Книга: Настольный словарь цитат
Назад: З
Дальше: К

И

И, боже вас сохрани, не читайте до обеда советских газет!
Михаил Булгаков, повесть «Собачье сердце» (1925; в СССР опубл. в 1987 г.), гл. 2.
И божество, и вдохновенье, / И жизнь, и слезы, и любовь.
А. С. Пушкин, «К ***» («Я помню чудное мгновенье…») (1825).
И в просвещении стать с веком наравне.
А. С. Пушкин, «Чедаеву» [ «Чадаеву»] («В стране, где я забыл тревоги прежних лет…») (1821).
И вечный бой! Покой нам только снится.
Александр Блок, цикл стихотворений «На поле Куликовом», 1 (1908).
И вновь продолжается бой.
Название и строка песни (1973), слова Николая Добронравова, муз. А. Пахмутовой.
И вот общественное мненье!
А. С. Грибоедов, «Горе от ума» (1824), д. IV, явл. 10: «Поверили глупцы, другим передают, / Старухи вмиг тревогу бьют, – / И вот общественное мненье!» (слова Чацкого, которого только что объявили сумасшедшим). / Затем у Пушкина: «И вот общественное мненье! / Пружина чести, наш кумир! / И вот на чем вертится мир!» («Евгений Онегин», гл. 6-я, строфа ХI).
И вот она, нарядная, / На праздник к нам пришла / И много-много радости / Детишкам принесла.
«В лесу родилась елочка…», слова Раисы Кудашевой, муз. Л. Бекмана (1905). Стихотворение было опубликовано в 1903 г. В журнале «Малютка» как часть пьесы Кудашевой «Елка».  В авторском тексте: «И вот ты здесь, нарядная…»
И все такое прочее.
Повторяющаяся фраза стихотворения Роберта Бёрнса «Честная бедность» («A man’s a man for a’ that», 1795), перевод С. Маршака (1938).
И все то благо, все добро!
Гавриил Державин, стихотворение «Утро» (1800): «Там поселяне плуг влекут, / Здесь сети рыболов кидает, / На уде блещет серебро; / Там огнь с оружья войск сверкает. – / И все то благо, все добро!»
И всюду страсти роковые, / И от судеб защиты нет.
А. С. Пушкин, поэма «Цыганы» (1824), эпилог.
И Гений, парадоксов друг ➞ О сколько нам открытий чудных…
И дольше века длится день.
Борис Пастернак, стихотворение «Единственные дни» (1959). «И дольше века длится день (Буранный полустанок)» – заглавие романа Чингиза Айтматова (1980).
И дым Отечества нам сладок и приятен!
А. С. Грибоедов, «Горе от ума» (1824), д. I, явл. 7: «Когда ж постранствуешь, воротишься домой, / И дым Отечества нам сладок и приятен!»  Вторая строка – слегка измененная цитата из стихотворения Г. Державина «Арфа» (1798): «Мила нам добра весть о нашей стороне: “Отечества и дым нам сладок и приятен”». • Этот образ восходит к античности. У Гомера («Одиссея», I, 57): «…Желая / Видеть хоть дым, от родных берегов вдалеке восходящий» (перевод В. Жуковского). У Лукиана: «Дым отечества <…> светлее огня на чужбине» («Похвала родине», 11).
И жизнь / хороша, / и жить / хорошо.
В. Маяковский, поэма «Хорошо!» (1927), 19.
И звезда с звездою говорит.
М. Лермонтов, «Выхожу один я на дорогу…» (1841).
И зверье, как братьев наших меньших, / Никогда не бил по голове.
Сергей Есенин, «Мы теперь уходим понемногу…» (1924).
И Козел на саксе!
Виктор Славкин, «Поезд на Чаттанугу» (1979), сценический монолог по мотивам комедии «Взрослая дочь молодого человека» (1975). «Козел» – джазовый саксофонист Алексей Семенович Козлов.
И Константин берет гитару / и тихим голосом поет.
«Шаланды, полные кефали», песня из к/ф «Два бойца» (1943), слова Владимира Агатова, муз. Н. Богословского.
И крестьянки любить умеют!
Николай Карамзин, повесть «Бедная Лиза» (1792).  Цитируется также в форме: «И крестьянки чувствовать умеют!»
И Ленин – такой молодой, / И юный Октябрь впереди!
«И вновь продолжается бой» (1973), песня на слова Николая Добронравова, муз. А. Пахмутовой.
И мы сохраним тебя, русская речь, / Великое русское слово.
Анна Ахматова, стихотворение «Мужество» (1942).
И на Марсе будут яблони цвести.
Название и строка песни из к/ф «Мечте навстречу» (1963), слова Евгения Долматовского, муз. В. Мурадели.
