Книга: Дьяболик
Назад: Глава 25
Дальше: Глава 27

Глава 26

Шарообразный купол располагался на сгибе Лангерхорнской стрелы – одном из пилонов, длинном и изогнутом. Своими многочисленными окнами, выходящими в открытый космос, и уединенными кабинетами для высокопоставленных особ по периметру центрального зала он напоминал Великую Гелиосферу. Однако хрустальный материал здешнего купола был более декоративен: он радужно светился в солнечных лучах, расцвечивая пространство вокруг танцующих яркими бликами.
Моя челядь и наемники Тайруса доставили мой наряд в один из кабинетов. Пока меня там одевали, танцевальный купол отделился от «Valor Novus» и поплыл прочь от Хризантемы, немного вибрируя под воздействием гравитационных сил, в наиболее живописное место системы шести солнц. Он вышел на орбиту самого маленького из них, чтобы танцующие могли наслаждаться великолепием розово-фиолетового свечения туманности, а также газовым гигантом с восемью лунами, на фоне безграничной черноты космоса.
Зазвучала музыка, приглашая танцоров занять свои места. Первым был, разумеется, император со своей последней фавориткой, кузиной сенатора фон Кантернеллы. Я тоже встала в позицию у стеклянной односторонней стены своего кабинета, держась за резной поручень.
И тут отключили гравитацию.
Меня поразило ощущение легкости, мой желудок поднялся к горлу, словно я прыгнула с большой высоты. Косички на голове взлетели, словно усики множества бабочек, а складки платья поплыли по воздуху, словно ленты водорослей в озерной воде.
Две фигуры, император и грандесса Кантернелла, с разных сторон взмыли к центру купола. При одном взгляде на человека, убившего Сидонию, кровь в моих жилах вскипела от ярости. Император с фавориткой встретились и взялись за руки, медленная, прелестная музыка наполнила зал.
Чтобы избавиться от желания прыгнуть на императора и вырвать его сердце, я заставила себя присмотреться к технике танца. Рандевальд и грандесса Кантернелла кружились и взмахивали руками, приближаясь и отталкиваясь друг от друга почти в унисон. Их развевающиеся одежды делали их похожими на лепестки цветов, раскрывающихся под солнечными лучами. Непрерывный поток искрящихся солнечных зайчиков поплыл к ним сквозь зону нуль-грава.
Сутера предупреждала меня, что ни в коем случае нельзя врезаться в декорации. Пятна света и летающие капли вина были изящными декоративными штрихами, но могли безнадежно испортить наряды, смутив неосторожных танцоров.
Однако тот, кто запустил на площадку крошечные огненные сферы, сделал это весьма осторожно, и лишь тогда, когда император и его партнерша увеличили темп танца, быстро отдалившись от летающих огней.
Вдруг стеклянная стена, отделявшая меня от зала, начала подниматься. Начинался второй тур, и на танцпол приглашался Примас Дофин со своей партнершей. То есть со мной.
Я чувствовала себя скованно, поскольку мы с Тайрусом ни разу не танцевали вместе, а тут к тому же отсутствовала гравитация. Это был ответственный момент. Я должна была показать себя его близкой партнершей, подтвердив тем самым распространяющиеся по дворцу слухи. Мне ужасно не хотелось выглядеть глупо. Но времени на подготовку не было. Тайрус, стоявший напротив за стеклянной стеной своего кабинета, перехватил мой взгляд. Его короткие рыжие волосы, словно нимб, окружали голову. Белая тога обвивалась складками вокруг мускулистого тела. Мы одновременно выплыли из наших кабинетов, Тайрус – в грациозном пируэте, ну а я… как получилось. Я кувыркалась и вертелась в воздухе, видя только мелькание хрустальной сферы.
Принц занимался танцами всю свою жизнь, я же только просмотрела несколько видеоклипов. Однако у меня никогда не было проблем в плане физической активности, так что я быстро взяла под контроль свои реакции на нуль-грав.
