие человека в Железном доме меня встревожило. Растяпа Либ, как обычно, не способен дать внятный ответ: мямлил что-то про наказ хозяина, запрет говорить… а я, к слову, страшно не люблю, когда от меня что-то скрывают. Но теперь все понятно.
— Разве? — Изольда продолжала игнорировать ладонь Фару.
— Конечно. — Та сама схватила ее за руку и сжала. Кожа у девушки была горячая и гладкая. — Пойдем, я покажу тебе дворец! Вряд ли Ветер ущелий додумался сделать это.
— Он рассказывал о Железном доме. — Принцесса встала на защиту несчастного юноши. — Но был слишком занят, чтобы гулять со мной.
— Зато я абсолютно свободна, — проворковала ветресса. — Могу провести тебя в Зал каменных струн или в Зеленую ложу.
— Не стоит, наверное… Вряд ли Хёльмвинд обрадуется тому, что я обшарила потаенные уголки в его доме…
— Что ты! — Густые ресницы Фару задрожали. — Он даже не узнает.
— Я бы все же позвала с собой Либа…
Изольда отчаянно пыталась отвертеться, но ее новая знакомая не слышала возражений. Она уже вела гостью вниз по лестнице, разглагольствуя на ходу о том, как чудесен ветряной чертог.
— Такого большого дома нет ни у одного из старших ветров. Говорят, все без исключения древние владыки хотели обладать им. Северному верховному повезло, хотя он, конечно же, как никто достоин этого сокровища. Восточный ветер в отместку выстроил себе причудливый высокий дворец с потайными комнатами, но и ему не сравниться с великолепием Железного дома.
— А где живет Южный ветер? — невпопад спросила Изольда.
Ее провожатая томно прикрыла глаза.
— Дом ее за много верст отсюда — в пустыне, под палящим солнцем. В песках скрыт зеленый тенистый оазис, на плодородных землях которого стоит пестрая башенка с золотой маковкой вместо крыши. В ней-то и нашла приют верховная.
Внезапно пол под ногами закончился, девушки минули очередные покои и шагнули в темный коридор.
— Не бойся. — Фару обвила рукой талию Изольды. — Ты не упадешь, пока я рядом. Просто шагай вперед.
Принцесса чуяла: прогулка дорого ей обойдется. Будоражащее кровь покалывание, которое она утратила в Волчьей пасти, давно вернулось и сейчас предупреждало девушку об опасности.
— А вот и поющий Зал каменных струн! — Ветресса втолкнула спутницу в темный проем, крепко придерживая за локоть.
Вопреки дурному предчувствию, принцесса ощутила под ногами опору. Она отворила дверь, о которую чуть было не ударилась лбом, и вошла в большой холл. От сводов до земли его заполняли наросты из известняка. Пики поднимались прямо из пола, свисали с потолка, образовывая невероятные фигуры.
— Правда, чудно? — захлопнула двери Фару.
Она втиснулась вслед за гостьей на крошечную площадку, огражденную перилами, и залюбовалась пещерой.
— Но это лишь начало. Гляди, что я покажу… — Ветресса плавно повела рукой в воздухе, поднимая с земли тихий ветерок. От горячего дуновения каменные сосульки задрожали. По пещере разлились удивительные звуки, похожие на музыку.
— Ветер проходит сквозь отверстия, и камень поет, — закружилась на месте ветресса.
Ее ноги в сандалиях с тонкой шнуровкой заплясали по воздуху. Мелодия загудела громче. Вот вихри тоненько звенят, пролетая сквозь каменную решетку, звучат ниже, преодолевая проемы побольше. И басят натужно, как медные трубы, теряясь в громадных гротах из каменных зубьев.
— Удивительно! — зачарованная Изольда позабыла о своих опасениях.
Никогда раньше она не слышала такой виртуозной, глубинной музыки.
— Спасибо, — скромно склонила голову ее провожатая. — Зови, если захочешь вновь посетить Зал каменных струн… Держу пари, от Зеленой ложи ты будешь в большем восторге! Это малахитовый зал, до половины заполненный водой. На дне сияют подгорные кристаллы, освещая пещеру таинственным зеленым огнем.
Она вновь схватила ладонь Изольды и выскользнула в темный туннель без пола и потолка.
— Но прежде чем мы взглянем на это чудо, покажу тебе еще кое-что.
Принцесса почувствовала, как они летят вниз. Пришлось придержать платье одной рукой, чтобы верхние кружевные юбки не задирались так сильно. Находиться рядом с Фару было даже приятно: от нее исходило тепло, которого так недоставало Железному дому.
Наконец спуск остался позади, девушки пересекли несколько коридоров и вышли к подземному гроту. Его пол чашей уходил вниз, прямо из камня росли острые скалы, при одном взгляде на которые хотелось отступить подальше. Под стенами завывал ветер, окон здесь не было, и оставалось гадать, откуда он взялся.
— Это одно из самых неприступных, укромных мест в Железном доме, — понизив голос, заговорила Фару. — Мы называем его Ветроворот. В здешних стенах заключен вихрь такой силы, что, если прыгнуть в центр зала, останешься висеть в воздухе, будь ты даже каменным големом.
