Книга: Финал
Назад: Глава 16
Дальше: Глава 18

Глава 17

– Он блефует. Это ловушка. Он пытается нас напугать, чтобы мы сосредоточились только на том, что именно за дрянь он в меня внедрил! – Я вскочила и принялась мерить шагами комнату. – Он умен. О да, он очень умен! Надо ему позвонить и сказать, что нож он получит только после того, как поклянется прекратить свои эксперименты с «дьявольской силой». На такую сделку я согласна.
– А что, если он не врет? – тихо спросил Патч.
Я даже думать об этом не хотела. Потому что, если бы я задумалась об этом хоть на секунду, я бы мгновенно угодила в расставленную Блейкли ловушку.
– Он был приближенным Хэнка, а Хэнк был непревзойденным лжецом. Ты сам видел, со мной все в порядке. Перезвони ему. Скажи ему, что моя рана совершенно зажила и что, если бы со мной что-то было не так, мы бы уже догадались к этому времени.
– Но… мы говорим о «дьявольской силе». А там, где она, нет правил. – В его словах слышались одновременно и тревога, и разочарование. – Не думаю, что у нас есть выбор. Рисковать нельзя. Если он действительно отравил тебя, Ангел…
Патч крепко сжал челюсти. И я подозревала, что сейчас он действует точно по плану Блейкли: идет на поводу у эмоций, а не разума.
– Давай все-таки подождем. Если мы вдруг ошибаемся, – а я уверена, что нет! – но если все-таки мы ошибаемся, Блейкли захочет получить свой нож обратно и через два дня, и через четыре, и через шесть. Надо придержать козыри. И если мы убедимся, что он действительно заразил меня, мы ему позвоним. И он все равно встретится с нами, потому что ему по-прежнему нужен будет его нож. Мы же ничего не теряем.
Патча это не убедило.
– Он сказал, что противоядие понадобится тебе очень скоро.
– Обрати внимание, насколько это неопределенно звучит. Если бы он говорил правду, то более точно указал бы время.
Я не притворялась. Мне действительно не было страшно. Я ни на йоту не верила в то, что говорил Блейкли. Рана моя затянулась, и я чувствовала себя как нельзя лучше. Ничем он меня не заражал, я на это не куплюсь. И меня расстраивало и удивляло, что Патч так легко ведется на эту ерунду. Я хотела придерживаться нашего изначального плана: заставить Блейкли отказаться от использования «дьявольской силы».
– Он назначил место встречи? Где он собирался произвести обмен?
– Я… не скажу тебе, – тихо ответил Патч. Казалось, он взвешивает каждое слово.
Я замерла от изумления и обиды:
– Прости… что ты только что сказал?
Патч подошел ко мне и взял мое лицо в ладони. Выражение его лица не оставляло сомнений. Он действительно не собирался уступать мне.
С таким же успехом он мог просто ударить меня. Его предательство причиняло мне ничуть не меньшую боль. Я просто поверить не могла, что он собирается так поступить со мной. От обиды я не могла выдавить из себя ни слова и хотела было отвернуться, но он крепко схватил меня за руку.
– Я уважаю твое мнение, но у меня опыт в таких делах побольше, – сказал он, и его низкий голос звучал серьезно и прочувствованно.
– Не надо меня опекать!
– Блейкли – мерзавец.
– Спасибо, что сказал, – горько произнесла я.
– От него вполне можно ожидать, что он тебя чем-то заразил. Он слишком давно экспериментирует с «дьявольской силой», и у него не осталось понятий о морали или порядочности. Сердце его ожесточилось. Я не думаю, что он пытается блефовать. Боюсь, его угрозы звучали вполне убедительно. Он явно решительно настроен и уверен в том, что говорит. Если я не встречусь с ним сегодня, он уничтожит противоядие. Он не боится показать нам, на что способен.
– Тогда давай покажем ему, на что способны мы! Скажи мне, где он хочет встретиться. Давай схватим его и заставим ответить на все наши вопросы, – сделала я еще одну попытку и взглянула на часы: прошло пять минут с того момента, как Патч ответил на звонок. Блейкли не станет ждать всю ночь. Нам нужно торопиться, а мы теряем время.
– Ты не пойдешь сегодня на встречу с Блейкли. И разговор окончен, – отрезал Патч.
Я ненавидела, когда он так разговаривал – так безапелляционно и категорично. Я тоже имела право голоса, а он не хотел этого признавать. Его не волновало мое мнение, и он даже не пытался это как-то скрыть.
– Но мы же упустим шанс поймать его! – возразила я.
– Я собираюсь попытаться сделать это, а ты останешься здесь.
– Ну как ты можешь такое говорить! Ты же играешь по его правилам! Позволяешь ему диктовать условия! Что с тобой случилось?
Он встретился со мной взглядом:
– Я думал, это понятно без слов, Ангел. Твое здоровье важнее, чем любые ответы на любые вопросы. У нас еще будет время поймать Блейкли.