Я подлетела к центру купола, Тайрус схватил меня за запястья, и мы оба поплыли вниз в колыхании белой ткани и сверкании драгоценностей. Он не сводил с меня внимательных глаз. Мир кружился вокруг.
Я не видела ничего, кроме лица Тайруса, но кожей чувствовала удивленные, вопросительные взгляды, направленные на нас: императорский преемник и наследница рода Эмпиреан танцуют вместе?
Мы скрестили руки, активируя магнитные кольца, Тайрус выпустил одну мою ладонь. Я сделала вокруг него пируэт, и мы оба резко нырнули вниз. Но низ стал верхом, а верх – низом. Мои волосы оплетали лицо, платье развевалось, словно белое пламя. Кожа Тайруса сияла при свете плавающих огненных пузырей, подобравшихся к нам так близко, что я чувствовала их жар.
В этот момент начался третий тур, и сфера заполнилась другими танцующими. Мы с Тайрусом двинулись туда, где находились император и грандесса Кантернелла. Сегодня кожа Рандевальда фон Домитриана была бледной, без малейшего намека на румянец. Белая кожа и светлые волосы делали его похожим на призрак в алых одеждах, которые он и его партнерша выбрали для сегодняшнего вечера.
Император с грандессой Кантернеллой подплыли к нам, и Тайрус крепче прижал меня к себе. Мы были в самом центре огромного купола. Призмы звездного света и огненные сферы плясали вокруг нас. Под нашими ногами висел газовый гигант, а над головами во все небо раскинулась пурпурная туманность.
– Сегодня вы само очарование, грандесса Эмпиреан, – проговорил император, а его партнерша с нескрываемым любопытством уставилась на нас с Тайрусом.
Я почувствовала, что задыхаюсь от внезапного приступа ярости, и так стиснула руку партнера, что он даже поморщился. Поняв, в чем дело, Тайрус успокаивающе пожал мне ладонь.
– Вы тоже заметили это, дядюшка? – безмятежно откликнулся он. – Она собиралась надеть траур и засесть на своей вилле, но я убедил ее, что великий грех скрывать такую красоту.
– Да, Тайрус, – снисходительно улыбнулся император, – пришло время и тебе начать посещать придворные балы. Хотя, признаться, я удивлен твоим выбором партнерши.
Эти слова так и повисли в воздухе. Я до боли сжала зубы. Еще бы ему не удивляться, что Тайрус привел наследницу рода Эмпиреан на праздник, посвященный уничтожению ее семьи, не говоря уже о многих других.
– Однако теперь я вижу, что ты выбрал девицу, которая великолепно танцует, – закончил Рандевальд.
Пока император говорил, я могла думать лишь о том, как близко он от меня находится и как легко схватить его, наплевав на дурацкий маскарад, и разбить череп. Ни Живодера, ни Ката нигде видно не было. Я оказалась здесь единственной из пострадавших. Остальным разрешат принять участие в танцах только после того, как император удалится. Рандевальд был не настолько глуп, чтобы подставиться под удар, позволив приблизиться тем, чьих родственников только что убил. Как партнерша Тайруса, я стала единственным исключением.
И я могла убить его сейчас. Немедленно.
Тайрус, то ли угадав мои мысли, то ли почувствовав, как напружинились мои мускулы, уткнулся носом мне в шею и крепко, порывисто обнял. Я почувствовала его дыхание на коже. Можно было бы легко вырваться из его объятий, но пока я прикидывала, он уже повлек меня прочь, легкомысленно кивнув императору на прощанье.
– Не дури, – прошептал он мне.
– Он совсем рядом! – зашипела в ответ я. – Здесь!
– И что? – Тайрус метнул на меня скептический взгляд бледно-голубых глаз. – Ты умрешь, а его идеи будут процветать, особенно когда восстанет грандство, не желая, чтобы ими управлял сумасшедший, и вспыхнет гражданская война.
Он погладил меня по щеке, потом крепко взял за шею. Его прикосновение оказалось жестким, ладонь покрывали мозоли от физических упражнений.
– Мы сделали только первый шаг на длинном пути, – продолжил он, понизив голос. – Если наберешься терпения, то в конце получишь все, что пожелаешь. Пожалуйста, ради нашего общего блага, доверься мне.