Она подняла с земли камешек и запустила в сердце урагана. Удивительно, но он не коснулся земли, застряв посреди воздушных завихрений.
— Ветроворот — темница чертога. Еще никому не удавалось покинуть ее по собственной воле. Как бы ни старался узник, мощь пленного вихря не преодолеть. А если и вырвешься на свободу, тут же рухнешь вниз.
Сверкая глазами, темноволосая ветресса уставилась на Изольду.
— Как думаешь, терновая ведьма сумела бы выбраться из ловушки?
Она сделала шаг, и принцессе пришлось отступить. Разойтись на каменном пятачке было сложно.
— Даже воображать не хочу. — Принцесса задрожала, чувствуя, как разогревается воздух.
Неспроста Фару привела ее в этот грозный зал.
— Предпочитаю вернуться в свои покои.
— Как насчет новой комнаты? Я слышала, твоя сила огромна, — неучтиво селить ее обладательницу в обыкновенной спальне. — Ветресса подступила ближе.
Изольда хотела вильнуть в сторону, но поняла, что окажется на краю обрыва. И вот, когда отходить было некуда, она услышала знакомый повелительный голос с сердитыми нотками.
— Спасибо, что заняла мою гостью, Фаруна. А теперь отправляйся в приемный зал! Когда у меня найдется минутка, мы обсудим твой незапланированный визит.
— Разве мне нужна причина, чтобы повидаться со старшим братом? — Красавица-ветресса заморгала невинно и мигом отпрянула от принцессы. — Я просто…
— Потом! — бросил Хёльмвинд устало и взмахнул ладонью, недвусмысленно приказывая девушке исчезнуть.
Северный ветер вошел в темницу с другой стороны как раз вовремя. Секунда, и могло случиться непоправимое. И неясно еще, кто бы пострадал больше — терновая ведьма или ее противница. Хёльм не видел глаз Изольды, когда сестра теснила девушку к Ветровороту, но готов был спорить: они почернели.
— Фаруна? — тем временем сообразила принцесса. — Верховный южный ветер! Отчего она взъелась на меня?
Но пышнотелой красавицы уже и след простыл.
— Давай поговорим в другом месте, — растворяясь в воздухе и возникая рядом, прошелестел Северный владыка.
— Нет, я хочу обсудить произошедшее сейчас! — Зрачки Изольды все еще были расширены: то ли от страха, то ли от колдовства, пронизавшего тело. — Она собиралась сбросить меня вниз?
Хёльмвинд спокойно взглянул на девушку, отмечая, насколько четче проступают узоры на ее коже, и честно ответил:
— Вполне возможно.
— Но почему? — Девушка сцепила пальцы в замок.
— Догадаться несложно. Ты ведь открыла ей, что ты терновая ведьма?
Изольда опустила глаза.
— Так я и думал. — В холодным взгляде промелькнул укор.
— А что мне было делать? — вспылила принцесса. — Все в Железном доме указывают мне, как себя вести. Вот и твоя сестрица начала важничать!
— Она — верховный ветер… — Хёльм нахмурился.
— А я терновая ведьма!
Он утомленно потер виски. Вихрь под босыми ступнями поутих, почуяв хозяина дома.
— Изольда, я только вернулся из путешествия, которое порядком меня вымотало, и не готов спорить. Прошу, ступай следом, давай отложим расспросы.
Взглянув на него снизу вверх, она вдруг отметила едва заметные темные круги под глазами. Северный ветер и правда выглядел осунувшимся. Да и о коварных намерениях Фаруны он вряд ли знал. Рассудив так, принцесса кивнула.
— Чудесно. — Хёльм опустился на землю рядом с ней.
Но стоило ветру протянуть к девушке руку, она попятилась.
— Что ты делаешь?
— Поднимаю тебя. — Он сделал каменное лицо.
— Зачем?
— Чтобы вынести из подземелья…
— Но… — Принцесса подозрительно покосилась на друга. — Мы с твоей сестрой пришли вот отсюда. И дорога была вполне сносной, чтобы не обниматься так крепко.
— Что ж, теперь мы отправимся вон туда. — Ветер указал пальцем на каменный потолок пещеры, в котором зиял крошечный туннель, узкий, как печная труба. — Если не хочешь наставить синяков или свалиться по дороге, советую держаться что есть силы.
Он ухмыльнулся язвительно.
— Разумеется, можешь попробовать выбраться ползком…
Изольда побледнела и вцепилась ветру в плечи.
— Не смотри вниз, — было последним, что она услышала.
* * *
— Объясни-ка, сестрица, с каких пор ты швыряешь моих гостей в Ветроворот? — Хёльмвинд влетел в зал, обдав голые плечи ветрессы колючей стужей.
— Я решила избавить тебя от хлопот и сделать это сама. — Она нервно качнулась в воздухе.
Брат выглядел разгневанным, хотя говорил, не повышая тона.
— О чем ты толкуешь? — Он уселся на огромный каменный трон.
— Видишь ли, поначалу я удивилась, с какой стати ты притащил в Сеам Хор человека, несмотря на древний запрет. Но когда поняла, что передо мной терновая ведьма, сразу догадалась: ты собрался пленить ее.