И на челе его высоком / Не отразилось ничего.
М. Лермонтов, поэма «Демон» (1839), часть 1-я, III.  У Пушкина: «И на челе его высоком / Не изменялось ничего» («Кавказский пленник» (1821), I).
И не то чтобы «да», / И не то чтобы «нет».
Название и строка песни (1969), слова Игоря Шаферана, муз. Д. Тухманова.
И невинность соблюсти, и капитал приобрести.
Поговорка, появившаяся не позднее 1860-х гг. Ее известности способствовали «Письма к тетеньке» Салтыкова-Щедрина (письмо Х, 1882 г.).
И невозможное возможно.
Александр Блок, стихотворение «Россия» (1908): «И невозможное возможно, / Дорога долгая легка, / Когда блеснет в дали дорожной / Мгновенный взор из-под платка, / Когда звенит тоской острожной / Глухая песня ямщика!..»
И немедленно выпил.
Венедикт Ерофеев, повесть «Москва – Петушки» (1969, опубл. в 1973 г., в СССР – в 1988–1989 гг.), гл. «Серп и Молот – Карачарово». Глава состоит из этой единственной фразы.
И никто не узнает, / Где могилка моя.
«Позабыт-позаброшен», сиротский романс начала ХХ в.
И огородами, огородами ушел к Котовскому.
Михаил Жванецкий, «Монологи о футболе» (1966), сокращенная цитата. «Монологи…» были написаны для А. Райкина накануне чемпионата мира по футболу в Лондоне.
И один в поле воин.
Заглавие романа Григория Мачтета (1887; в журнальной публикации 1886 г. роман назывался «Из невозвратного прошлого»). Затем – заглавие романа украинского писателя Ю. П. Дольд-Михайлика (1956).  В 1867–1868 гг. под заглавием «Один в поле не воин» в России был опубликован роман немецкого писателя Ф. Шпильгагена «В строю» («In Reich und Glied», 1866).
И пошли они, солнцем палимы.
Н. А. Некрасов, стихотворение «Размышления у парадного подъезда» (1858).
И примкнувший к ним Шепилов.
Формулировка из постановления пленума ЦК КПСС «Об антипартийной группе Маленкова Г. М., Кагановича Л. М., Молотова В. М.» (опубл. 4 июля 1957 г.): «Осудить <…> фракционную деятельность антипартийной группы Маленкова, Кагановича, Молотова и примкнувшего к ним Шепилова».  По анекдоту того времени, «и-примкнувший-к-ним-Шепилов» – самая длинная русская фамилия.
И прочая, и прочая, и прочая.
Краткое титулование Петра I с конца 1700-х гг.
И пряников, кстати, всегда не хватает для всех.
«Песенка о старом, больном, усталом короле» (1961), авторская песня Булата Окуджавы.
И пусть у гробового входа / Младая будет жизнь играть, / И равнодушная природа / Красою вечною сиять.
А. С. Пушкин, «Брожу ли я вдоль улиц шумных…» (1829).
И пьяницы с глазами кроликов / «In vino veritas!» кричат.
Александр Блок, стихотворение «Незнакомка» (1906). «In vino veritas» (лат.) – «Истина в вине».
И разных / прочих / шведов.
В. Маяковский, «Стихи о советском паспорте» (1929).
И родина щедро поила меня / Березовым соком, березовым соком.
«Березовый сок», песня из к/ф «Мировой парень» (1973), слова Мих. Матусовского, муз. В. Баснера.
И с отвращением читая жизнь мою, / Я трепещу и проклинаю, / И горько жалуюсь, и горько слезы лью, / Но строк печальных не смываю.
А. С. Пушкин, стихотворение «Воспоминание» (1828).
И скучно и грустно, и некому руку подать / В минуту душевной невзгоды…
М. Лермонтов, «И скучно и грустно…» (1840).
И снится нам не рокот космодрома, / Не эта ледяная синева. / А снится нам трава, трава у дома, / Зеленая, зеленая трава…
«Трава у дома» (1984), песня на слова Анатолия Поперечного, муз. В. Мигули.
И тебя вылечат, и меня вылечат.
К/ф «Иван Васильевич меняет профессию» (1973), реж. Леонид Гайдай, сцен. Владлена Бахнова и Л. Гайдая по комедии М. Булгакова «Иван Васильевич» (1935) (сокращенная цитата).
И тот, кто с песней по жизни шагает, / Тот никогда и нигде не пропадет!
«Марш веселых ребят» из к/ф «Веселые ребята» (1934), слова Василия Лебедева-Кумача, муз. И. Дунаевского.
И тут кончается искусство, / И дышат почва и судьба.
Борис Пастернак, «О, знал бы я, что так бывает…» (1931).
