Книга: Непокорная
Назад: ГЛАВА 14
Дальше: ГЛАВА 16

ГЛАВА 15

Чтобы окончательно не рехнуться от мыслей об очистительном ритуале, по дороге на стоянку я решила изучить новое расписание. Да, Шекина была права: перевод меня на более высокую ступень по вампирской социологии все перевернул вверх тормашками. Первые четыре предмета поменялись местами, и драматическое искусство шло теперь не первой парой, а пятой, как раз перед верховой ездой, которая единственная осталась на своем законном месте.
— Клево! — пробормотала я себе под нос. — Перед позорным ритуалом меня ждет не менее позорное свидание с Эриком!
И тут меня чуть не вывернуло наизнанку — я заметила Афродиту и Дария, поджидавших меня возле шикарного черного «лексуса». Точнее, сначала я увидела Дария, горой мышц возвышавшегося у машины. Афродита стояла в тени этой мускулистой горы и вовсю строила ей глазки.
— Извините, что задержалась! — вздохнула я, устраиваясь на заднем сиденье. Афродита грациозно забралась на пассажирское место и милостиво сказала:
— Ничего страшного, Зои! Не переживай.
Я закатила глаза. Значит, теперь я уже не толстуха на костылях? Можно и задержаться?
— Афродита, — с самым невинным видом заявила я, когда Дарий аккуратно выехал за территорию школы, — Пожалуйста, ничего не планируй на завтрашнюю полночь.
— А? — Она взглянула на меня через плечо всем своим видом давая понять, как бы ей хотелось, чтобы я провалилась в кожаное сидение и оставила ее наедине с Дарием.
— Завтра в полночь дам с тобой, Дэмьеном и Близняшками предстоит создать круг перед всей школой и провести очистительный ритуал.
Голубые глаза Афродиты превратили в блюдца, и в них мелькнул страх.
— Но это же… — Афродита явно была близка к истерике.
— …замечательно! — закончила я, пока она не брякнула что-нибудь типа «полная катастрофа».
— Буду и я с нетерпением ждать ритуала, — прогудел Дарий, тепло улыбаясь Афродите. — Много я слышал о вашем загадочном круге. Знаю, что он потрясающ, и сила его уникальна.
Афродита мгновенно взяла себя в руки, сладко улыбнулась Дарию и ответила своим обычным кокетливым (но с отчетливыми стервозными нотками) голосом:
— Да уж, уникальности там хоть отбавляй!
— Вижу впервые я столь одаренных и щедро обласканных Никс недолеток, — продолжал Дарий.
— Милый, ты даже не представляешь, насколько я одаренная! — прошептала Афродита, наклонившись к Дарию, и тихо рассмеялась.
«Это уж точно», — мрачно подумала я, до крови прикусив губу.
Пока Афродита отчаянно и откровенно флиртовала с молодым воителем, я сидела и думала о том, что ни Дарий, ни все остальные — кроме Афродиты и Стиви Рей — просто не представляют, какая катастрофа нас ожидает. Да если честно, даже мы трое не слишком понимали, что произойдет, если попытаться создать круг без участия одной из стихий. Я не забыла, что случилось, когда мы с Афродитой попытались вызвать Землю в ее комнае'. Завтра вся школа поймет, что у нее больше нет власти над Землей! И как мы это объясним?
Дэмьен и Близняшки опять разозлятся, что я ничего им не сообщила заранее. Отлично. Лучше не бывает.
Может, отвлечь чем-нибудь всеобщее внимание во время вызова стихий? Вдруг они тогда ничего не заметят? Великая Богиня, что за чушь лезет мне в голову! Нет, мне срочно нужен отдых и тройная доза обезболивающего, пока моя раскалывающаяся голова не свела меня с ума.
Я порылась в сумочке, но таблеток не нашла, впрочем, это было не удивительно, ведь лекарства на недолеток почти не действуют, так какой в них прок?
И отвлечь собравшихся завтра мне тоже не светит. Зато, как всегда, светит куча проблем, новый стресс и жесточайшая диарея на нервной почве.
Дарий без проблем нашел здание «Уличных котов». В больших витринах уютного кирпичного дома красовались всевозможные товары для кошек.
«Надо будет непременно купить тут что-нибудь для Налы. Моя кошка и так ворчит с утра до ночи, страшно представить, как она обидится, если я изменю ей с другими котами (перевод: пропахну ими с головы до ног) и не задобрю подарочком!»
Дарий распахнул дверь, пропуская нас с Афродитой в ярко освещенный торговый зал. Разумеется, мы все трое были в черных очках, но глаза все равно щипало. Я покосилась на заново очеловечившуюся Афродиту. Пожалуй, глаза болели только у нас с Дарием.