Она тряхнула роскошной курчавой гривой и продолжила:
— Создания эти крайне опасны. Хорошо, что в подземельях Железного дома найдет темницу одна из них… Можно даже использовать ее кровь…
— Молчи! — перебил сестру Хёльм бесцеремонно. — Никто не будет брать ее кровь. Ни единой капли!
— Но такой редкий магический материал…
— Хватит! — Он медленно встал с кресла и двинулся к ней. — Впредь ты больше не посмеешь даже случайно встречаться с посетителями ветряного чертога. А меня будешь за месяц предупреждать о своем визите.
Фаруна онемела от негодования.
— Было бы неплохо заставить тебя извиниться…
— Перед терновой ведьмой? — взвизгнула ветресса дрожащим от обиды голосом.
— Именно. — Хёльмвинд навис над ней, грозно сложив руки на груди. — Но обойдемся без лишних встреч — день и так был не из приятных.
— Брат, ты сошел с ума? — Фару протянула ладонь к его лбу, но ветер перехватил ее у самого лица. — Она нам чужая, да еще ведьма!
— Вот именно, держись от нее подальше, и, может статься, твоя жизнь обойдется без неприятных сюрпризов.
Ветер сжал смуглое запястье, заставляя девушку ощутить, как холод от его кожи расползается по ее — сухой и горячей.
— Сама сказала: ведьмы опасны, если их разозлить. Не суй нос в мои дела. — Он разжат пальцы и отвернулся.
— Я этого так не оставлю! — вконец оскорбившись, прошипела Южная ветресса.
Оттого, что брат встал на защиту какой-то замухрышки, пусть даже изрисованной с ног до головы, она чувствовала себя уязвленной вдвойне.
— Сейчас же отправлюсь к Ейалэ и передам, как отвратительно ты со мной обошелся!
— Давай, — отправляясь на балкон и тем самым демонстрируя, что разговор окончен, прозвенел Хёльм.
— И о твоей терновой гостье расскажу!
— Не забудь доложить, как ты собиралась столкнуть в пропасть девушку, приглашенную мною в мой собственный дом. Заодно поведай, что она еще ребенок по человеческим меркам. Думаю, брат оценит пикантность положения и, разумеется, твое благородство.
— Грубиян! — крикнула вдогонку Фару, притопывая ногой. — Девчонка просто околдовала тебя!
И, не дождавшись ответа, выскочила в коридор, хлопнув дверью. От удара кусок кристаллического железа со стены откололся и со скрежетом рухнул на пол.
— О, надоедливые родственники… — Северный ветер с печальным видом облокотился о парапет.
С родней он был не в лучших отношениях. Фаруна наведывалась к нему время от времени, надоедая своим неуемным любопытством. Она шаталась по ветряному чертогу, рылась в сундуках, выведывала тайны его обитателей, пока от ее присутствия у Хёльма не начинало сводить зубы.
И тогда ветров обязательно ждала ссора, в результате которой сестра обижалась до глубины души, исчезала на пару месяцев. Потом она оттаивала, сваливая вину за скандал на тяжелый характер брата.
Признаться, младшая ветресса любила его больше всех. Вот только Хёльмвинд не разделял ее симпатии. Ему вообще не было дела до девушки.
С Ейалэ все казалось проще и одновременно сложнее. Он редко встречался с семьей. Почти никогда. Лишь если требовалось решить важные для четырех ветров вопросы, они собирались в Железном доме. На такие встречи Восточный всегда прибывал последним, скорбно сдвинув брови, задумчиво глядя сквозь стены.
Ничем хорошим советы не оканчивались. Хёльмвинда бесила витиеватая манера старшего брата говорить загадками. От него невозможно было добиться внятного ответа. Потому Северного вполне устраивало, что Ейалэ не зовет родню в гости.
Пожалуй, из всех родственников он питал чувства лишь к младшему брату, который не оправдал его ожиданий, связавшись с кудесницей.
— И потребовалось же Фару явиться в то самое время, когда по дому шатается терновая ведьма, — пробормотал ветер.
Честно говоря, над Сеам Хор действительно властвовало негласное правило, запрещавшее людям появляться в Семигорье. Но соблюдалось оно по большей части потому, что ветра ни с кем не водили дружбы, а если встречались исключения, не было нужды тащить людей в долину. Попасть же сюда самостоятельно человеческие существа вряд ли сумели бы — уж больно неприступным был Сеам Хор.
«Почему я обязан отчитываться о своих гостях? — негодовал мысленно Хёльмвинд. — Железный дом принадлежит мне, я решаю, перед кем открывать его двери!»
Тут ему вспомнилось брошенное в гневе заявление сестры о чарах. Слова неприятно резанули по ушам. Ведь в последнее время Хёльм и правда вел себя странно, день и ночь думая о тощей девчонке с колючками на лице. Даже по ночам он не мог отделаться от ее образа. Может…
— Чушь! — громко возразил самому себе ветер. — Полнейшая нелепица.
— Э-э, повелитель… — пробормотал Либ смущенно, явившись из комнаты. — Госпожа Фаруна… просила передать кое-что. Но я не уверен, захотите ли вы слушать…
— Не захочу! — отчеканил Северный ветер.