И ты, Брут? ♦ Et tu, Brute (лат.).
Слова Цезаря в трагедии У. Шекспира «Юлий Цезарь» (1601), д. III, явл. 1. «И ты, дитя?)» – по преданию, последние слова Цезаря, сказанные бросившемуся на него Марку Бруту (Светоний, «Божественный Юлий», 82, 2; слова Цезаря приведены по-гречески).
И целого мира мало. ♦ Non sufficit orbis (лат.), букв. «Недостаточно круга земного».
Надпись на монетах, выбитых в 1583 г. по случаю династической унии Испании и Португалии – главных колониальных держав той эпохи. Это цитата из Ювенала («Сатиры», X, 168).  С XVII в. «Orbis non sufficit» – гербовый девиз баронетов Бондов (Англия). В английской форме «The World Is Not Enough» приведен в шпионском романе Яна Флеминга о Джеймсе Бонде «На тайной службе Ее Величества» (1963). В 1999 г. этот девиз стал названием одного из фильмов о Бонде.
И чего я в тебя такой влюбленный?
К/ф «Свадьба в Малиновке» (1967), реж. А. Тутышкин, сцен. Леонида Юхвида по одноименной оперетте (1937; муз. Бориса Александрова, либретто Л. Юхвида и Виктора Типота).
И Щуку бросили – в реку!
И. А. Крылов, басня «Щука» (1830).
И это всё о нем.
Заглавие романа Виля Липатова (1974, телеэкранизация: 1978).
И это правильно.
Из устных выступлений М. С. Горбачева (с конца 1980-х гг.).
И это пройдет.
По наиболее распространенной версии, царь Соломон носил перстень с такой надписью, чтобы читать ее и в радости, и в печали; по другой (более ранней), он сам предложил эту надпись некоему царю. Первое известное изложение этой легенды содержалось в письме Вальтера Скотта Дж. Г. Байрону от 6 ноября 1813 г. Ее источником обычно считается старинная персидская притча, однако это, по-видимому, не более чем гипотеза.
И я, и я того же мнения.
Мультфильм «Винни-Пух и день забот» (1972) по книге А. Милна «Винни-Пух», реж. Федор Хитрук, сцен. Бориса Заходера и Ф. Хитрука.
Иван кивает на Петра.
Петр Андреевич Вяземский, «На радость полувековую…» (1838): «Там Петр кивает на Ивана, / Иван кивает на Петра».  Это видоизмененная цитата из басни И. А. Крылова «Зеркало и Обезьяна» (1816): «Про взятки Климычу читают, / А он украдкою кивает на Петра».
Игра в бисер.
Заглавие книги Германа Гессе («Das Glasperlenspiel», 1943).
«Игра в бисер – это <…> игра со всем содержанием и всеми ценностями нашей культуры» (из вступительной главы, перевод С. Апта).
Игра в цифирь.
Видоизмененное выражение Сталина: «То, что опубликовало ЦСУ в 1926 году в виде баланса народного хозяйства, есть не баланс, а игра в цифири» («К вопросам аграрной политики в СССР», речь на конференции аграрников-марксистов 27 дек. 1929 г., разд. VII).
Игра природы.
Н. В. Гоголь, «Мертвые души», ч. I (1842), гл. 1. Об изображенной на картине «нимфе с такими огромными грудями, каких читатель, верно, никогда не видывал». «Игра природы» – калька с латинского «lusus naturae» (в значении: отклонение от нормального типа, уродец).
Играй же на разрыв аорты!
Осип Мандельштам, «За Паганини длиннопалым…» (1935, опубл. в 1964 г.).
Играй-играй, а рукам воли не давай!
К/ф «Веселые ребята» (1934), реж. Григорий Александров, сцен. Владимира Масса, Николая Эрдмана и Г. Александрова.
Играй, мой баян.
Название и строка песни (1941), слова Людмилы Давидович, муз. В. Соловьева-Седого. «Играй, мой баян» – название постоянной телепередачи (с 16 янв. 1974 г.).
Игры патриотов.
Заглавие романа американского писателя Тома Клэнси (1987; экранизирован в 1992 г., реж. Ф. Нойс).
Игры, в которые играют люди.
Заглавие книги американского психолога Эрика Берна («Games People Play», 1964).
Игры разума.
Название звукового альбома Джона Леннона («Mind Games», 1973) и песни из этого альбома.  Так же был назван в русском прокате американский к/ф «A Beatiful Mind» («Блестящий ум», 2001), реж. Рон Ховард.
Идеал содомский.
Ф. М. Достоевский, «Братья Карамазовы» (1879–1880), ч. I, кн. 3, гл. 3: «Иной, высший даже сердцем человек и с умом высоким, начинает с идеала Мадонны, а кончает идеалом содомским».
