Книга: Убийца Войн
Назад: 42
Дальше: 44

43

 

 

Вивенна очнулась больная, усталая, изнемогающая от жажды и голода.
Но живая.
Она открыла глаза, удивляясь странному чувству уюта. Она лежала в мягкой постели. Вивенна немедленно села, голова пошла кругом.
– Я бы на твоем месте поберегся, – посоветовал голос. – Твое тело ослаблено.
В глазах расплывалось. Она моргнула, фокусируя взор на фигуре, сидевшей спиной к ней невдалеке, за столом. Человек вроде как ел.
К столу был прислонен черный меч в серебряных ножнах.
– Вы, – прошептала она.
– Я, – отозвался тот, жуя.
Вивенна оглядела себя. Рубашка исчезла, зато появилась мягкая хлопковая ночная одежда. Тело было чистое. Она потянулась к волосам – те так и остались белыми, колтуны исчезли.
Чистота воспринималась как нечто диковинное.
– Вы меня изнасиловали? – тихо спросила Вивенна.
Он фыркнул:
– Меня не соблазняет женщина, побывавшая в постели Дента.
– Я не спала с ним, – возразила Вивенна, сама не понимая зачем.
Вашер обернулся, лицо его по-прежнему обрамляла клочковатая борода. Одет он был куда хуже Вивенны. Вашер всмотрелся в ее глаза:
– Что, обдурил он тебя?
Она кивнула.
– Дура.
Она кивнула еще раз.
Вашер вернулся к трапезе.
– Женщина, которая управляет этим домом, – пояснил он. – Я заплатил ей, чтобы вымыла тебя и сменила исподнее. Я к тебе не прикоснулся.
Она наморщила лоб:
– Что произошло?
– Бой на улице помнишь?
– С вашим мечом?
Он кивнул.
– Смутно. Вы спасли меня.
– Я вырвал орудие из рук Дента, – ответил Вашер. – Прочее не имеет значения.
– В любом случае спасибо.
Он немного помолчал.
– Добро пожаловать, – сказал он наконец.
– Почему мне так плохо?
– Трамария. Этой болезни не бывает в ваших горах. Возникает от укусов насекомых. Ты подцепила ее, наверное, за несколько недель до того, как я тебя нашел. Если человек ослаблен, она не проходит.
Вивенна приложила к голове руку.
– Похоже, тебе не сладко жилось в последнее время, – заметил Вашер. – Из-за головокружения, слабоумия и голода.
– Да.
– Заслужила. – Он продолжил есть.
Принцесса долго сидела не шевелясь. От еды шел восхитительный запах, но Вивенну, очевидно, кормили, пока она валялась в горячке и забытьи. Голод не лютовал, как можно было бы ожидать. Он оказался умеренным.
– Сколько времени я провела без сознания?
– Неделю, – ответил Вашер. – Тебе нужно поспать еще.
– Что вы со мной сделаете?
Он не ответил.
– У тебя были биохроматические дохи. Ты отдала их Денту?
Она помедлила, размышляя.
– Да.
Он искоса взглянул на нее.
– Нет, – признала она и отвернулась. – Я поместила их в шаль, которую носила.
Он встал и вышел из комнаты. Вивенна подумала, не сбежать ли. Вместо этого она выбралась из постели и принялась за его еду – рыбу, зажаренную целиком. Морская еда ее больше не отвращала.
Вашер вернулся и остановился в дверях, глядя, как она обгладывает кости. Он не согнал ее с места и просто уселся на другой стул. Наконец показал выстиранную шаль.
– Эта? – спросил он.
Вивенна застыла. К щеке пристал кусочек рыбы.
Вашер положил шаль рядом с ней на стол.
– Вы мне ее возвращаете?
Он пожал плечами:
– Если дохи и правда там, мне их не вызволить. Это под силу только тебе.
Вивенна взяла шаль:
– Я не знаю команды.
Он вскинул брови:
– Ты избавилась от моих веревок, не пробуждая их?
Вивенна мотнула головой:
– Тогда я угадала.