Я подумала о теле Злючки, скормленном мантикоре, и в моей голове вновь зазвучали слова: «Я – нечто бо́льшее. Нечто бо́льшее!»
Неловко кивнув в ответ, позволила увести себя прочь. Тайрус продолжал пристально смотреть на меня.
– Справедливость восторжествует, – вполголоса произнес он. – Ради Сидонии и ради всех остальных. Ради нашей империи.
Я засмотрелась на то, как его бледно-голубые глаза блестят в свете летающих огней. Странный человек, так легко берущий на себя ответственность за триллионы жизней, а не только за тех, кто в этот момент присоединился к празднику, выпрыгивая из кабинетов в зал. За безликую массу незнакомцев, рассыпанных по всей галактике, которые даже избегали упоминать его имя. Напротив, большинство из них втихомолку проклинало Тайруса Сумасшедшего. В то время как он мечтал изменить их жизнь к лучшему.
Меня охватило странное чувство. Всем своим существом я возжаждала разделить его идеалы. Теперь я точно знала: это были те же самые идеалы распространения науки, что и у сенатора фон Эмпиреана. «Есть вещи поважнее, чем жизнь отдельного человека», – припомнила я его слова.
Палец Тайруса погладил мою щеку. Разумеется, это была всего лишь игра на публику, чтобы наблюдавшие за нами не догадались об истинном характере наших отношений и наших разговоров.
Тайрус верил в свою цель и готов был принести себя в жертву. Он позвал за собой и меня, прекрасно зная, что я не человек, а дьяболик. Мне было тяжело понять, что такое иметь цель и веру. Но я хотела это узнать.
На нас было направлено множество глаз. Мимо пронеслись, танцуя, Элантра Пасус и Гладдик Атон. Наши с ней взгляды пересеклись, она улыбнулась, но как-то нервно. Еще бы ей не нервничать, ведь я танцевала с наследником престола.
– Ты ведь тоже мстишь, верно? – спросила я Тайруса, внезапно вспомнив о том, что вся его семья так же погибла от рук дяди и бабки.
От рук двух ревностных гелиоников, стремящихся сохранить текущее положение вещей. Неудивительно, что Тайрус хочет разрушить все, что им дорого.
– В каком-то смысле, – усмехнулся он. – Не могу сказать, что мне чужда эта сторона нашего предприятия.
Зазвучали первые такты «Лягушки и скорпиона», того самого танца, который мы разучивали с Сидонией. На меня накатила горестная волна. Тайрус, видимо, заметил ее в моих глазах.
– С тобой все в порядке?
– Я хорошо знаю этот танец. – Я с трудом сглотнула.
– Ты танцуешь просто великолепно.
– Разумеется.
– Больше всего меня очаровывает твоя скромность, – хохотнул он.
Он явно меня поддразнивал, тогда как я не понимала, почему должна скромничать. Моя физическая форма была лучше, чем у любого в этом зале. Танцы в нуль-граве все же основывались на чувстве равновесия, координации и изяществе. Для меня все это было несложно.
Мы умолкли, отдавшись мелодии. Тайрус танцевал за «лягушку», подбрасывая меня и ловя. Я же была «скорпионом». Взлетала вверх и соскальзывала вниз по его телу, а развевающиеся полы наших одежд переплетались, словно лепестки анемонов.
– Ты знаешь эту притчу? – спросил он, немного запыхавшись, когда мы снова сошлись. – Древнюю басню о лягушке и скорпионе?
Музыка стала резкой и отрывистой. Я бросилась на Тайруса, он отпрянул, схватив меня за руки, и закружил. Вокруг нас вращались другие пары, словно спицы в огромном колесе. Когда мы вновь сошлись, я прижималась спиной к его груди. Пока мы так кружились, он рассказал мне притчу:
– Скорпиону нужно было переправиться через реку. Он попросил лягушку перевезти его на тот берег. «А ты меня не ужалишь?» – спросила лягушка. Скорпион ответил, что нет, ведь если он это сделает, они оба пойдут ко дну. Лягушка поверила и согласилась перевезти его через поток. Однако едва они добрались до середины реки, он все-таки ее ужалил.