Идейный борец за денежные знаки.
И. Ильф и Е. Петров, «Золотой теленок» (1931), гл. 14.
Идеология заела.
И. Ильф и Е. Петров, «Золотой теленок» (1931), гл. 9.
Идет война народная, / Священная война!
«Священная война» (опубл. 24 июня 1941 г.), песня на слова Василия Лебедева-Кумача, муз. Ал. Александрова.
Идет охота на волков, идет охота.
«Охота на волков» (1968), авторская песня Владимира Высоцкого.
Иди и смотри.
Название к/ф (1985), реж. Элен Климов, сцен. Алеся Адамовича и Э. Климова.  Источник – Апокалипсис, 6:7–8. «И когда Он снял четвертую печать, я слышал голос четвертого животного, говорящий: иди и смотри. / И я взглянул, и вот, конь бледный, и на нем всадник, которому имя смерть, и ад следовал за ним, и дана ему власть над четвертою частью земли – умерщвлять мечом и голодом, и мором и зверями земными».
Идиотизм деревенской жизни.
К. Маркс и Ф. Энгельс, «Манифест Коммунистической партии» (1848), I.
Идите ко мне, бандерлоги!
Слова В. В. Путина в беседе с телезрителями и журналистами на телеканале РТВ 15 дек. 2011: «Есть, конечно, люди, которые имеют паспорт гражданина РФ, но действуют в интересах иностранного государства и на иностранные деньги. С ними тоже будем стараться наладить контакт. Часто это бесполезно и невозможно. Что можно сказать в этом случае? Можно сказать: “Идите ко мне, бандерлоги”».  В «Книге джунглей» Р. Киплинга «бандерлоги» (в русских переводах: «Бандар-логи») – отверженное племя обезьян. В главе «Охота Каа» питон Каа (обычно именуемый в России удавом Каа) гипнотизирует собравшихся вокруг него Бандар-логов: «Подойдите на один шаг ближе ко мне!» В мультфильме «Маугли: Похищение» (1968, реж. Роман Давыдов, сцен. Леонида Белокурова): «Подойдите на один шаг… Ближе… Ближе… Ближе…»
Идти впереди прогресса.
Выражение восходит к комедии А. В. Сухово-Кобылина «Смерть Тарелкина» (1869), д. I, явл. 15: «Всегда и везде Тарелкин был впереди. <…> Когда объявили Прогресс, то он стал и пошел перед Прогрессом – так, что уже Тарелкин был впереди, а Прогресс сзади!»
Иду на вы!
Парафраз изречения «Хочю на вы ити» («Хочу на вас идти»). Такое предупреждение посылал врагам, отправляясь в поход, великий князь киевский Святослав I (?–972), согласно «Повести временных лет» (составлена ок. 1113 г.).  В передаче Н. Карамзина: «Иду на вас!» («История Государства Российского», I, 7).
Идущие на смерть приветствуют тебя!
В 52 г. до н. э., император Клавдий устроил «потешное» морское сражение на Фуцинском озере. Перед началом сражения гладиаторы прокричали: «Здравствуй, император, идущие на смерть приветствуют тебя!» (Светоний, «Божественный Клавдий», 21, 6). Отсюда: «Ave, Caesar, morituri te salutant» – «Здравствуй, Цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя!»
Из всех искусств для нас важнейшим является кино.
В. И. Ленин в беседе с Анатолием Луначарским (начало марта 1922 г.). В такой форме фраза приведена в сравнительно поздних воспоминаниях Луначарского «Беседа с В. И. Лениным о кино» (1925). Раньше Луначарский приводил эту фразу в других вариантах.  С 2000-х гг. нередко цитируется вымышленный вариант: «Пока народ безграмотен, из всех искусств важнейшими для нас являются кино и цирк».
Из дальних странствий возвратясь.
И. А. Крылов, басня «Лжец» (1812).
Из искры возгорится пламя.
Александр Одоевский, «Струн вещих пламенные звуки…» (1828, опубл. в 1857 г.): «Наш скорбный труд не пропадет, / Из искры возгорится пламя». Это выражение восходит к античности.
Из какого сора растут стихи.
Анна Ахматова, «Мне ни к чему одические рати…» (1940): «Когда б вы знали, из какого сора / Растут стихи, не ведая стыда».
Из Назарета может ли быть что доброе?
Евангелие от Иоанна, 1:46. Слова жителя Каны Нафанаила, впервые услышавшего об Иисусе. Считается, что Нафанаил стал одним из апостолов под именем Варфоломея.
Из ничего не выйдет ничего.
У. Шекспир, «Король Лир» (1605), д. I, явл. 1, перевод Б. Пастернака.
Из пламя и света рожденное слово.