– Надо было покрепче вставить кляп. Что значит – «угадала»?
– Это вообще был первый раз, когда я использовала дох.
– Верно, ты же королевских кровей.
– И что с того?
Он только кивнул на шаль:
– «Твой дох – ко мне». Вот нужная команда.
Вивенна положила руку на ткань и произнесла слова. Все мигом переменилось.
Головокружение прошло. Равнодушия к миру как не бывало. Вивенна задохнулась, дрожа от наслаждения. Оно было столь сильным, что принцесса свалилась со стула и забилась, словно в припадке. Восхитительно. Она ощущала жизнь. Чувствовала, как Вашер окутывается цветовым коконом – красивым и ярким. Она ожила.
Блаженство накрыло ее надолго.
– Потрясение возникает, когда получаешь дох впервые, – сказал Вашер. – Если вернуть дох где-нибудь через час, то сильно плохо, как правило, не бывает. Протяни недели или даже несколько дней – и все произойдет, как в первый раз.
Улыбаясь от восторга, Вивенна снова уселась на стул и стерла с лица рыбные крошки.
– Вся хворь прошла!
– Естественно, – кивнул Вашер. – Если я правильно считываю, твоих дохов хватает как минимум для третьего повышения. Ты и не можешь болеть. Ты едва ли и состаришься. Конечно, если удержишь дохи.
Она взглянула на него в панике.
– Нет, – утешил он. – Я не собираюсь принуждать тебя отдать их мне. Хотя, наверное, следовало бы. Ты настоящая заноза, принцесса.
Уже увереннее Вивенна вновь принялась за еду. Прошедшие недели теперь представлялись кошмарным сном. Мыльным пузырем, абсурдом, оторванным от ее жизни. Неужто это она сидела на улице и просила милостыню? Спала под дождем, обитала в грязи? Неужели она всерьез подумывала о проституции?
Да, это было. Ей не забыть этого лишь потому, что дохи вернулись. Но что толкнуло ее на такие поступки? Превращение в бесцвет? Или болезнь тоже сыграла свою роль? Так или иначе, в основе всего лежало отчаяние.
– Ладно, – произнес Вашер, взяв черный меч. – Пора уходить.
– Куда? – с подозрением спросила Вивенна.
В их последнюю встречу он связал ее, заставил дотронуться до меча и бросил с кляпом во рту.
Не обращая внимания на ее беспокойство, Вашер швырнул на стол стопку одежды:
– Надевай.
Она перебрала вещи. Толстые брюки, туника, которую полагалось в них заправлять, и сверху – жилет. Все разных оттенков синего. Белье было того же цвета, но не такое яркое.
– Это мужская одежда, – сказала Вивенна.
– Обычная, для всех, – ответил Вашер, направившись к выходу. – Я не собираюсь тратиться на красивые платья, принцесса. Тебе придется привыкнуть к тому, что есть.
Она открыла рот, но захлопнула, решив не капризничать. Ведь только недавно… неведомо, сколько времени она провела, разгуливая в тонкой, почти прозрачной рубашке, едва доходившей до середины бедра. Она благодарно взяла брюки и тунику с жилетом.
Повернулась к Вашеру:
– Прошу вас, ответьте. Я ценю эту одежду. Но можно хотя бы узнать, как вы намерены со мной поступить?
Вашер задержался на пороге:
– Для тебя есть работа.
Она содрогнулась, подумав о телах, которые показал ей Дент, и о прочих людях, убитых Вашером.
– Снова будете убивать?
Он обернулся, хмурясь:
– Дент чем-то занят. Я собираюсь это пресечь.
– Дент работал на меня, – возразила Вивенна. – Или, по крайней мере, притворялся. Все, что он делал, совершено по моему распоряжению. Он лишь подыгрывал, чтобы я оставалась в блаженном неведении.
Вашер издал лающий смешок, и Вивенна вспыхнула. Ее волосы покраснели, впервые отреагировав на душевный настрой с тех пор, как она ужаснулась при виде мертвого Парлина.