— Так я и думал, — замялся юноша. — Она также оставила сообщение для вашей гостьи…
— Что?! — сверкнул ледяными глазами Хёльмвинд. — Что она сказала?
— В моем доме, как и в чертоге Ейалэ, тоже есть тюрьма…
— Дурочка! — Верховный покачал головой. — Даже не пытайся передать это Изольде.
— Уже позабыл слова, — с готовностью кивнул слуга.
— Хорошо… Напомни Лэлле отнести гостье ужин.
— Я сам это сделаю, — слишком поспешно возразил Ветер ущелий и тут же покраснел. — То есть если вы не против, лучше мне заняться едой.
— Почему? — Хёльм вскинул бровь.
— Лэлле вечно корчит суровые мины, будто на войну собралась. Как-то она повстречалась с Изольдой в коридоре и отчитала ее за то, что та ступила на зеркальный пол Лабиринта отражений. С тех пор девушки не ладят.
Выслушав, верховный рассеянно махнул рукой, предоставляя помощнику свободу действий.
— Разве вы не навестите нашу гостью вечером? — Юноша едва набрался храбрости для вопроса.
— Нет.
«Кажется, девчонка дурно влияет на слуг», — подумал Хёльмвинд, но виду не подал.
— Она вас ждала…
Ветер пристально посмотрел на подопечного, взглядом давая понять, что тема исчерпана.
— Ясно. — Либ поклонился, пятясь с балкона. — Ей что-нибудь передать?
— Спокойной ночи, — мрачно ответил Хёльмвинд.
* * *
— Чего? — Изольда поперхнулась яблоком и закашлялась. — Как это не придет? Он обещал объяснить, что происходит. Я хочу знать, как дела у Таальвена и когда Хёльм вернет меня… хоть куда-нибудь. Мне о стольком нужно спросить, а он занят!?
Курносый юноша виновато опустил глаза.
— У него появилось срочное дело, которое требует немедленного вмешательства, иначе…
— Ну, хватит, — пожурила принцесса. Слишком явно и неумело врал ее друг. — Ты не обязан его защищать. Так и скажи: повелитель струсил.
— Нет-нет! — Ветер скалистых ущелий замахал руками, рискуя опрокинуть серебряный чайник. — Верховный ничего не боится.
— Кроме разговоров начистоту. — Принцесса убрала горячую посудину подальше. — Признайся, какой ответ он дал?
— Ответил, что не придет, — понурился Либ.
— И? — Изольда приподняла его подбородок пальцами.
— Пожелал добрых снов, — пробормотал он.
— О боги! — Девушка соскочила с кровати и принялась расхаживать по стылым покоям. — Самовлюбленный равнодушный вертопрах — вот кто твой повелитель.
По пылкому взгляду юноши легко можно было понять: он в эти обвинения не верит.
— Ладно. Сама найду его комнату и потребую аудиенции.
— Ни в коем случае! — запротестовал парнишка. — А если с тобой ночью что-нибудь случится?
— Например? — Она глянула подозрительно.
— Провалишься в пропасть, выпадешь из окна…
— Вряд ли, если только мне кое-кто не поможет.
— Фаруна покинула Железный дом, — сбивчиво заверил ветер. — Наверняка она не хотела навредить.
— Потому привела меня к этому вашему Ветровороту?
Либ замялся. Сложно было найти объяснение странному поведению верховной ветрессы. В конце концов, что такого в узорах на лице гостьи? Изольда удивительно красива даже с ними, а еще она милая, добрая девушка. Ветер скалистых ущелий разрывался между симпатией к новой знакомой и почтительным отношением к старшим.
— Забудь, — потрепала его по плечу принцесса. — В том, что чуть не произошло, нет твоей вины. Виноват один лишь Хёльмвинд.
— Почему?
— Он бросил меня здесь, не предупредив о возможных опасностях. — Она упала на постель, закинув руки за голову. — Как же я устала…
— Тогда ложись спать, — предложил Либ. — Но пообещай, что до утра останешься в постели. Иначе мне придется дежурить у твоей двери всю ночь, а назавтра столько важных поручений.
Изольда взглянула в умоляющие глаза юноши и сдалась:
— Хорошо.
— Обещаешь?
— Вот те на! А Хёльмвинд говорил, что ветрам клятвы ни к чему.
— Так ты же не ветресса. — Он ухмыльнулся.
— Обещаю, — протянула девушка неохотно и сонно поглядела, как ее друг собирает на поднос посуду с невидимого стола.
— Спокойной ночи, Изольда. — На прощание он выронил из рук чашку, но успел подхватить у самого пола.
— И тебе, — кутаясь в меховое одеяло, кивнула принцесса.
На душе было тяжело.
* * *
Всю ночь девушку мучили кошмары. Она пыталась попасть в тот самый лес, в котором обнаружила когда-то спящего молодого мужчину, но кривая тропинка упрямо выводила к белым камням. Их зловещие пики поблескивали в лунном свете. Казалось, глыбы выросли в два или даже в три раза. Рядом с ними Изольда чувствовала себя зверьком в мышеловке.
Она сделала еще один крошечный шажок, и земля под ногами зашевелилась. Вспарывая клыками острую траву, из холмов показал морду жуткий громадный зверь. Белые камни оказались его зубами. Длинный язык омерзительно затрепыхался в зловонной пасти.