М. Лермонтов, «Есть речи – значенье…» (1840).
Из России с любовью.
Заглавие романа английского писателя Яна Флеминга (1957).
Из тени в свет перелетая.
Арсений Тарковский, стихотворение «Бабочка в госпитальном саду» (1945, опубл. в 1962 г.).
Избави, Бог, и нас от этаких судей.
И. А. Крылов, басня «Осел и Соловей» (1811).
Изыди, сатана.
Евангелие от Матфея, 4:10. В синодальном переводе: «Отойди от Меня, сатана».
Или одно из двух.
К/ф «Музыкальная история» (1940), реж. А. Ивановский и Г. Раппопорт, сцен. Е. Петрова и Георгия Мунблита: «Или вы выходите за меня замуж… Или одно из двух».
Или Цезарь, или ничто! ♦ Aut Caesar aut nihil (лат.).
Девиз итальянского политика, кардинала Чезаре Борджа (ок. 1475–1507), приведенный в двустишии Якопо Саннадзаро (ок. 1550 г.).
Имена, явки, фамилии.
Из выступления В. В. Путина на пресс-конференции по итогам саммита «Россия – ЕЭС» 3 окт. 2001 г.: «Вы говорите о нарушениях прав человека [в Чечне]. Чьих прав конкретно? Имена, явки, фамилии».
Иметь и не иметь.
Заглавие романа Эрнеста Хемингуэя («To Have and Have Not», 1937).  Восходит к роману Сервантеса «Дон Кихот», II, 20: «Все люди делятся на имеющих и неимеющих» (исп. «el tener y el no tener»). • В Евангелии от Матфея, 25:29: «Всякому имеющему дастся и приумножится, а у неимеющего отнимется и то, что имеет».
Имеющий уши слышать да слышит.
Евангелие от Матфея, 11:15 и в др. местах. В синодальном переводе: «Кто имеет уши слышать, да слышит!» В церковно-славянском переводе: «Имеяй ушы слышати да слышит».
Император должен умереть стоя.
Последние слова римского императора Веспасиана (9–79). Больной Веспасиан «продолжал <…> заниматься государственными делами и, лежа в постели, даже принимал послов. Когда же его прослабило чуть не до смерти, он заявил, что император должен умереть стоя; и, пытаясь приподняться и выпрямиться, он скончался на руках поддерживавших его <…>» (Светоний, «Божественный Веспасиан», 24, 1, перевод М. Гаспарова).
Империя зла. ♦ An evil empire (англ.).
Наименование СССР; восходит к речи Рональда Рейгана 8 марта 1983 г. на конференции Национальной ассоциации евангелистов в Орландо (Флорида), где говорилось об «агрессивных устремлениях империи зла».  Этот образ Рейган взял из к/ф «Звездные войны» (1977, автор сцен. и реж. Дж. Лукас). Герои фильма противостояли «Галактической Империи зла».
Империя наносит ответный удар.
Заглавие романа американского писателя Доналда Глута («The Empire Strikes Back», 1976, экранизирован в 1980 г.).
Имя им легион.
Евангелие от Марка, 5:8–9: «Иисус сказал ему: выйди, дух нечистый, из сего человека. / И спросил его: как тебе имя? И он сказал в ответ: легион имя мне, потому что нас много».
Имя твое неизвестно. Подвиг твой бессмертен.
Надпись на мемориальной плите над Могилой Неизвестного Солдата в Москве; плита открыта 3 дек. 1966 г.  Первоначальный текст, предложенный комиссией писателей (С. Михалков, К. Симонов, С. Наровчатов, Серг. Смирнов): «Имя его неизвестно. Подвиг его бессмертен». Окончательный текст был предложен тогдашним 1-м секретарем МГК КПСС Н. Г. Егорычевым («Московский комсомолец», 8 мая 2001).
Инда взопрели озимые.
И. Ильф и Е. Петров, «Золотой теленок» (1931), гл. 7: «…какой-нибудь крестьянский писатель-середнячок из группы “Стальное вымя” <…> начал бы писать на листах походного блокнота новую повесть, начинающуюся словами: “Инда взопрели озимые. Рассупонилось солнышко, расталдыкнуло свои лучи по белу светушку. Понюхал старик Ромуальдыч свою портянку и аж заколдобился…”»
Инженеры человеческих душ.
Выражение из тоста Сталина на встрече с писателями в особняке М. Горького на Малой Никитской в Москве 26 окт. 1932 г.: «Это важное производство – души людей. И вы – инженеры человеческих душ» (по записи К. Зелинского, опубликованной в 1992 г. под загл. «Вечер у Горького»).
Иногда они возвращаются.
Заглавие рассказа американского писателя Стивена Кинга (1974, экранизирован в 1991 г.).