Ее не покидало чувство абсурдности случившегося. Недели на улице? Казалось, что много дольше. Но сейчас, вдруг будучи снова чистой и сытой, она странным образом ощутила себя прежней. Отчасти дело было в дохе. Прекрасном, чудесном дохе. Она не желала расставаться с ним впредь.
Впрочем, полностью прежней не стала. Но кем же тогда? И важно ли это?
– Вы надо мной смеетесь, – сказала она Вашеру. – Но я старалась делать как лучше. Я хотела помочь моему народу в надвигающейся войне. Бороться с Халландреном.
– Халландрен вам не враг.
– Нет, враг, – запальчиво отрезала Вивенна. – И замышляет на нас напасть.
– У жрецов есть серьезные основания для своих действий.
Она фыркнула:
– Дент говорил, что каждый думает, будто поступает правильно.
– Дент слишком умный и в итоге допрыгается. Он дурачил тебя, принцесса.
– Что вы имеете в виду?
– Неужели тебя ни разу не кольнуло? – задал Вашер встречный вопрос. – Нападать на караваны с продовольствием? Подстрекать к мятежу идрийскую бедноту? Напоминать ей о Вахре и его посулах свободы, которые так свежи в памяти? Показать тебя паханам трущоб – смотрите, дескать, Идрис подкапывается под халландренское правительство? Ты говоришь, принцесса, что каждый мнит себя правым, а те, кто с ним не согласен, заблуждаются. – Он посмотрел ей в глаза. – Тебе хоть раз приходило в голову остановиться и представить, что ошибаешься именно ты?
Вивенна оцепенела.
– Дент на тебя не работал. И даже не притворялся, будто работает. Кто-то из этого города нанял его, чтобы развязать войну между Идрисом и Халландреном, и все прошедшие месяцы он использовал ради этого тебя. Я пытаюсь выяснить почему и зачем. Кто за этим стоит и чем им полезна война?
Вивенна села, глядя на него круглыми глазами. Не может быть. Он не прав.
– Ты была идеальной пешкой, – сказал Вашер. – Ты напомнила жителям трущоб, откуда они родом, и вооружила Дента личностью, вокруг которой их можно сплотить. Двор богов – на волоске от нападения на твою родину. Не потому что ненавидит идрийцев, а потому, что чувствует: идрийские мятежники уже сами напали на них.
Он покачал головой.
– Поверить не могу, что ты не понимала, какие дела творишь. Я думал, ты работаешь с ним сознательно и развязываешь войну. – Он смерил ее взглядом. – Я недооценил твою глупость. Одевайся. Не знаю, успеем ли мы исправить тот вред, что ты причинила, но я хочу попытаться.
* * *
Одежда вызвала необычные ощущения. Брюки плотно облегали бедра, и Вивенне чудилось, что она голая. Ей было странно не слышать шуршания длинных юбок.
Опустив голову, она молча шла рядом с Вашером. Волосы были слишком коротки, чтобы заплести косу. Она пока не пробовала их отрастить. Это истощило бы ее тело.
Они шагали по идрийским трущобам, и Вивенна с трудом сдерживалась, чтобы не вздрагивать от каждого звука и не оглядываться из страха перед преследованием. Не этот ли бродяга хотел украсть деньги, которые она выпросила? Не эта ли лихая компания собиралась продать ее Денту? А эти тени – не те ли сероглазые безжизненные, что устроили бойню? Они прошли мимо тощей замарашки, стоявшей на обочине, – молодой женщины неопределенного возраста с лицом, измазанным в саже, и зоркими сверкающими глазами. Похоже, она прикидывала, не украсть ли у них чего.
Меча в руке Вашера, очевидно, хватило, чтобы отпугнуть девицу. Она шмыгнула в переулок, и Вивенна проводила ее взглядом, чувствуя странную сопричастность.
«Цвета! Неужели и я была такой?»
Нет. Смекалки у нее оказалось меньше, чем у этой девки. Вивенна была настолько наивна, что угодила в плен, сама того не зная, а дальше подготавливала войну и не понимала, чем занималась.