Принц резко отшатнулся от меня, забился, с каждым аккордом вращаясь все медленнее. Музыка тоже затихала, умирая. Скорпион ужалил лягушку, приговорив к смерти и ее, и себя. Мы с Тайрусом вновь повернулись лицом друг к другу, готовые вместе погрузиться на дно.
– Тогда лягушка спросила: «Зачем ты меня ужалил?» – продолжил Тайрус. – «Такова уж моя природа», – ответил скорпион.
Мы молча опускались вниз, тонули, пока музыка не умерла окончательно.
Позже, сняв самые тяжелые украшения, мы с ним отдыхали в одном из кабинетов, наслаждаясь вернувшейся силой тяжести. Роботы-официанты принесли нам освежающие напитки. За стеклянной стеной продолжали танцевать на фоне бездонного космоса: менее знатным грандам и грандессам разрешили присоединиться к празднеству.
Тайрус рассеянно водил пальцем по краю своего бокала и, сощурив бледно-голубые глаза, наблюдал за танцующими.
– Итак, сегодня мы сделали первый шаг, – вдруг произнес он. – Показались им вместе. Кстати, я рассказал тебе притчу не просто так, а с умыслом.
Я покосилась на него. Похоже, он все делал с умыслом.
– Природу изменить сложно, – продолжил принц, постукивая кончиком пальца по краю бокала. – Лев не родится полосатым, у гепарда не растут рога, а скорпион не может не жалить. Для того чтобы вся галактика поверила в мое преображение, должна быть убедительная причина. И этой причиной будешь ты, Немезида.
– Я?
– На публике ты будешь оказывать на меня успокаивающее действие. Им нужны объяснения? Вот мы и объясним, что ты благотворно повлияла на мой характер. В качестве сенатора ты уже и так являешься одним из идеологических центров. Остается сделать следующий шаг. Мне нужен подходящий случай, чтобы показать, что я меняюсь. Намекнуть людям, какой станет империя под моим руководством и твоим влиянием на меня.
Я промолчала. Это был незнакомый мне способ мышления и планирования. Принц оказался дальновидным стратегом с далеко идущими затеями. Тогда как я умела решать только здесь и сейчас.
– И что же ты намереваешься предпринять?
– Что-то значительное, что продемонстрирует мой будущий курс. Что-то, о чем все узнают, станут обсуждать и передавать из уст в уста. – Он отпил глоток вина, поднялся на ноги, одернул рукава на мускулистых предплечьях и подал мне руку. – Мы должны вернуться в зал.
Я отставила свой бокал и взяла Тайруса за руку. Он легко поднял меня с кушетки, и я внимательно всмотрелась в его лицо: холодный, уверенный в себе юный вождь, чьи спокойствие и расчет так контрастировали с моими буйными инстинктами.
– Когда мы в следующий раз выйдем на люди, я должен буду тебя поцеловать. Полагаю, что лучше предупредить заранее, чтобы ты ненароком не сломала мне шею.
Эта идея меня сильно смутила. На секунду я даже думала протестовать. Но это мое беспокойство меня озадачило. Его предложение было совершенно логичным, зачем же возражать против подобной мелочи? Однако я тоже решила его предупредить.
– Аффективные жесты, естественные для людей, противоестественны для дьяболиков. Я не уверена, что умею целоваться.
– Немезида, у того, кто умеет так танцевать, и с поцелуями не возникнет проблем, – криво усмехнувшись, он посмотрел на мои губы. – Целуя кого-то, ты точно так же подстраиваешься под его движения и ритм. Подозреваю, у тебя это получится куда естественнее, чем тебе кажется.
Не знаю почему, я больше не могла выдержать его взгляда. Снаружи, в куполе, длинные гирлянды танцоров свивались в сверкающие спирали. Притворившись, что увлечена красотой танца, я отвернулась.
Назад: Глава 25
Дальше: Глава 27