Интеллектом явно не изуродован.
К/ф «Москва слезам не верит» (1980), реж. Вл. Меньшов, сцен. Валентина Черных.
Интеллигентная бестия. ♦ Intelligenzbestie (нем.).
Выражение восходит к сатирической статье австрийского писателя Карла Крауса «Мона Лиза и победитель», опубликованной в его авторском журнале «Факел» 30 сент. 1911 г. Здесь предлагалось «прикончить мировую бестию интеллигенции [Weltbestie Intelligenz], которая своей ненавистью губит художника и питает искусство». Статья была написана в связи с похищением «Моны Лизы» из Лувра. В 1934 г. Краус объяснял, что взгляды, выраженные им в этой статье, не имеют ничего общего со взглядами нацистских идеологов, присвоивших себе выражение «интеллигентная бестия». ➞ Белокурая бестия
Интеллигенция – не мозг нации, а говно.
Видоизмененная цитата из письма Ленина к М. Горькому от 15 сент. 1919 г.: «Интеллектуальные силы рабочих и крестьян растут и крепнут в борьбе за свержение буржуазии и ее пособников, интеллигентиков, лакеев капитализма, мнящих себя мозгом нации. На деле это не мозг, а говно».  Письмо Горького, на которое отвечал Ленин, не опубликовано, однако его основные мысли повторены в письме Горького Ф. Э. Дзержинскому от 6 окт. 1919 г. Аресты интеллигенции названы здесь «истреблением лучшего мозга страны».
Интересное начинание, между прочим.
Фазиль Искандер, сатирическая повесть «Созвездие Козлотура» (1966). «Интересное начинание» – кампания по разведению козлотура (гибрид домашнего козла и горного тура).
Информация к размышлению.
Заглавие нескольких подразделов романа Юлиана Семенова «Семнадцать мгновений весны» (1969, телеэкранизация: 1973).
Инцидент исперчен.
В. Маяковский, «Всем», предсмертное письмо (12 апр. 1930 г.): «Как говорят – / “инцидент исперчен”, / Любовная лодка / разбилась о быт».  Согласно Вал. Катаеву («Трава забвенья», 1967), выражение появилось еще до революции и принадлежало поэту-сатирику Арго (А. М. Гольденберг, 1897–1968).
Иных уж нет, а те далече, / Как Сади некогда сказал.
А. С. Пушкин, «Евгений Онегин» (1823–1831), гл. 8-я, строфа LI. Также в эпиграфе к поэме «Бахчисарайский фонтан» (1823): «Иных уже нет, другие странствуют далече».  Вторая цитата – парафраз фрагмента поэмы Саади «Бустан» («Плодовый сад») (1257), гл. 1, причем непосредственным источником Пушкину послужил «восточный роман» Томаса Мура «Лалла Рук» (1817) во французском переводе.
Ирония истории.
Выражение, возникшее не позднее 1830-х гг. (нем. «Ironie der Geschichte»). Позднее Ф. Энгельс приводил его со ссылкой на Гегеля: «Люди, воображавшие, что они сделали революцию, всегда убеждались на следующий день, что они не знали, что делали, – что сделанная революция совсем не похожа на ту, которую они хотели сделать. Это то, что Гегель называл иронией истории» (письмо к Вере Засулич от 23 апр. 1885 г.). Однако у Гегеля это выражение не встречается.
Искать в черной комнате черную кошку, которой там нет.
Выражение «слепец, который в черной комнате ищет черную кошку, которой там нет» появилось не позднее 1890-х гг. в Англии или США.  В «Оксфордском словаре цитат» (2001) сходная фраза приписывается английскому юристу Чарлзу Боуэну (1835–1894), однако здесь вместо «cat» («кошка») – «hat» («шляпа»): «Когда я слышу о равенстве в таких случаях, как этот, я вспоминаю о слепце, который ищет в темной комнате черную шляпу, которой там нет».
Исключение подтверждает правило.
Источник этого изречения – положение средневекового права: «Исключение утверждает правило в отношении не исключенных случаев» («Exceptio firmat regulam in casibus non exceptis», лат.), т. е.: «Исключение подтверждает, что во всех остальных случаях правило действует».
Искусство в большом долгу.
К/ф «Покровские ворота» (1982), т/ф, реж. Мих. Козаков, сцен. Леонида Зорина по его же пьесе (1974).
Искусство для искусства. ♦ L’art pour l’art (франц.).
Выражение существовало уже в XVIII в., но обычно приписывается французскому философу Виктору Кузену, который в своем «Курсе философии» (1818, опубл. в 1836 г.) писал: «Нам нужна религия ради самой религии, мораль ради самой морали, искусство ради самого искусства».  С 1860-х гг. «Искусство для искусства» – лозунг поэтов-«парнасцев» (Теофиль Готье, Шарль Леконт де Лиль и др.).