«Тебе хоть раз приходило в голову остановиться и представить, что ошибаешься именно ты?»
Она не знала, чему верить. Дент одурачил ее так быстро, что она не решалась принять слова Вашера. Но кое-что действительно указывало на его правоту.
Дент постоянно брал ее на встречи со всяким отребьем. Среди последнего были не только те, кого естественно знать наемнику, но и другие, предпочитавшие хаос войны. Да, покушение на халландренские запасы продовольствия затрудняло положение Двора богов, но в то же время склоняло жрецов к атаке, пока еще остаются силы. К тому же утрата не могла их не ожесточить.
В этом был смысл, от которого пробирал озноб. Его было трудно проигнорировать.
– Дент внушил мне, что война неизбежна, – прошептала Вивенна, пробираясь с Вашером через трущобы. – Мой отец думает так же. Все говорят, что ее не миновать.
– Они ошибаются, – сказал Вашер. – Идрис и Халландрен близки к войне не первый десяток лет, но она никогда не была неизбежной. Чтобы склонить это королевство к нападению, нужно заручиться поддержкой возвращенных, а они слишком заняты собой и не желают военной разрухи. К успеху могут привести только длительные усилия: сперва придется убедить жрецов, а после – заставить их спорить, пока им не поверят боги.
Вивенна смотрела перед собой на грязные улицы, залитые цветастыми помоями.
– Значит, я действительно бесполезна? – прошептала она.
Вашер покосился на нее:
– Сначала отец отправил к Богу-королю не меня, а сестру. Я пошла следом, но даже не знала, что делала, – Дент взял меня в оборот в первый же день, как только я здесь очутилась. Когда я наконец от него сбежала, то не смогла и месяца прожить на улице без того, чтобы меня не ограбили, не избили и в итоге не схватили. А вы теперь заявляете, что я собственноручно поставила мой народ на грань войны.
– Не бери на себя слишком много, – фыркнул Вашер. – Дент долго работал на эту войну. Судя по тому, что я слышал, он подкупил самого идрийского посла. Плюс подрывные элементы в халландренском правительстве, которые хотят конфликта, – те, которые и наняли Дента.
Все это вызывало оторопь. Он говорил разумные вещи, но и Дент излагал толково. Вивенне требовалось выяснить больше.
– У вас есть подозрения, кто это может быть? Кто нанял Дента?
Вашер покачал головой:
– Я думаю, кто-нибудь из богов или целая клика. Может быть, свора жрецов, которые действуют на свой страх и риск.
Они снова умолкли.
– Но почему? – наконец спросила Вивенна.
– Откуда мне знать? Я не могу даже выяснить, кто именно за этим стоит.
– Нет, – сказала Вивенна. – Я не об этом. Почему вы в это ввязались? Какое вам дело?
– Потому, – ответил Вашер.
– Потому – что?
Вашер вздохнул:
– Послушай, принцесса. Я не Дент. Я не такой говорун и вообще не люблю людей. Не жди от меня болтовни. Уразумела?
Вивенна замолчала, удивляясь. «Если он мной манипулирует, то выбрал крайне необычный способ».
Пунктом их назначения оказалось заброшенное здание на таком же захолустном перекрестке. Когда они подошли, Вивенна остановилась, пораженная самим существованием подобной развалины. Может, его нарочно построили столь кособоким и вообще никудышным? И были ли когда-то эти улицы, как и другие, что она повидала, частью более благополучного, но ныне пришедшего в упадок района?
Вашер схватил ее за руку и рванул к двери, в которую затем постучал эфесом меча. Через секунду та со скрипом приоткрылась, и выглянула пара неспокойных глаз.
– С дороги, – бросил Вашер, толчком распахнул дверь настежь и втащил Вивенну внутрь.
Пропуская их, молодой человек попятился и прижался к стене. Затем запер за ними.