Я отчаянно затрясла головой:
– Если ты сейчас уйдешь без меня, я никогда тебя не прощу!
Это была серьезная угроза, но я не шутила. Патч обещал мне, что теперь мы будем одной командой. И если он сейчас меня вот так оставит, я буду чувствовать себя преданной. Мы через слишком многое прошли вместе, чтобы он мог так не доверять мне.
– Блейкли очень зол. И он на грани отчаяния. Если что-нибудь спугнет его, он сбежит. И унесет с собой противоядие. Он сказал, чтобы я приходил один, и я выполню его требование.
Я снова затрясла головой.
– Но дело не в Блейкли. Дело в нас: в тебе и во мне! Ты же говорил, что мы теперь одна команда. Так что речь идет не о том, что хочет Блейкли, а о том, чего хотим мы.
Раздался стук в дверь моей комнаты, и я раздраженно обернулась, крикнув:
– Что?
Марси распахнула дверь и встала на пороге, скрестив руки на груди. На ней была старая бесформенная футболка и шортики. Я совсем не так представляла себе ночной туалет Марси: я думала, она должна быть вся в розовой пене кружев и оборочек.
– С кем это ты тут разговариваешь? – поинтересовалась она довольно сонным голосом. – Даже в коридоре слышно, как ты тут вопишь.
Я снова повернулась к Патчу, но в комнате не было никого, кроме меня и Марси.
Патч исчез.
Я схватила подушку и с остервенением швырнула ее в стену.

 

Воскресным утром я проснулась от странного ощущения нестерпимого голода. Вскочив с постели, я помчалась прямо в кухню. Открыла холодильник и внимательно изучила его содержимое: молоко, фрукты, остатки тушеного мяса. Салат, сыр, соус. Ничто из этого не показалось мне аппетитным, а между тем желудок настоятельно напоминал о себе голодными спазмами. Я сунула голову в буфет и оглядела все полки сверху донизу, но все, что там было, вызывало у меня ассоциации с пластмассой и не выглядело съедобным. Странные ощущения внутри усиливались, меня начало подташнивать.
Было еще темно, без чего-то пять, и я снова легла в постель, надеясь, что, если мне удастся уснуть, эти голодные спазмы прекратятся. Но проблема была в том, что у меня началось сильнейшее головокружение – я как будто вращалась в центрифуге, и это было отвратительно. Язык стал сухим и распух от жажды, но сама мысль о том, чтобы попытаться влить в себя что-то хотя бы отдаленно напоминающее воду, вызывало у меня рвотные позывы.
Где-то на краю сознания у меня мелькнуло подозрение, что это может быть связано с отравлением, но мне было слишком плохо, чтобы я могла как следует подумать.
Следующие несколько минут я провела, ворочаясь с боку на бок и пытаясь найти более или менее комфортную позу. И тут прямо над моим ухом раздался чей-то шепот:
– Угадай, который сейчас час?
Я застонала:
– Я не могу сегодня тренироваться, Данте. Я заболела.
– Старый трюк. Давай, вылезай из постели, – сказал он, шлепая меня по ноге.
Я свесила голову и увидела его ноги в кроссовках.
– Если меня вырвет прямо тебе на ноги, ты меня извинишь?
– Я не очень брезгливый. Значит, я жду тебя через пять минут снаружи. Если ты задержишься, я должен буду тебя наказать. За каждую минуту опоздания – дополнительные пять километров бега. Так будет правильно.
Он исчез, а мне потребовалась вся моя сила воли, чтобы заставить себя подняться и сесть в постели. Медленно завязывая шнурки, я пыталась справиться одновременно и с нестерпимыми голодными спазмами, и с приступами головокружения.
Когда я, наконец, вышла на улицу, Данте сказал:
– Прежде чем мы начнем, я расскажу тебе кое-какие новости. Одной из моих обязанностей как твоего заместителя является распределение офицеров по подразделениям и контроль боеготовности нашей армии. Надеюсь, ты не возражаешь против этого? Так вот, подготовка нефилимов идет хорошими темпами. – Не дожидаясь моего ответа, он продолжал: – Мы сейчас сконцентрировались на защите от вторжения, управлении сознанием как в целях обороны, так и в целях нападения и совершенствовании физической формы. А первостепенной нашей задачей является вербовка шпионов. Нам нужны источники достоверной информации. Нужно знать, что планируют падшие ангелы. Но пока мы не достигли успеха в этом направлении… – И он уставился на меня выжидающе.
– Ну… ладно. Рада слышать. Я подумаю об этом, может быть, что-нибудь придет мне в голову.
– Я бы хотел, чтобы ты обратилась к Патчу.
– Чтобы он шпионил для нас?
– Нужно использовать ваши отношения в наших интересах. У него может быть доступ к информации о падших ангелах. Или он может знать, кто из падших ангелов мог бы согласиться нам помогать.