Искусство начинается там, где начинается чуть-чуть.
Так будто бы сказал Карл Брюллов (1799–1852), поправляя этюд своего ученика. Высказывание приведено в статьях Льва Толстого «Для чего люди одурманиваются?» (1898) и «Что такое искуство?», гл. 12 (1898).
Искусство принадлежит народу.
Высказывание Ленина в беседе с Кларой Цеткин осенью 1920 г., согласно ее воспоминаниям «О Ленине» (1924): «Искусство принадлежит народу. <…> Оно должно быть понятно <…> массам и любимо ими».  В первой публикации давался более точный перевод с немецкого: «Оно должно быть понято [muss verstanden] <…> массами» («Коммунист», 1924, № 27). В отдельном издании 1925 г. и всех последующих: «Оно должно быть понятно…»
Искусство требует жертв.
Выражение возникло в России; широкую известность получило, по-видимому, благодаря пародии-гротеску Николая Евреинова «Школа этуалей» (театр «Кривое зеркало», 1911) и драме Леонида Андреева «Екатерина Ивановна» (1912), д. 4.
Искусствоведы в штатском.
Сотрудники КГБ, надзирающие за творческой интеллигенцией. Выражение появилось после художественной выставки в Манеже 1962 г.; ее посещение Хрущевым 1 декабря стало началом кампании борьбы с «художниками-абстракционистами». Тогда же появился анекдот: «Идет художник, а за ним два искусствоведа. В штатском».
Исполняй свой долг, и предоставь остальное богам.
Пьер Корнель, трагедия «Гораций» (1640), д. II, явл. 8. «Предоставь остальное богам» – цитата из Горация («Оды», I, 9, 9).
Испортил песню… дур-рак!
Заключительная фраза драмы М. Горького «На дне» (1902).
Истина – в вине. ♦ In vino veritas (лат.).
Эразм Роттердамский, «Пословицы» (1500–1508), I, 7, 17.  Восходит к ходячим греческим изречениям, означавшим «Вино развязывает язык»: «Вино – милое дитя, оно же правда» (Алкей, фрагм. 55; Феокрит, «Идиллии», 29, 1); «Вино выказывает мысль человека» (Феогнид, «Элегии», 501); «Вино <…>, как говорится, правдиво» (Платон, «Пир», 217e).
Истина в последней инстанции.
Выражение принадлежит немецкому философу Евгению Дюрингу. В форме «Окончательная истина в последней инстанции» («Eine endgültige Wahrheit [in] letzter Instanz») приведено во «Введении» к его «Курсу философии как строго научного мировоззрения» (1875). Затем иронически процитировано Ф. Энгельсом в «Анти-Дюринге» (1878).
Истина всегда конкретна ➞ Абстрактной истины нет…
Истина посередине. ♦ Veritas in medio (est) (лат.).
Изречение возникло не позднее начала XVII в. Возможно, это перефразировка изречения «Добродетель – посередине», которое восходит к Аристотелю: «Добродетель <…> есть некая середина между противоположными страстями» («Большая этика», I, 9, 1186b).
Истина сделает вас свободными.
Евангелие от Иоанна, 8:32: «И познаете истину, и истина сделает вас свободными».
Истину царям с улыбкой говорить.
Гавриил Державин, стихотворение «Памятник» (1796): «…Первый я дерзнул в забавном русском слоге <…> / В сердечной простоте беседовать о Боге, / И истину царям с улыбкой говорить».  Последняя строка восходит к Горацию («Сатиры», I, 1, 24): «Смеясь, говорить правду» (лат.«Ridentem dicere verum»).
Историю пишут победители.
Изречение появилось во Франции не позднее 1840-х гг., напр.: «История, возможно, беспристрастна, но не следует забывать, что писалась она победителями» (Алексис де Сен-Прист, «История монархической власти…», 1842). О том, что история якобинцев написана победителями, неоднократно писал Луи Блан в 1840–1850-е гг.  Широкое распространение фраза «Историю пишут победители» получила с конца II мировой войны. Так, напр., писал Дж. Оруэлл в эссе «Как мне угодно» («Tribune», 4 фев. 1944); затем – французский писатель и публицист Робер Бразильяк (1909–1945), казненный за коллаборационизм («Братья-враги: Трагический диалог», опубл. в 1946 г.).
История мидян темна и непонятна.
Из устного рассказа Ивана Горбунова (1831–1895/96) об учителе истории, диктующем ученикам «историю мидян». Рассказ сохранился в записи П. С. Шереметева («Отзвуки рассказов Горбунова», 1901).
История не знает сослагательного наклонения.