Вивенне было впору испугаться или хотя бы озлиться на такое обращение. Но после всего, что ей выпало испытать, грубость показалась пустяком. Вашер отпустил ее и, громко топоча, начал спускаться по лестнице. Вивенна последовала осторожнее, темный колодец напомнил ей о погребе в логове Дента. Она содрогнулась. К счастью, внизу сходство закончилось. В этом погребе были деревянные стены и пол. Посреди помещения расстелили ковер, на котором сидела мужская компания. Как только Вашер обогнул лестницу, двое встали.
– Вашер! – воскликнул один. – Добро пожаловать. Выпить хочешь?
– Нет.
Мужчины беспокойно переглянулись, когда Вашер отбросил в сторону меч. Тот звякнул и соскользнул с деревянной стены. Затем Вашер завел руку за спину и вытолкнул вперед Вивенну.
– Волосы, – приказал он.
Она заколебалась. Он использовал ее в точности как Дент. Но, не желая его гневить, Вивенна подчинилась и изменила окраску волос. На нее благоговейно уставились, затем несколько человек склонили головы.
– Принцесса, – прошептал один.
– Скажи, что не хочешь, чтобы они воевали, – потребовал Вашер.
– Не хочу, – честно ответила она. – Я никогда не хотела, чтобы мои соотечественники воевали с Халландреном. Они почти наверняка проиграют.
Мужчины повернулись к Вашеру:
– Но она действовала заодно с хозяевами. Почему передумала?
– Ну? – взглянул на нее тот.
А почему она передумала? И так ли это? События развивались слишком быстро.
– Я… – выдавила Вивенна. – Простите. Я… не понимала. Мне никогда не хотелось войны. Я думала, она неизбежна, и пыталась подготовиться. Но мною могли вертеть без моего ведома.
Вашер кивнул и оттолкнул ее в сторону. Он присоединился к мужчинам, устроившимся на ковре. Вивенна осталась, где была. Она обхватила себя руками, ощущая под ними непривычные жилет и тунику.
«Это идрийцы, – поняла она, прислушавшись к акценту. – И теперь они увидели меня, свою принцессу, в мужском одеянии. Вокруг творится неведомо что – почему же меня продолжают заботить такие вещи?»
– Ладно, – сказал Вашер, сидя на корточках. – Что вы сделаете, чтобы остановить войну?
– Погоди, – возразил один. – Ты решил, что мы передумаем? Пара слов от принцессы – и мы поверим всему, что ты наговорил?
– Вы покойники, если Халландрен объявит войну, – отрезал Вашер. – Неужто не понятно? Что, по-вашему, уготовано идрийцам из этих трущоб? Вы думаете, что сейчас дела плохи, – ну так дождитесь, когда вас заподозрят в симпатии к врагу.
– Мы это знаем, Вашер, – сказал другой. – Но чего ты от нас хочешь? Смириться с гнетом халландренцев? Прогнуться и почтить их ленивых богов?
– Мне все равно, что вы делаете, если это не угрожает халландренскому правительству.
– Быть может, мы обязаны признать, что грядет война, и сразиться, – подал голос третий. – Возможно, хозяева правы и лучше надеяться на победу Идриса.
– Они нас ненавидят, – заговорил еще один, мужчина двадцати с лишним лет со злыми глазами. – С нами обращаются хуже, чем с изваяниями на улицах! Для них мы ничтожнее безжизненных!
«Мне знаком этот гнев, – дошло до Вивенны. – Я уже чувствовала его. И чувствую сейчас. Гнев на халландренцев».
Слова мужчины показались ей теперь пустым звуком. Сказать по правде, нищенствуя, она не улавливала никакой ярости в халландренцах. Скорее – безразличие. Для них она была лишь очередным телом на улице.
Возможно, как раз за это она и ненавидела их. Она положила всю жизнь на то, чтобы иметь для них некую важность, и видела себя жертвой чудовища – Халландрена и его Бога-короля. А в итоге и людям, и городу попросту не было до нее дела. Она ничего не значила для них. И это приводило ее в бешенство.