— Мы напьемся твоей крови, владычица Тьер-на-Вьер! — взвыл потусторонний голос.
И со всех сторон к ней начали слетаться страшные скрюченные тени. Когда одна из них протянула к девушке сухую кисть мертвеца, спящая в ужасе закричала, обхватив себя руками.
Так она и проснулась — сидя на кровати, крепко сжимая собственные плечи и дрожа, как травинка. Кажется, завопить в полный голос Изольда не успела, иначе обеспокоенный Либ уже давно примчался бы защищать ее от воображаемых чудовищ. Он был славным ветром и прекрасным другом.
Успокаивая себя тем, что видела очередной кошмар, принцесса слезла с кровати и закуталась в шаль.
«Волк, это был волк…» — вертелось в голове.
Уродливое чудище, прогрызшее себе путь из-под земли, выглядело как волк непомерных размеров: склизкий, с ободранной шерстью и гнилыми проплешинами на ушах.
Девушка содрогнулась, отгоняя видение. На платье упала соленая слезинка. Оказывается, все это время она беззвучно рыдала.
Изольда принялась яростно тереть щеки. Этого еще не хватало! Укутавшись потеплее, она бесшумно выскользнула за дверь. Ее уговор с Либом был полностью соблюден. Ночь вот уже час как минула. Над спящими горами занимался рассвет, вливая в прозрачный воздух розоватую лазурь.
«Я обязана поговорить с Хёльмвиндом, — твердила про себя принцесса. — Для начала он расскажет, что произошло в Волчьей пасти, потом поведает про волка и отнесет меня к нему».
В свою затею она не слишком верила, опасаясь, что не сумеет найти его спальню или ветер окажется неразговорчивым. Но, в конце концов, не пленница же принцесса в Железном доме? А если так, она может уйти в любое время.
Девушка остановилась посреди сумрачного зала и прислушалась. Где же покои Северного ветра? Чтобы было проще угадывать, она прикрыла глаза и представила белое лицо своего знакомого. Вот он крепко спит в пустой постели. Длинные ресницы чуть дрожат на щеках.
Ветер красив, даже слишком для человека. Но сердце у него каменное, и на чудесном лице редко появляется улыбка. Сколько жестоких слов готовы сорваться с бледных губ? Как много сердец заморозил равнодушный льдистый взгляд?
Терновая ведьма вздрогнула и подняла руку. Тонкая колючая ветвь от нее тянулась в сторону темного коридора.
Девушка чувствовала, как неслышно вздымается грудь спящего Хёльмвинда. Терновник медленно оплетал столбики его кровати, накрывал ее колючим пологом. Создавал живой мост между комнатой ветра и местом, в котором находилась Изольда.
Тихо ступая сквозь сны беловолосого, шла владычица Тьер-на-Вьер. Сердце ее было так же холодно, как у спящего, черные глаза высматривали высокую фигуру. Сливовыми побегами она пользовалась, будто руками, ощупывая стены, ища пропасти и нужные повороты.
Волосы девушки шевелились, то ли от ветерка, то ли от могущественной силы, что вела ее сейчас. Железный дом притих, испуганный, потрясенный. Гостья не встретила в коридорах ни единой живой души. Очень скоро она добралась до этажа, на который невозможно попасть пешком. Легко преодолела провал в ступенях, взобралась на ветку и оказалась в маленьком холле, в глубине которого виднелась дверь. И когда ведьма толкнула ее, та послушно отворилась.
Тенью зачарованная девушка заскользила к постели Хёльмвинда и склонилась над ним. Ах, как хороши длинные шелковые волосы. Не сдержавшись, терновая ведьма протянула колючую ладонь и едва дотронулась до гладкой прядки. В ту же секунду Северный ветер подскочил, как от удара, и открыл глаза. Стрелой он метнулся в сторону так быстро, что, будь принцесса собой, ничего бы не заметила.
Но она глядела на Хёльма искрящимися от колдовства глазами, а терновник над постелью тянул к нему ветви-щупальца.
— Изольда, — потрясенно вымолвил ветер.
Девушка моргнула, а затем потеряла сознание.
* * *
— Эй, терновая ведьма. — Северный ветер в который раз направил на лицо принцессы струю холодного воздуха, но она не приходила в сознание.
Колючий полог над постелью рассеялся, как только колдунья лишилась чувств. Да и сама она изменилась, став больше похожей на себя: бледную и ломкую. И теперь тяжело дышала, укрытая покрывалом.
Хёльмвинд проснулся от давящего ощущения, будто на грудь ему положили камень. Сердце нестерпимо кололо. И когда он увидел, что прямо над ним склонилась терновая ведьма, то испугался не на шутку.
Ясно было, что девушка каким-то образом снова впала в странное состояние, вывести из которого ее мог Таальвен Валишер. Обычно волку это неплохо удавалось. Чудо, что Изольда послушала Хёльмвинда, взглянув на него. Кто знает, что бы она учинила, не приди в себя. Хотя сложно воображать мощь терновой ведьмы, пока она беззащитная лежит в обмороке.
Северный ветер расхаживал по комнате, волоча по полу подол длинного бело-голубого халата, наброшенного на рубаху.