Изречение, появившееся в русскоязычной печати не позднее 1950-х гг. По-видимому, восходит к немецкому изречению «История не знает никаких “если”» («Die Geschichte kennt kein Wenn»), которое приписывается немецкому историку Карлу Хампе (1869–1936).
История повторяется.
Вероятный источник – высказывание афинского историка Фукидида (ок. 460 – ок. 400 до н. э.): «…Исследовать достоверность прошлых и возможность будущих событий, могущих когда-нибудь повториться <…> в том же или сходном виде» («История», I, 22, 4).
История повторяется дважды – сначала в виде трагедии, потом в виде фарса.
Видоизмененное высказывание К. Маркса: «Гегель где-то отмечает, что все великие всемирно-исторические события и личности появляются, так сказать, дважды. Он забыл прибавить: первый раз в виде трагедии, второй раз в виде фарса» («Восемнадцатое брюмера Луи Бонапарта», 1852).  Ту же мысль раньше, и тоже со ссылкой на Гегеля, высказал Энгельс в письме к Марксу от 3 дек. 1851 г. Имелись в виду гегелевские «Лекции по философии истории», III, 2, где сказано: «Наполеон был два раза побежден, и Бурбоны были изгнаны два раза. Благодаря повторению того, что сначала казалось лишь случайным и возможным, оно становится действительным и установленным фактом». «Лекции…» читались с 1822 г., опубликованы в 1837 г. ➞ Человечество смеясь расстается со своим прошлым.
История прекратила течение свое.
М. Е. Салтыков-Щедрин, «История одного города» (1869–1870), гл. «Подтверждение покаяния. Заключение».
История развивается по спирали.
Формула, утвердившаяся в СССР с середины XX в. Вероятно, восходит к высказыванию Ленина: «Развитие, как бы повторяющее пройденные уже ступени, но повторяющее их иначе, на более высокой базе (“отрицание отрицания”), развитие, так сказать, по спирали» («Карл Маркс. Краткий биографический очерк…», 1914).
История – учительница жизни. ♦ Historia magistra vitae (лат.).
Цицерон, «Об ораторе», II, 9, 36: «История – свидетельница времени, свет истины, жизнь памяти, учительница жизни, вестница старины».
История – это политика, опрокинутая в прошлое.
Михаил Покровский, «Общественные науки в СССР за 10 лет», доклад 22 марта 1928 г. Имелась в виду русская дореволюционная историография, в которой «история <…> ничего иного, кроме политики, опрокинутой в прошлое, не представляет».  По-видимому, Покровский отталкивался от высказывания: «История есть политика прошлого, а политика – история настоящего». Широкую известность оно получило с 1880 г. благодаря британскому историку Эдуарду Фриману и обычно приписывается ему. Однако оно встречается уже в книге Сары Миттон Мори «Англичанка в Америке» (1848).
Итак, она звалась Татьяной…
А. С. Пушкин, «Евгений Онегин» (1823–1831), гл. 2-я, строфа ХХV.
Ищите женщину! ♦ Cherchez la femme (франц.).
Излюбленная фраза полицейского чиновника о мотивах преступления в романе Александра Дюма-отца «Могикане Парижа» (1854–1855), III, 10; III, 11, а также в одноименной драме (1864), д. II, явл. 16.  Это высказывание приписывалось Антуану де Сартину, который в 1759–1774 гг. возглавлял французскую полицию. Ранний случай цитирования – 16 фев. 1820 г., в дневнике Джеймса Галлатина, сына и секретаря посланника США во Франции Элберта Галлатина (по поводу покушения на герцога Карла Беррийского).
Ищите, и обрящете.
Евангелие от Матфея, 7:7 (ц. – сл. перевод). В синодальном переводе: «Ищите, и найдете».
Ищу человека.
Изречение обычно приписывается древнегреческому философу-кинику Диогену из Синопы (ок. 410 – ок. 320 до н. э.): «Среди бела дня он бродил с фонарем в руках, объясняя: “Ищу человека”» (Диоген Лаэртский, VI, 41). Большая часть историй о Диогене сложена во II в. н. э.  В басне Федра (I в. н. э.) «Ответ Эзопа болтуну» Эзопа, который несет через площадь огонь для очага, спрашивают: «Зачем, Эзоп, ты днем с огнем расхаживаешь?» «“Ищу человека!” – молвил тот, спеша домой» («Басни», III, 19, перевод М. Гаспарова).
Ищут пожарные, / Ищет милиция.
Самуил Маршак, «Рассказ о неизвестном герое» (1937): «Ищут пожарные, / Ищет милиция, / <…> Ищут давно, / Но не могут найти / Парня какого-то / Лет двадцати».
Назад: З
Дальше: К