— Добро пожаловать к «Уличным котам»! Вы у нас впервые?
Оторвав взгляд от Афродиты, я перевела глаза на…
Монахиня?!
Я изумленно заморгала, борясь с желанием протереть глаза. За прилавком сидела пожилая монахиня с живыми и умными темно-карими глазами и не по годам гладким лицом, обрамленным строгой черно-белой накидкой.
— Я вас слушаю, юная леди! — с улыбкой обратилась она ко мне.
— Ой, да! Я хотела сказать, да, я первый раз в «Уличных котах», — тупо ответила я, лихорадочно шевеля извилинами. Что здесь делает монахиня?
Краем глаза я заметила еще одну фигуру в черном, и поняла: здесь их, по крайней мере, несколько. Монахини? Да еще целая стая! А они не съедут с катушек, когда узнают, что недолетки, то есть будущие вампиры, хотят предложить «Уличным котам» совместную благотворительную деятельность?
— Прекрасно! Мы всегда рады новым посетителям! Чем «Уличные коты» могут вам помочь?
— Нe знала, что в приюте работают монахини-бенедектинки! — неожиданно заявила стоявшая за моей спиной Афродита.
— Но это так. Мы уже более двух лет содержим «Уличных котов». Кошки — существа одухотворенные, вам так не кажется?
— Одухотворенные?! — фыркнула Афродита. — То-то их убивали как пособниц ведьм и прислужниц сатаны! До сих пор черная кошка, перебежавшая дорогу, считается дурным знаком. Я так понимаю, это все расплата за одухотворенность?
Мне страшно захотелось врезать ей за такое неуважение, но монахиня нисколько не смутилась.
— А вы не считаете одной из причин подобного отношения, тот факт, что кошки всегда ассоциировались с женщинами? Особенно с женщинами, мудрость которых была общепризнанной? Неудивительно, что в обществе, во главе которого исторически стояли мужчины, находилось немало людей, враждебно настроенных и к мудрым женщинам, и к их спутницам.
Мне показалось, что Афродита даже вздрогнула от удивления.
— Да, именно так и я считаю. Просто удивительно, что вы тоже так думаете! — честно призналась она.
Я заметила, что Дарий перестал изображать интерес к товарам для кошек и с явным вниманием прислушивался к разговору.
— Юная леди, монашеский головной убор не лишает меня права свободно мыслить или иметь собственное мнение. Уверяю вас, с мужским шовинизмом мне приходиться сталкиваться куда чаще, чем вам! — Тепля улыбка монахини смягчила резкость ее слов.
— Сексизм!
Вот как это называется! — ляпнул мой глупый рот, а потом мои щеки вспыхнули как два помидора.
— Да, именно так это называется.
— Извините… Я… Я никогда раньше не видела монахинь, — я покраснела.
— Неудивительно! Нас в Талсе не так много. Я — сестра Мэри Анжела, настоятельница нашего небольшого аббатства и менеджер «Уличных котов», — монахиня повернулась к Афродите. — Ты узнала наш орден, дочь моя. Ты католичка?
Афродита негромко засмеялась.
— Нет, я уж точно не католичка. Хотя я дочь Чарльза Ла Фонта.
— А-а, нашего мэра! — понимающе кивнула сестра Мэри Анжела. — Значит, ты должна знать о благотворительной деятельности нашего ордена. — Тут монахиня подняла брови, видимо, поняв, что Афродита та самая дочь мэра Талсы. — Ты вампир-недолетка!
Она сказала это без особой паники в голосе, но я все же решила поставить монахиню в известность, что их тесный мирок посетили посланники сатаны. Набрав в грудь побольше воздуха, я протянула монахине руку и выпалила на одном дыхании:
— Вы совершенно правы, Афродита — недолетка, и я тоже. Меня зовут Зои Редберд, я возглавляю Дочерей и Сыновей Тьмы.
И стала ждать взрыва, которого не последовало.
Сестра Мэри Анжела тщательно обдумывала услышанное и ответила не сразу. Потом взяла протянутую мной руку. Пожатие ее оказалось теплым и крепким.
— Рада знакомству, Зои Редберд! — она перевела глаза на Афродиту, а потом посмотрела на Дария. — Мне кажется, вы слишком зрелы для недолетки!
Дарий почтительно кивнул.
— Вы проницательны, жрица, от вас ничего не укрылось. Я уже взрослый вампир, Сын Эреба, защитник и воин.
Черт, он назвал ее жрицей! Я снова приготовилась к взрыву — и снова тревога оказалась ложной.
— Значит, вы защищаете и сопровождаете недолеток? — монахиня снова повернулась ко мне. — Похоже, вы, юные леди, очень важные персоны, раз вас обеспечили такой внушительной охраной.