Видимо, гостья решила отыскать его покои, ведь вчера он так и не поговорил с ней. Сила терновника была призвана, чтобы помочь… Что ж, Фару не ошибалась, рассуждая, как опасно находиться рядом с девушкой.
— Тааль, — прохрипела принцесса со своего ложа. — Воды…
Она открыла глаза и попыталась сесть. Голова закружилась.
— Не стоит, — жестом остановил ветер.
— Где я? — принимая из его рук чашу, простонала несчастная.
— В моей комнате.
Изольда огляделась и поняла наконец, что постель не похожа на ее собственную. Осознав это, она попробовала с нее слезть, но Хёльм положил на плечо тяжелую руку.
— Что я делаю в твоей кровати? — Принцесса покраснела.
— Отлеживаешься после приступа колдовства. — Он уселся в кресло с высокой спинкой, на удивление, настоящее.
— Ох. — Изольда потерла затылок. — Почему так ноет голова?
— Ты приложилась ею об пол…
— И ты не пытался поймать меня?
Ветер развел руками.
— Не был уверен, что стоит.
Принцесса нахмурилась, Хёльмвинду пришлось пояснить:
— Ты явилась в мою комнату с глазами черными, как угли. Вокруг змеями вились колючие ветви, превратившие мою постель в терновый кокон. Первое, что я увидел, проснувшись, — шипастую руку у своего лица… Так что да, я размышлял, безопасно ли приближаться к тебе, пока ты в таком состоянии.
Изольда помрачнела, дослушав до конца. Кажется, проклятие скоро вступит в полную силу.
— Так что произошло? — бесстрастно полюбопытствовал ветер.
— Не знаю. Я всего лишь попыталась найти твои покои в лабиринтах дома.
— А потом решила прикончить меня, раз уж представился случай?
— Сам во всем виноват, — огрызнулась принцесса, пропуская мимо ушей обвинение в покушении.
Хёльмвинд весело откинулся на спинку кресла.
— Определенно. Не уточнишь, в чем именно моя вина?
— Ты унес меня из Волчьей пасти, притащил сюда и исчез, не желая давать объяснений. Хотя знал: я волнуюсь за Тааля и захочу скорее к нему отправиться. И, даже возвратившись из так называемого срочного путешествия, ты не соизволил явиться в мою комнату хотя обещал накануне.
— Погоди, — покачал головой Хёльм. — Слишком во многих грехах ты меня обвиняешь. Может, по порядку разберемся?
— Ах, теперь решил расставить все по полочкам? — Она встала и ухватилась за мраморный столбик кровати.
— Если грохнешься еще раз, ловить не стану, — предупредил ветер, глядя, как девушка балансирует.
— Ну и прекрасно, не сомневалась в твоих рыцарских манерах.
Она крепче вцепилась пальцами в опору.
— Итак, — Хёльмвинд зевнул, — я прибыл в ветряную башню пять дней назад, потому что какой-то негодяй посмел призвать меня, дунув в зачарованный рог. Им оказался твой серый друг. Он хрипел и пытался объяснить, что вот-вот из тебя сделают жаркое. Разумеется, я мог бы остаться и помочь ему, что было совершенно лишнее…
— То есть как? — перебила Изольда.
— Выглядел он не лучшим образом. — Ветер поморщился. — Так вот, я решил оставить его в покое и не терять времени. Иначе ты бы превратилась в горстку пепла.
— Что с ним произошло? Он был ранен? — Девушка подскочила к Хёльмвинду и схватила его за руку. — Хёльм, пожалуйста…
Он вздрогнул, но не отнял ладонь.
— Думаю, волк просто смертельно устал. Сколько верст он, по-твоему, отмахал? Но, кажется, жизни его не угрожала опасность, — смягчился ветер. — Уверен, отлежался день-два и снова стал как новенький. Он же волк.
— Ты не понимаешь… — Принцесса тяжело вздохнула. — Продолжай.
— О твоем друге я больше ничего не знаю. Тебя нашел на костре, как бы дико это ни звучало. Вроде какой-то безумец собирался перерезать тебе горло.
— Так и есть. — Изольда отошла к окну. — Случайно мы с Таальвеном попали в деревню, жители которой верят: если напиться раз в сто лет крови терновой ведьмы, можно снова обрести юность.
— Вот как? — Ветер закинул ногу на ногу. — Я слышал о таком.
— Думаю, они проделывали этот трюк много раз. — Принцесса сглотнула, к горлу снова подкатила тошнота. — Знаешь, я считала, старики выжили из ума. Но оказалось, моя кровь действительно черная…
Она закрыла лицо руками, вспоминая темницу под храмовой площадью.
— Почему это тебя смущает? — Хёльмвинд искренне удивился ее смятению. — Странно пугаться обыкновенного порядка вещей.
— Обыкновенного? — Девушка расстроилась еще больше. — Раньше все было не так. Я и сама не знала…
Она умолкла. Какие бы слова ни приходили на ум, озвучивать их было нельзя, чтобы ненароком не сказать лишнего.
В конце концов Северному ветру надоело смотреть на ее метания, сути которых понять он не мог.