Один идриец – постарше, в темно-бурой шапке – задумчиво произнес:
– Люди обеспокоены, Вашер. Половина мужчин распалилась и твердит о штурме Двора богов. Женщины запасают еду и ждут неизбежного. Наша молодежь тайно сбивается в отряды и прочесывает джунгли в поисках легендарного войска Калада.
– Они верят в старый миф? – спросил Вашер.
Тот пожал плечами:
– Он дарит надежду. Потаенная армия, которая настолько сильна, что чуть не завершила Панвойну самостоятельно.
– Меня пугает не вера в мифы, – вмешался другой. – А то, что молодежь способна помыслить об использовании безжизненных в качестве солдат. Призраки Калада. Тьфу! – Он сплюнул в сторону.
– Отсюда вытекает, что мы в отчаянии, – сказал один постарше. – Люди обозлены. Мы не можем остановить волнения, Вашер. Тем более после бойни неделю тому назад.
Вашер ударил кулаком по полу:
– Так вот чего им хочется! Болваны, да неужели вы не понимаете, что дарите врагу идеальных козлов отпущения? Те безжизненные, что атаковали трущобы, действовали не по приказу правительства. Кто-то внедрил в отряд нескольких взломанных безжизненных и велел убивать, чтобы дела пошли скверно!
«Что?» – промелькнуло в голове у Вивенны.
– Халландренская теократия – тяжеловесная структура, обремененная бюрократической глупостью и инертностью, – продолжил Вашер. – Она и шага не сделает, если ее не подтолкнуть!
«Я могла бы помочь ему», – подумала Вивенна, наблюдая за идрийцами. Она знала их изнутри, инстинктивно, что не было дано Вашеру. Он привел серьезные доводы, но держался неправильно и нуждался в доверии.
Она могла помочь – но должна ли?
Вивенна уже не знала, что и думать. Если Вашер прав, то Дент играл ею, как марионеткой. Она ему верила, но откуда ей знать, что Вашер не делает то же самое?
Хотелось ли ей войны? Конечно нет. Особенно той, в которой Идрису будет крайне трудно выжить, не говоря уже о победе. Сколько сил положила она, стремясь подорвать способность Халландрена воевать! Почему ей не приходило в голову предотвратить войну в принципе?
«Приходило, – осознала Вивенна. – Именно этого мне и хотелось изначально, в Идрисе. Я собиралась отговорить Бога-короля от войны, едва став его невестой».
Она отказалась от мирного плана. Нет – ее ловко заставили его отвергнуть. Сработало отцовское впечатление о неизбежности войны, либо коварство Дента, либо то и другое – какая разница? Ее первоначальным порывом было предотвратить конфликт. Вот наилучший способ защитить Идрис и, как теперь она поняла, Сири. Она, по сути, отказалась выручать сестру, поддавшись личной ненависти и гордыне.
Отказ от войны не спасет Сири от надругательств Бога-короля. Зато, наверно, не позволит превратить ее в пешку или заложницу. И может сохранить ей жизнь.
Вивенне этого хватало.
– Слишком поздно, – сказал один идриец.
– Нет, – возразила Вивенна. – Прошу вас.
Мужской круг умолк. К ней обратились взгляды. Вивенна подошла и опустилась перед собранием на колени:
– Прошу, не говорите так.
– Но что мы можем сделать, принцесса? – спросил один. – Хозяева разожгли в людях злобу. Мы против них бессильны.
– Вы должны иметь какое-то влияние, у вас есть разум.
– Мы люди семейные и работящие, – сказал другой. – Без капиталов.
– Но к вам прислушиваются?
– Некоторые – да.
– Вот и скажите им, что выбор есть, – настойчиво предложила Вивенна, опустив голову. – Убедите их быть крепче, чем оказалась я. Я насмотрелась на здешних идрийцев, у жителей трущоб есть сила. Если вы растолкуете, что их использовали, то они, возможно, больше не позволят себя обмануть.
Общество умолкло.
