Книга: Дьяболик
Назад: Глава 37
Дальше: Глава 39

Глава 38

Лишь убедившись, что Циния действительно ушла, я несколько успокоилась и бросилась в другую комнату к Сидонии. Та, похоже, подслушивала у двери.
– Почему было просто не сказать ей то, что она хотела услышать? – недоуменно спросила Дония. – Ты могла бы согласиться шпионить за Тайрусом, а потом рассказать обо всем ему. С точки зрения стратегии это могло бы стать выгодным ходом.
Я ошеломленно уставилась на нее, внезапно почувствовав раздражение, испугавшее меня саму. Никогда прежде я не сердилась на Донию. Она была умной, образованной, знала столько, сколько другим и не снилось. Странно, что приходилось объяснять ей очевидные вещи.
– Я никогда не поступила бы так с Тайрусом, – медленно произнесла я.
– Да почему же?
Мои мускулы внезапно начали зудеть. Я почувствовала настоятельное желание тренироваться до потери пульса. Прошлась по комнате, пытаясь привести мысли в порядок.
– Меня разозлило то, что она хочет настроить меня против Тайруса, – попыталась объяснять я, хотя Дония, не знакомая с принцем, вряд ли меня понимала. – Она – его бабка и в то же время – враг. Если бы она добилась своего… – я почувствовала, что прихожу в ярость, и заставила себя замолчать.
– Немезида…
Я обернулась на ее мягкий голос. Дония стояла, обхватив себя за плечи. Потом глубоко вздохнула и сказала:
– Этот Тайрус… Он тебе небезразличен, да?
Во второй раз за короткое время мое лицо вспыхнуло. Я отвела глаза.
– Этого я не говорила.
Послышались ее приглушенные ковром шаги, она подошла ко мне. Ее прохладная ручка погладила мою.
– Я очень рада.
Ее слова только усугубили неприятность моего положения. Нечему тут было радоваться. От моих чувств к Тайрусу выходили одни неудобства. Не говоря уже о том, что чувства эти были вообще невозможны. Единственный человек, к которому я должна была их испытывать, стоял теперь передо мной, держа меня за руку! А я, как дура, рассердилась на нее из-за какого-то Тайруса. Мрачно засопев, я выговорила:
– Правда рада? А тебе не кажется, что это – предательство с моей стороны?
– Предательство?!
– Ну, да, потому что я испытываю чувства к кому-то еще.
На лицо Донии на миг словно набежала туча.
– Я рада, что ты вообще испытываешь чувства, – слабо улыбнулась она. – Очень важно, что ты позволила себе их испытывать. Я на это могла только надеяться. – Дония отвернулась, и под ее тонкой кожей проступила ключица. – Я всегда мечтала, чтобы ты была счастлива.
– Дония, – сглотнула я, не уверенная, что заслужила подобное. – Я живу ради тебя, а не ради Тайруса.
– Мне хочется, чтобы ты жила ради себя самой, – прошептала она.
Дония считала, что мои чувства к Тайрусу – это хорошо. Я же с ней не соглашалась, особенно после очередного семейного обеда у Домитрианов. Тайрус пригласил меня, а Циния… Элантру.
– Садись рядом с Тайрусом, милочка, – щебетала Циния куда нежнее, чем если бы Элантра была ее собственной плотью и кровью.
Элантра, просияв, изящно присела на соседнее с Тайрусом кресло. Тот не протестовал:
– Какое неожиданное удовольствие видеть вас рядом, грандесса Пасус.
Единственный секрет, который я хранила от Тайруса, было возвращение Донии. Просто я ждала подходящего момента, чтобы сообщить ему об этом. После же визита Цинии я, не теряя времени, отправилась на «Александрию» и все рассказала. Мы сидели в его кабинете у широкого окна, выходящего на Берневальскую каланчу.
– Итак, моей бабушке нравится влияние, которое ты оказываешь на меня, – заметил он, задумчиво глядя в звездное небо и потирая подбородок. – Но сама ты ей не нравишься.
– Наверное, не следовало мне ее отталкивать, – сказала я, вспомнив замечание Сидонии. – Глупо было с моей стороны нарываться на конфликт.
– А почему ты ей отказала? – живо поинтересовался Тайрус, переводя взгляд на меня.
Вопрос оказался куда сложнее, чем можно было ожидать. В горле у меня застрял комок. Я задыхалась от моего чувства к нему и злилась, что не могу признаться.
– Не знаю.
Некоторое время Тайрус пристально смотрел на меня, затем улыбнулся.
– Ну, что же, это хорошая новость.
Я уже ничего не понимала. Чувствовала себя тряпкой, словно несколько часов подряд изнуряла себя физическими упражнениями.
– Почему?
Тайрус поднялся, подошел к окну и, сложив руки на груди, принялся рассматривать этот небольшой кусок вселенной, который он намеревался унаследовать.