— Послушай. — Он поднялся и подошел ближе. — Кровь терновой ведьмы — очень ценный и редкий материал. Думаю, она часто становится причиной гибели таких, как ты. Говорят, эта субстанция обладает властью давать молодость, превращать пыль в алмазы, лечить раны, даже оживлять. Много полезного можно сделать, обладая черной кровью…
Хёльмвинд потянулся к ней. Изольда замерла, не смея пошевелиться.
— Тебе лучше не болтать о своей сущности с кем попало. — Он накинул на плечи девушки невидимый тонкий плащ, защищая ее от холода. Из окна немилосердно дуло, золотые волосы колыхались на сквозняке.
— Я не причиню тебе вреда, — запахнул свой узорчатый халат беловолосый. — Предлагаю запомнить это раз и навсегда, чтобы не оскорблять меня нелепыми предположениями.
Принцесса облегченно выдохнула.
— А тебя так просто обидеть?
— Не то слово, — протянул ветер. — А теперь, с твоего позволения, продолжу свой рассказ. Подоспев как раз к апогею действа, я отвязал тебя от столба и вынес из этой неприветливой деревеньки. Не знаю, что там у них началось после, но выглядело странно и зловеще, будто на Волчью пасть налетело древнее мстительное колдовство…
Сеам Хор довольно далеко от места, где я тебя подобрал, так что мы прибыли в Железный дом лишь к раннему вечеру. Здесь меня застал посыльный, пришлось спешно отправиться по делам.
Ты не подавала признаков жизни, потому я решил, что вернусь до твоего пробуждения. К сожалению, заботы задержали.
Он вспомнил, как получил известие от западного Ветра-над-лесами о том, что Хаар Силлиэ бесчинствует на территориях, по праву ей не принадлежащих. И все бы ничего, если бы в том краю не началась весна. Госпожа метели спутала планы природы, нарушила внезапным холодом работу ветров.
Поначалу западные думали, что затянувшаяся стужа — дело рук северных подопечных. Когда выяснилась правда, стало очевидно: ничего не поделать. Метель слыла абсолютно безумной. К тому же она неистовствовала после кражи каких-то ценностей.
Хёльм отлично знал, о чем идет речь, потому посоветовал ветрам брата не вмешиваться. Своих помощников он также отослал подальше. В конце концов, сила Хаар Силлиэ не безгранична. Когда-то старая карга устанет и заляжет на дно своей пыльной гнилой усадьбы.
— Твой чертог — не самое гостеприимное место, — прервала его размышления принцесса. — Одна его обитательница отчитывала меня, как ребенка, другая хотела убить.
— Фаруна здесь не живет, — проигнорировал обвинения ветер. — И она лишь собиралась заточить тебя в сердце Ветроворота, чтобы держать там сотни лет или использовать твою кровь во благо ветров.
— Ха-ха. — Изольда поежилась, гадая, где в его словах кончается насмешка и начинается жуткая правда.
— Обычно Фару не такая враждебная. Видимо, рисунки на твоем лице ее поразили.
— Почему? — Принцесса насупилась.
— Видишь ли, есть одна старая как мир легенда, касающаяся моего народа и терновой ведьмы. В ней у тебя не самая доблестная роль. Но это седая сказка. Надеюсь, никто не вспомнит о ней больше…
В дверь несмело постучали.
— Повелитель? — протянул из коридора Либ. — Прибыл посыльный из Вишневого дома. Кажется, владыка Ейалэ хочет вас видеть.
Северный ветер так и не договорил, чертыхнувшись сквозь зубы.
— По его просьбе приглашен еще кое-кто, — зашаркал сапогом юноша. — Восточный ветер ждет и вашу гостью.
— Что? — Изольда бросилась к двери и распахнула ее.
— Ты здесь? — удивился ее друг. — Но как ты добралась до потайного яруса?
— Неважно. — Принцесса выхватила из пальцев паренька свиток и, взломав печать, развернула. Но девушку постигло разочарование: вместо букв на бумаге виднелись странные знаки и завитушки. — Что еще за каракули?
— Ветряной язык, — невозмутимо протягивая руку за письмом, пояснил Хёльмвинд. — Помогает защищать личную корреспонденцию от проныр.
— Но послание касается меня! — возразила девушка.
Правда, свиток ветру все же вручила. Он быстро пробежал письмо глазами, скорчил недовольную мину.
— Так и есть.
— О чем там речь? — втаскивая Либа в комнату, спросила Изольда.
Северный ветер не собирался читать вслух.
— Понятия не имею. — Юноша покосился на владыку. — Я ведь не вскрываю переписку верховных.
— И правильно делаешь, — подметил Хёльм строго. — Иначе давно вылетел бы из Железного дома.
Легкая улыбка сбежала с курносого лица.
— Готовь коня, мы отправляется через пару часов.
Помощник поспешно кивнул и бросился прочь, чуть не сбив Изольду с ног.
— У тебя есть конюшня? — удивилась она.
— Ты же не думала, что я наколдовал Блифарта прямо в лесу Хаар Силлиэ?
Хёльмвинд направился ко второй двери, что вела из его покоев.
— Именно так я и полагала, — заявила девушка и нахально наступила на подол роскошного халата.
— Что за глупости? — Он обернулся, почувствовав натяжение.