– Я не знаю, все ли правда в словах этого человека, – кивнула Вивенна на Вашера. – Но знаю, что Идрису не победить в этой войне. Мы должны сделать все, чтобы предотвратить конфликт, а не раздувать его. – По щеке покатилась слеза, а белые волосы приобрели мертвенный оттенок. – Вы и сами видите. У меня… больше нет власти, которую подобает выказывать принцессе, почитающей Остра. Я позорище в ваших глазах, но прошу, пусть моя неудача не станет для вас проклятием. Халландренцы не питают к нам ненависти. Они нас едва замечают. Я понимаю, это оскорбительно, но если вы привлечете их внимание погромами и бунтом, они лишь озлятся на нашу родину.
– Что же, нам покориться? – спросил идриец помладше. – Пусть и дальше на нас плюют? Какая разница, нарочно или нет? Мы все равно раздавлены.
– Нет, – не согласилась Вивенна. – Должен быть лучший выход. Их королевой стала идрийка. Возможно, они избавятся от предвзятости, если дать им время. Мы обязаны приложить все силы и удержать их от нападения!
– Принцесса, ваши слова разумны, – сказал старший, в шапке. – Но – и простите за откровенность – нам, в Халландрене, трудненько печься об Идрисе. Он изменил нам еще до нашего ухода, и мы теперь никак не можем вернуться.
– Да, мы идрийцы, – вторил ему еще один. – Но… здесь наши семьи, и они важнее.
Месяц назад Вивенна бы оскорбилась. Однако жизнь в трущобах показала ей, что делает с человеком отчаяние. Что им до Идриса, когда голодают близкие? Она не могла их винить за подобное отношение.
– По-вашему, будет лучше, если Идрис падет? – спросил Вашер. – Если начнется война, с вами обойдутся хуже, чем сейчас.
– Выход есть, – уперлась Вивенна. – Я знаю о вашей нелегкой доле. Если я возвращусь к отцу и все растолкую, мы найдем способ вернуть вас в Идрис.
– Вернуть нас в Идрис? – переспросил один. – Моя семья прожила в Халландрене пятьдесят лет!
– Да, но пока жив идрийский король, у вас есть союзник, – ответила Вивенна. – Мы можем улучшить ваше положение дипломатическим путем.
– Королю до нас дела нет, – уныло заметил другой.
– Зато есть мне, – возразила она.
И это была правда. Странно, но она ощущала большее родство с местными идрийцами, нежели с теми, которых она покинула. Вивенна поняла главное.
– Мы должны привлечь внимание к вашим горестям, не возбуждая ненависти, – сказала она. – Способ найдем. Говорю же, моя сестра отныне замужем за самим Богом-королем. Возможно, через нее мы убедим его заняться трущобами. Не из страха перед всплеском насилия с нашей стороны, а из сострадания.
Она продолжала стоять на коленях, позорясь перед мужчинами. Стыдясь своих слез, нескромной одежды и коротких волос, обрезанных кое-как. И того, что безнадежно подвела соотечественников.
«Как же меня угораздило так легко провалиться? После тщательной подготовки, при моей бдительности? Как я могла разозлиться настолько, что наплевала на людей лишь из желания увидеть павший Халландрен?»
– Она говорит искренне, – признал наконец один идриец. – Это я вижу.
– Не знаю, – сказал другой. – Мне все равно кажется, что поздно спохватываться.
– Если так, что вам терять? – спросила Вивенна, по-прежнему глядя в пол. – Подумайте, сколько жизней можно спасти. Я обещаю. Идрис вас больше не забудет. Если вы заключите мир с Халландреном, я сделаю все, чтобы на родине вас почитали как героев.
– Героев, значит? – хмыкнул идриец. – Приятно прослыть героем, а не отщепенцем, ушедшим с Высот в бесстыдный Халландрен.
– Пожалуйста, – прошептала Вивенна.
– Я посмотрю, что можно сделать, – заключил один, вставая.
С ним согласились еще несколько человек. Они тоже поднялись и обменялись рукопожатием с Вашером. Вивенна осталась на коленях.
Наконец в подвале не осталось никого, кроме нее и Вашера. Тот уселся напротив.
– Благодарю, – сказал он.
– Я сделала это не ради вас, – прошептала она.
