Глава 36
Горы Гиндукуш, Афганистан
2:50
Беккер и Азим первыми поднялись вверх по тросам. Они торопились попасть на вражескую территорию, чтобы разведать свое положение.
Прячась позади большого валуна, Беккер изучал вид сверху, присланный с беспилотника на его датчики на шлеме. Азим был рядом с ним – этот воин моджахедов был силен как бык и способен нести на себе все взрывчатые вещества и два тяжелых контейнера с боеприпасами пятидесятого калибра для пулеметов с дистанционным управлением.
Перед ними расстилалось большое открытое пространство. С обеих сторон долина была окружена высокими пиками, возвышавшимися на фоне ночного звездного неба. Ветер успокоился – горный хребет отводил волну песчаной бури поверх напарников. В холодном горном воздухе стояла мертвая тишина. Беккер уловил слабый запах козьего навоза.
Шагать по земле самой глубокой ночью, пробираться через скалистые скалы и щетину кустов тихо и осторожно – для Беккера это походило на возвращение к его корням в необжитой местности. Когда ему было двенадцать лет, его родители умерли, и его дед, происходивший из этих мест, взял его с собой на первую из бесчисленного числа прогулок, которые он специально устраивал, чтобы выбить из души парня нечистый дух городского житья. Он изучил образ жизни своих предков, чтобы жить не на земле, а от земли, стать частью круговорота жизни в дикой природе.
Беккер переключил свои датчики в режим ночного видения и проанализировал ландшафт перед собой. Относительно плоское плато расширялось до размеров большого футбольного поля. Эта площадка, вероятно, использовалась людьми Баттисты для игр или учебных маневров. Здесь и будет бойня. Мужчина стал изучать периметр. Это место, похожее на продолговатую чашу, с левой стороны было окружено высокими гранитными стенами. А справа был усеянный камнями крутой скалистый склон: его основание было завалено кучами валунов размером с автомобиль – превосходные карманы для укрытия.
Дальний конец этой открытой площадки находился на расстоянии в двести ярдов. Там был второй вход в чащу, который сужался до извилистой тропки меньше двух ярдов шириной. По обе стороны от этой тропы возвышались отвесные стены каньона. По ней будет двигаться подкрепление из деревни и нижних пещер, и это место станет целью его первой ловушки, решил Беккер.
Главный вход в пещеру – тот, где будут входить Джейк и Тони, – был вырезан у подножия гранитной стены в крайнем левом конце площадки. Датчики на шлеме Беккера показывали тепловой след двух охранников, выставленных перед ним.
– Ждите здесь команду взрывотехников и остальное оборудование, – прошептал он и указал на две позиции по краям площадки. – Скажите им устанавливать оружейные башни вон там и там. – И забросив ранцы со взрывчаткой, принесенные Азимом, себе на плечи, разведчик добавил: – Я мигом обратно, товарищ. Не высовывайтесь.
Беккер исчез в темноте, не спуская зорких глаз с двух охранников у входа, и начал пробираться через лабиринт валунов на правом краю площадки.
Он возвратился десять минут спустя, обнаружив Азима, Папу и Живчика в укрытиях среди скал. Мариам отползла на склон выше их, следя за двумя охранниками у входа в пещеру через оптический прицел с прибором ночного видения на своей снайперской винтовке.
Орудийные башни стояли наготове. Джейк и Тони вот-вот будут здесь, как только поднимутся вверх на тросах. Живчик появился за углом с производящим дым устройством, переброшенным через его массивное плечо. Он вез эту машину весом в восемьдесят пять фунтов, прилагая не больше усилий, чем ребенок с игрушечным грузовиком. Беккер приказал установить это устройство так, чтобы ничто не перегораживало ему дорогу на всей площадке.
Он снова рассмотрел место бойни. Все на месте, пути отступления свободны. По их данным, враг мог появиться только с юга через это открытое место. Когда придет время, его команда сможет удерживать их долго.
Предупреждение Кенни по радио показало, насколько он ошибался. Двойные взрывы разорвали тишину вокруг утеса, и их звук донесся до Беккера и его спутников. Затараторили автоматы «AK-47».
Их путь отступления оказался под угрозой.