— Расскажи про скакуна.
— Я только вызвал его из Сеам Хор. — Хёльмвинд понемногу закипал. — Чтобы создать из воздуха живое существо, потребовалась бы масса сил. А теперь сойди с моего подола!
— Погоди. — Принцесса поставила на драгоценную ткань второй сапог. — Куда вы с Либом полетите?
— В резиденцию Ейалэ, — вздохнул раздраженно ветер. — Сама все увидишь — ты едешь с нами.
— Почему?
— Прочь с накидки!
— Он объяснил, зачем зовет тебя?
— Шаг назад, — сверкнул синими глазами беловолосый. — Иначе полетишь на кровать кубарем.
Девушка проигнорировала и эту угрозу, опасливо покосившись на ветра. Он несколько раз сжал пальцы в кулак, затем вздохнул глубоко и просто выскользнул из одежды, оставшись в длинной рубашке до пят. И в таком виде исчез за дверцей в противоположной стене.
— Хёльмвинд? — строго проговорила принцесса, направляясь следом.
— Хочешь помочь мне переодеться? — прозвучал из каморки насмешливый голос.
— Просто скажи, что было в том письме. Я думала, никто не вправе тебе указывать, и поразилась, увидев, как быстро ты согласился на встречу.
Из гардеробной донесся прохладный шорох тканей. Не решаясь заглянуть внутрь, девушка принялась расправлять накидку ветра, сиротливо лежащую на полу. Узоры на ней плыли и завивались в спирали, стоило встряхнуть халат.
— Ты еще здесь? — выплывая из смежной комнаты, отметил Северный ветер.
— Разумеется. Не уйду, пока не получу ответа.
— О Роза Ветров, что ты хочешь знать? — внезапно встряхнув ее за плечи, протянул Хёльмвинд.
Оказавшись перед ним лицом к лицу, принцесса лишний раз осознала, какая она маленькая и слабая. Но девушка гордо вскинула голову и глянула прямо в льдистые глаза.
— Почему ты не отказал брату?
— Потому что он воспользовался Правом старшего.
— Которое гласит…
— Если старший из ветров призывает тебя, подчинись его воле. — Хёльм решил, что, только раскрыв некоторые секреты, он сможет избавиться от юной ведьмы.
— Зачем Ейалэ понадобилась я?
— Фару наябедничала ему о твоем присутствии, упомянув, что на лбу у тебя корона из терновника.
— И что? — Пальцы у ветра были прохладные. Девушка чувствовала их через тонкую ткань рукавов и паутину шали.
— Видимо, брат решил на тебя посмотреть, чтобы понять, насколько опасной ты можешь быть.
— А если он сочтет меня достаточно опасной? — Изольда насторожилась.
Верховный ветер мигом отпустил ее.
— Прикажет заключить в подземелье, станет вести философские беседы, спустит на тебя ветряных псов, предложит выпить чаю… Действия моего братца сложно предугадать.
— Но вдруг он все же вздумает защищаться? — насупила светлые брови Изольда.
— Поздравим его с этим. — Беловолосый поправил наряд, как обычно, сидящий безупречно.
— То есть ты не должен занимать сторону брата?
— С какой стати? — Ветер кисло скривился.
— Ну, право старшего…
— Оно касается лишь прибытия по первому зову. Умозаключения Ейалэ меня не тревожат. Поздороваемся и вернемся назад.
— Больно холодно ты о нем говоришь, — протянула принцесса спокойнее.
— А обычно мои слова полны любви?
Она фыркнула.
— Теперь понимаю, почему Тааль тебя не выносит.
— Взаимное чувство, — парировал ветер не так злобно. — Иди в свою комнату. Лэлле принесет туда что-нибудь из одежды. Боюсь, платье — не лучший наряд для прогулки верхом.
— А что, если я откажусь посещать твоего брата? Проигнорирую приглашение. — Она спросила из любопытства, уже направляясь за дверь.
— Ты имеешь полное право так поступить.
«Где же подвох?» — подумала принцесса и получила ответ:
— А я — нет. Придется тащить тебя в Вишневый дом волоком.
Она вздохнула. Уложить в голове странные правила жизни ветров было непросто.
— Ты сказал «верховая езда». Надеюсь, мы полетим на какой-нибудь повозке?
Ветер расхохотался от такого заявления. И тут же представил себя в колымаге, которая, гремя колесами, трясется среди облаков.
— На коня я больше не сяду, — предупредила девушка, оценив его реакцию.
— Отлично, полетишь в моих объятиях, рискуя по пути выскользнуть и разбиться.
Принцесса поглядела на ветра очень зловеще. Он ответил не менее тяжелым взглядом.
— Жду тебя на крыльце.
Когда звуки ее шагов стихли, Хёльм в очередной раз спросил себя, почему он так податлив в ее руках? Препирался с девчонкой все утро вместо того, чтобы выставить ее за дверь, рассказал зачем-то о своих планах.
От ее присутствия в голове у ветра мутилось, кровь стучала в висках. И самое странное, во сне ему хотелось, чтобы колючие черные ветви коснулись лица. Это сбивало с толку. И Северный ветер надеялся, что старший брат не заметит перемен, произошедших с ним по вине терновой ведьмы.