– Вставай. Идем, мне нужно еще кое с кем повидаться.
– Я… – Она села на ковер, силясь разобраться в своих чувствах. – Почему я должна вас слушаться? Откуда мне знать, что вы меня не используете? Не лжете? Как Дент.
– Неоткуда, – ответил Вашер, подобрав в углу меч. – Тебе просто придется поступать по-моему.
– Значит, я пленница?
Он глянул на нее. Затем подошел и присел на корточки.
– Послушай, – сказал он. – Мы оба сходимся в том, что война – горе для Идриса. Я не собираюсь брать тебя на грабежи и водить к трущобным авторитетам. Все, что от тебя требуется, – говорить людям, что ты не хочешь войны.
– А если я и этого не хочу? Вы меня заставите?
Всмотревшись в нее, он глухо выругался и встал. Затем вынул что-то из сумы и швырнул ей. Предмет ударил ее в грудь и, упав на пол, звякнул.
– Ступай, – сказал Вашер. – Возвращайся в Идрис. Обойдусь без тебя.
Она продолжила сидеть и глядеть на него. Он пошел прочь.
Вивенна обнаружила, что шепчет:
– Дент использовал меня, и худшее в этом то, что мне продолжает мерещиться недоразумение. Мне кажется, он все-таки друг и я должна разыскать его и выяснить, почему он так поступил. Может, мы все запутались.
Закрыв глаза, она уткнулась лицом в колени.
– Но я тут же вспоминаю его дела, которые видела. Мертвого Парлина, моего друга. Отцовских солдат, засунутых в мешки. У меня голова идет кругом.
В подвале повисло молчание.
Наконец Вашер заговорил:
– Ты не первая, кого он обманул, принцесса. Дент… коварный тип. Такой человек бывает злом во плоти и до мозга костей, но если он харизматичный балагур, к нему прислушиваются. Его даже любят.
Вивенна подняла глаза, моргая сквозь слезы.
Вашер отвернулся.
– Я не такой, – сказал он. – Трепаться не умею. Раздражаюсь. Гавкаю на людей. Это не прибавляет мне популярности. Но я обещаю не лгать тебе. – Он встретился с ней взглядом. – Я хочу остановить войну. Сейчас для меня это главное. Даю слово.
Она сама не знала, поверила ли ему. Но поймала себя на том, что хочет верить. «Дура. Тебя опять обведут вокруг пальца, только и всего».
Она, как выяснилось, неважно разбиралась в людях. Но мешочка с монетами не взяла.
– Я готова помочь. Если не придется делать ничего, кроме как внушать людям, что я хочу уберечь Идрис от беды.
– И на том спасибо.
Вивенна помедлила.
– А вы правда думаете, что нам по силам остановить войну?
Вашер пожал плечами:
– Возможно. Если я сдержусь и не выколочу цвета из этих идрийцев за идиотское поведение.
«Миротворец, страдающий припадками ярости, – подумала она горестно. – Славный набор. Немного напоминает благочестивую идрийскую принцессу, у которой столько биохроматических дохов, что можно заселить деревеньку».
– Это место не последнее, – сказал Вашер. – Я представлю тебя и в других.
– Хорошо, – согласилась Вивенна и встала, стараясь не смотреть на клинок.
Тот сохранял странную способность вызывать тошноту.
Вашер кивнул:
– Людей будет приходить немного. У меня нет таких связей, как у Дента, и я не вожусь с важными шишками. Я знаком с работягами. Нам придется посетить красильни – возможно, даже некоторые поля.
– Понимаю, – сказала она.
Не говоря больше ни слова, Вашер подобрал деньги и вывел Вивенну на улицу.
«Итак, все заново, – подумала принцесса. – Остается надеяться, что теперь я сделала правильный выбор».
Назад: 42
Дальше: 44

Alina
Здравствуйте! Вполне характерная для Сандерсона книга. Необычная, сложная система магии, несколько героев, мир на пороге перемен. Точнее не мир, а только два государства. Масштаб действия не самый эпичный.