— Ну да, я же возглавляю Дочерей Тьмы и еще… — расхвасталась я.
— Да, мы важные персоны, — опять перебила меня Афродита, — но Дарий сопровождает нас не только поэтому. За последние несколько дней у нас в Доме Ночи убили двух вампиров, так что наша Верховная жрица побоялась отпускать нас за территорию кампуса без охраны.
Я удивленно уставилась на Афродиту. С чет это вдруг ее понесло? Вроде, словесным поносом она никогда не страдала?
— Убили двух вампиров? — ахнула монахиня. Я слышала лишь об одном убийстве!
— Три дня назад убили нашего поэта-лауреата, — пролепетала я, так и не сумев произнести его имени.
— Ужасные новости! — искрение опечалилась сестра Мэри Анжела. — Я обязательно упомяну его в наших молитвах.
— Вы станете молиться за вампира?! — вопрос сорвался с моих губ без всякого предварительного согласования с мозгом, и я снова залила краской.
— Конечно, дитя мое. И я, и мои сестры.
— Простите, не хочу показаться невежливой, но разве вы не считаете, что мы, вампиры, должны гореть в аду, поскольку поклоняемся своей Богине?
— Дочь моя, я верю, что ваша Никс — одно из воплощений нашей Пречистой Матери, Девы Марии. А еще я свято верю в слова Евангелия от Матфея: «Не судите, да нее судимы будете».
— Жаль, так «Люди Веры» так не считают! — вздохнула я.
— Некоторые считают! Не спеши судить огульно , дитя мое, ведь слова Евангелия относятся и к нам тоже. Итак, чем «Уличные коты» могут помочь Дому Ночи?
Я все еще не могла свыкнуться с тем, что монахиня нормально относится к вампирам, но сделала над собой усилие и ответила:
— Как лидер Дочерей Тьмы, я решила, что недолеткам следует принимать участие в городских благотворительных проектах.
— И ты первым делом подумала о приюте дня кошек? — тепло улыбнулась сестра Мэри Анжела.
— Да, — улыбнулась в ответ я. — Видите ли, нас Пометили совсем недавно, и мне показалось странным, что школа, расположенная в самом центре Талсы, полностью изолирована от города. Это неправильно, — говорить с монахиней оказалось легко, и я решила быть с ней но возможности откровенной. — Поэтому я, то есть мы, — поправилась я, поймав недовольный взгляд Афродиты, — поэтому мы и пришли сюда. Мы хотели бы помогать вам ухаживать за кошками, ну и еще мы попробуем поддержать ваш приют материально… Например, можно устроить гаражную распродажу, а вырученные средства передать «Уличным котам».
— Средства и помощь опытных волонтеров никогда не бывают лишними! — обрадовалась сестра Мэри Анжела. — Зои, у тебя есть кошка?
Я ухмыльнулась.
— Скорее, это я у нее есть. Будь Нала здесь она сказала бы именно так.
— Ты знаешь толк в кошках! — еще шире улыбнулась монахиня. — А у тебя, воитель?
— Шесть лет назад меня выбрала кошка трехцветной окраски, имя ее Нефертити, и нет в целом мире красивей, — гордо произнес Дарий.
— А у тебя?
Афродита замялась, и я только сейчас поняла, что никогда не видела у нее кошки.
— Нет, у меня никого нет.
— Когда мы все трое недоумевающе уставились на нее, Афродита неловко пожала плечами: — Уж не знаю, почему, но ни одна кошка меня не выбрала.
— Ты их не любишь? — спросила монахиня.
— Я-то люблю, а они меня, кажется, нет, — грустно ответила Афродита.
— Понятно! — фыркнула я, не потрудившись скрыть насмешки, и Афродита кинула на меня возмущенный взгляд.
— Нy, ничего страшного, — примирительно вставила сестра Мэри Анжела. — У меня найдется работа для всех!
Клянусь своими черными балетками, насчет работы монахиня не шутила. Едва я сообщила, что до возвращения в школу у нас есть пара часов, Мэри Анжела начала «щелкать хлыстом».
Афродита вызвалась работать вместе с Дарием (хитрая лисица просто наслаждалась своей ролью «отвлеки воителя, пока Зои будет болтать со Стиви Рей»). Их обоих отправили чистить лотки и вычесывать кошек под руководством двух других монахинь, сестры Бьянки и сестры Фатимы, которым сестра Мэри Анжела представила нас троих, как нечто само собой разумеющееся, словно недолетки и вампиры (со скрытыми Метками) ежедневно предлагают им свою помощь.