– Если моя бабка желает, чтобы на меня влияли, следовательно, она решила, что я достоин этого влияния. Значит, я поднялся в ее глазах настолько, что она вознамерилась приложить ко мне какие-то усилия. Из этого вытекает, что мой дядюшка начал ее разочаровывать.
– Даже если и так, – предостерегающе сказала я, – не стоит ей доверять.
– Я не доверяю никому из своих родственников, Немезида, – горько рассмеялся он. – Предательство и ложь – в крови Домитрианов. Однако Циния – одна из самых влиятельных женщин в империи. Если она перейдет на мою сторону, дядюшка ничего не сможет со мной сделать. Во всяком случае – открыто, – он покосился на меня. – Если она хочет свести меня с кем-нибудь, значит, намеревается со мной помириться. На своих условиях, конечно же.
– Она сказала, что желает, чтобы трон достался сильнейшему из ее потомков, – неохотно добавила я. Мне претила мысль помогать ему заключить союз с Цинией.
– Да, такова уж Циния. Ее интересуют только полностью сформировавшиеся побеги. Она не садовник, терпеливо взращивающий растение. Скорее, она готова выполоть все новое не дрогнувшей рукой. Если бы Дивиния оставалась в своем уме, бабка спокойно бы от меня избавилась за мои недавние выходки. Теперь же у нее нет выбора, – он пожал плечами. – Если она планирует соблазнить меня другой женщиной, то посмотрев, на ком она остановилась, я решу, принять этот ее жест или нет. В конце концов, наш с тобой договор закончится, едва я добьюсь власти, ведь так? А мне потребуется императрица.
– Да, – я не смотрела на Тайруса. – Тебе понадобится кто-то, способный испытывать сердечную привязанность к тебе.
Кто-то не такой, как я. И теперь я узнала, кого Циния наметила на эту роль. Я чуть не зарычала, когда Элантра во время ужина, словно бы невзначай, коснулась руки Тайруса во время беседы. Грандесса Циния не сводила с них цепкого взгляда. Я же едва сдерживалась, чтобы не вскочить и не кинуться на Элантру, сбросить ее с кресла, разбить им обеим головы.
Я не поднимала глаз от бокала с вином. Я же была дьяболиком, а не диким зверем. Однако мое сердце разрывалось, а к лицу прилила кровь. Я понимала, что борюсь сама с собой: злилась на Тайруса, которому ситуация явно понравилась, и на себя за то, что не желала, чтобы он обращал внимание на кого-нибудь, кроме меня. Хотелось надавать ему пощечин за улыбки, которые он расточал Элантре.
Люди с благоговением говорили о любви. Для меня же она стала настоящей мукой. Не верилось, что кому-то нравится испытывать подобные ощущения. Как можно наслаждаться мучительной потребностью в другом человеческом существе?
Я почувствовала на себе взгляд грандессы Цинии. Та наблюдала, какой эффект оказали на меня ее махинации. Я во всех подробностях представила, как перепрыгиваю через стол и сворачиваю ей шею, и словно наяву услышала приятный хруст ее старых костей.
Ограничилась тем, что оскалилась в улыбке и переключила свое внимание на императора. Он пересел на другое место, чтобы оказаться поближе к Дивинии. У той все еще был пустой взгляд, а челядинка время от времени вытирала ей подбородок от еды и слюны, но это, похоже, совершенно не смущало Рандевальда. Он затеял с ней какое-то подобие беседы, то и дело обвивая ее рукой, словно ядовитый плющ.
Мой инстинкт самосохранения взвыл. Я вспомнила, как на последней службе в Гелиосфере император посадил Дивинию рядом с собой. Как он постоянно радостно окликал ее, сидя на своем троне и получая в ответ пустые улыбки.
Тайрус же продолжал любезничать с Элантрой. У меня зародились мрачные подозрения. В последнее время он предпринял шаги, скомпрометировавшие его дядю, чем лишился расположения последнего. К тому же отбросил маску сумасшедшего, чтобы предстать перед грандством в более выгодном свете.
Между тем Рандевальд назначил Тайруса своим преемником только потому, что верил, будто племянник слабоумен, а посему – безопасен. Но тот вдруг показал зубы. Император верил, что Циния терпеть не может внука, теперь же это выглядело не так. И Рандевальд решил, что нашел ему замену: безусловно слабого наследника с поврежденным мозгом, которого я сама ему предоставила. Дивинию. Он вполне может заменить ею Тайруса.
Понял ли это Тайрус? Я увидела, как нежно он дотронулся до запястья Элантры. Пришлось отвести глаза. В конце концов, какой смысл защищать этого типа от императора, чтобы потом прикончить его своими руками?
Назад: Глава 37
Дальше: Глава 39