– Я не буду использовать Патча. И я уже говорила тебе: Патч не участвует в этой войне. Не общается с падшими ангелами. И я не буду просить его шпионить для нефилимов, – ледяным тоном ответила я. – Не надо его втягивать во все это.
Данте чуть заметно кивнул:
– Я понял. Прости, что спросил. Это была просто формальность. Десять километров. И постарайся поднажать: я хочу, чтобы ты хорошенько пропотела.
– Данте… – слабо запротестовала я.
– Ты помнишь про дополнительные километры? За пререкания они тоже начисляются…
«Просто сделай это! – подбадривала я себя. – А дальше спи хоть целый день. А еще – ешь. Ешь, ешь, ешь…»
Данте здорово погонял меня: после пробежки я еще упражнялась в перепрыгивании валунов раза в два выше моего роста, потом в лазании по крутому обрыву, а кроме этого, мы повторяли пройденное, особое внимание уделяя управлению чужим разумом.
В конце второго часа он сказал:
– Днем созвонимся. Ты сама найдешь дорогу обратно?
Мы довольно далеко углубились в лес, но по встающему солнцу я могла безошибочно определить, где находится восток, и была уверена, что смогу вернуться сама.
– Не беспокойся обо мне, – сказала я и покинула его.
На полпути к дому я наткнулась на валун, на котором мы оставили свои вещи: там лежали моя ветровка и синяя спортивная сумка Данте. Он брал ее с собой каждый день и таскал по лесу, хотя она была не только тяжелая и неудобная, но и не практичная. Не говоря о том, что он ни разу ее не открыл. По крайней мере в моем присутствии. Наверно, он хранил в этой сумке всякие хитроумные приспособления для того, чтобы мучить меня в процессе тренировок. Скорее все-таки там были запасные одежда и обувь. Или – тут я хихикнула, представив себе эту картину, – в сумке лежали трусы с пингвинами… Этим я могла бы поддразнивать его бесконечно. Может быть, даже повесила бы их на каком-нибудь дереве неподалеку, где-нибудь там, где никто больше не мог бы их видеть, но он бы смутился, поняв, что я-то их точно видела.
Улыбаясь в предвкушении, я потянула за собачку молнии. Я приоткрыла сумку совсем чуть-чуть, но уже увидела, что в ней лежат бутылочки с голубой жидкостью. И тут же мой желудок совершил головокружительный кульбит, и я буквально согнулась пополам от обжигающей боли: это чувство голода вело себя словно живое существо, царапая и раздирая мои внутренности…
Я испытывала непреодолимое желание немедленно опустошить одну из бутылочек. В ушах раздавался оглушительный рев, заглушающий все доводы рассудка. На меня вдруг волной накатило воспоминание о том, как действует «дьявольская сила». Сила ужасная, но такая… желанная. Я вспоминала ощущение безграничной мощи, которую она давала мне. И с трудом держалась на ногах от нестерпимого желания немедленно испытать это ощущение снова – сейчас, немедленно. Эти прыжки в небо, эта невероятная скорость, эта почти звериная ловкость… Пульс у меня зашкаливал, все более учащаясь от этого всепоглощающего желания, желания, желания… перед глазами все расплывалось, колени слабели. Я почти физически ощущала, как один глоток, один-единственный глоток этой целительной жидкости наполняет мое тело силой и словно рукой снимает все страдания…
Я быстро пересчитала бутылочки: пятнадцать. Данте и не заметит пропажи, если их станет меньше на одну. Я знала, что воровать плохо, и понимала, что «дьявольская сила» далеко не полезная штука. Но… Откуда-то из глубины сознания всплывали очень убедительные аргументы: болеутоляющие лекарства тоже не полезны, но я ведь употребляю их время от времени, когда это нужно. А вот сейчас мне нужна, очень нужна «дьявольская сила»!
«Дьявольская сила».
Я едва могла думать, настолько меня будоражило сознание той власти, которую она давала мне. Мне вдруг пришла в голову неожиданная мысль: ведь я могу умереть, если не выпью ее сейчас же, настолько сильным была моя потребность в ней. Я готова была на все. Во что бы то ни стало я должна была испытать эти ощущения снова. Несокрушимость. Недосягаемость.
Не успев сообразить, что я делаю, я протянула руку и взяла бутылку. Она приятно холодила мою разгоряченную ладонь. Я не сделала еще ни одного глотка, а моя голова уже прояснилась. Головокружения больше не было. А скоро не будет и этого изнурительного голода.
Бутылка легла в мою руку, как будто была создана для этого.
Данте сам хотел дать мне эту бутылочку. Сколько раз он предлагал мне выпить супернапиток! И разве он не говорил, что даже готов принести мне следующую дозу на дом?
Я возьму одну бутылку, и на этом все.
Мне бы только еще один раз испытать это ощущение безграничной власти и силы, и я буду удовлетворена.
Только еще один раз…
Назад: Глава 16
Дальше: Глава 18