Слава Богине, до меня доходит немного быстрее, чем до жирафа, поэтому к этому времени я уже перестала ждать от монашек выпадения в осадок при упоминании недолеток и вампиров. Более, того, я начала понимать, что религиозность бывает не только фальшивой, упертой и агрессивной, как у моего злотчима и его сателлитов-людоверов (спасибо, Дэмьен, за обогащенение моего словарного запаса!)
Меня Мэри Анжела бросила в ад учета. Судя по всему, монахини недавно получили новую партию товаров для кошек, причем партию огромную — гигантскую коробку с парой сотен пернатых, мышастых и мурчащих игрушек, которые сестра Мэри Анжела велела мне внести в базу данных, причем каждую в свой раздел.
Быстро научив меня пользоваться их архисложной (как она выразилась) компьютеризированной кассой, монахиня строго заявила: «Сегодня магазин работает допоздна, ты отвечаешь за все!» и исчезла в кабинете рядом с отделом специализированных товаров, напротив зала, где бездомные кошки ждут своих будущих хозяев.
Если честно, одну «отвечать за все» меня не оставили. Я видела сестру Мэри Анжелу через большое стеклянное окно, занимавшее основную часть боковой стены, а она, соответственно, видела меня. Аббатиса была очень занята: принимала звонки и делала какие-то архинужные записи, однако я частенько ловила на себя ее зоркий взгляд.
Признаться, я была в полном восторге от того, что сестра Мэри Анжела, официальная невеста Христова, приняла нас с таким радушием. Что касается меня… Неужели я действительно, как выразилась монахиня, огульно осуждаю всех верующих (за исключением верующих в Никс)? Вообще-то я терпеть не могу признавать свои ошибки, тем более что в последнее время мне слишком часто приходилось этим заниматься, но эта женщина в монашеском уборе заставила меня всерьез задуматься.
Короче, я по уши увязла в непривычных религиозных раздумьях и кошачьих товарах, когда весело зазвенели висевшие над дверью колокольчики, и в зал вошла Стиви Рей.
Мы улыбнулись друг другу. Не могу передать, как я была рада, что моя лучшая подруга больше не мертвая! И даже уже не немертвая, в смысле нежить. Она выглядела как моя обычная Стиви Рей со светлыми кудряшками и ямочками на щеках, в клетчатой рубашке на кнопках (как ни печально), заправленной в неизменные джинсы.
До чего же я люблю эту девчонку! Ну и что, что у нее совершенно нет вкуса! Никакие стервозныe слова Афродиты не заставят меня усомниться в ней!
— Зет! Ой, божечки, как я по тебе соскучилась! Слышала новости? — затараторила Стиви Рей своим обворожительным деревенским говорком.
— Новости?
— Ну, да, новости о…
Нас прервал громкий стук в окно со стороны офиса сестры Мэри Анжелы. Аббатиса вопросительно приподняла брови. Я ткнула в Стиви Рей беззвучно прошептала: «Подруга!»
Монахиня пальцем начертила на своем лбу полумесяц и указала на Стиви Рей, которая таращилась на нее, широко разинув рот. Я энергично закивала. Настоятельница кивнула, улыбнулась, приветливо помахала рукой Стиви Рей и вновь вернулась к телефону.
— Зои! — прошипела Стиви Рей. — Это же монахиня!
— Ну да, — спокойно ответила я. — Сестра Мэри Анжела возглавляет приют. В кошачьей комнате сейчас работают еще две монахини, им помогают Афродита и один из Сынов Эреба, которого она отвлекает своим безобразным заигрыванием.
— Точно! Афродита сама безобразная, и заигрывания ее такие же. Но речь не о ней, а о монахинях! — Стиви Рей изумленно захлопала глазами. — Они знают, что мы недолетки и все такое?
«Все такое », очевидно, относилось к самой Стиви Рей, но я все равно кивнула (вообще-то я совершенно не собиралась рассказывать монахиням о «красных» недолетках).
— Ага. Они против нас ничего не имеют, потому что считают Никс одной из воплощений Девы Марии. К тому же, эти монахини стараются никого не осуждать огульно.
— «Не осуждать» — это, конечно, клево, но вот насчет Никс и Девы Марии… В жизни не слышала ничего более странного! Ну просто умереть не встать!
— Верю на слово эксперту по странностям! Ты у нас умерла и встала, кому как не тебе судить о таких вещах?
Стиви Рей вздохнула:
— Ага. Как говорит мой папа, такая идея даже грифа отпугнет от мясного фургона!
Давясь смехом, я крепко обняла ее.
— Стиви Рей, чокнутая ты деревенщина, как же я по тебе соскучилась!
Назад: ГЛАВА 14
Дальше: ГЛАВА 16