Книга: Зеленая миля
Назад: Глава 4
Дальше: Глава 6

Глава 5

На следующий день на ленч собралась та же компания, что сидела за нашим кухонным столом после экзекуции Делакруа. Только на этот раз в нее добавился пятый человек – моя жена. Именно Джейнис убедила меня созвать остальных. У меня самого поначалу такого желания не просматривалось. Зачем вешать такую гирю на других, спрашивал я. Достаточно и того, что об этом знаем мы.
– У тебя не все в порядке с логикой. Возможно, потому, что ты очень расстроен. Они уже знают худшее. Им известно, что Джон приговорен к смерти за преступление, которое не совершал. Поэтому твой рассказ только поможет им облегчить душу.
Я в это не очень-то верил, но подчинился. Я ожидал взрыва эмоций после того, как изложил Зверюге, Дину и Гарри все, что мне удалось узнать за два последних дня (я ничего не мог доказать, но не сомневался, что нарисованная мною картина полностью соответствовала событиям, происшедшим в действительности), но поначалу все задумчиво молчали. Первым заговорил Дин, взяв очередную булочку, испеченную Джейнис, и намазывая ее толстым слоем масла.
– Так ты думаешь, Джон видел его? Он видел, как Уэртон бросил девочек, может, даже как насиловал их?
– Я думаю, если бы он это видел, то попытался бы остановить насильника. А вот убегающего Уэртона он, возможно, и видел. Но потом об этом забыл.
– Естественно, – кивнул Дин. – Джон не такой, как все, да вот ума у него от этого не прибавилось. Он смог понять, что девочек убил Уэртон, лишь когда тот просунул руку сквозь решетку и коснулся его.
Зверюга полностью согласился с Дином.
– Потому Джон и выглядел таким удивленным… даже потрясенным. Помните, как широко раскрылись его глаза?
Я кивнул.
– Джейнис сказала, что он использовал Перси как орудие убийства, и я все время об этом думал. Почему Джон Коффи захотел убить Дикого Билла? С Перси в принципе все понятно. Перси раздавил мышь Делакруа, Перси заживо поджарил Делакруа, и Джон это знал. Но Уэртон? Уэртон так или иначе досаждал нам, но отнюдь не Джону. Он едва ли обменялся с ним дюжиной слов за все время пребывания на Миле, да и то по большей части той ночью. А о чем они могли говорить? Уэртон вырос в округе Пардом, где негра принято замечать лишь в том случае, если он по какому-то делу поднимается на твое крыльцо. Так почему Джон решил убить Уэртона? Что такого ужасного он мог увидеть или почувствовать, когда Уэртон прикоснулся к нему, если сохранил всю отраву, что высосал из тела Мелли, до возвращения в тюрьму?
– И при этом сам едва не погиб, – добавил Зверюга.
– Это точно. И объяснение я могу предложить только одно: близняшки Деттерики. Я говорил себе, что идея безумная, скорее всего это лишь совпадение, такого просто не может быть. Но потом вспомнил сопроводительное письмо Кертиса Андерсона. Там указывалось, что у Уэртона полностью отсутствуют сдерживающие центры. Что за ним тянулся шлейф преступлений, совершенных по всему штату, прежде чем его поймали на том грабеже с убийствами. Опять же мне вспомнилось, как он пытался задушить Дина, когда его привезли в блок Е. Отсюда перекинулся мостик к…
– Собаке, – закончил за меня Дин. Он потирал шею там, где ее едва не перепилила цепь Уэртона. Думаю, автоматически, не замечая этого. – К тому, как собаке сломали шею.
– Короче, я поехал в округ Пардом, чтобы ознакомиться с уголовным досье Уэртона. Мы-то получили лишь информацию, касающуюся его последних убийств. Другими словами, знали лишь о завершающем этапе его карьеры. Я же хотел посмотреть, с чего все начиналось.
– Хлопот с ним хватало? – спросил Зверюга.
– С избытком. Вандализм, мелкие кражи, поджог стогов сена, даже кража взрывчатых веществ: он и его дружок украли шашку динамита и взорвали ее на берегу реки. Уэртон куролесил с десяти лет, но в досье я не нашел того, что искал. Потом прибыл шериф, пожелавший узнать, кто я такой и что делаю на его территории, и тут мне повезло. Я пошел на хитрость, сказал ему, что при обыске в камере мы нашли под матрацем Уэртона пачку фотографий обнаженных маленьких девочек. Вот я и решил узнать, не замечен ли Уэртон в растлении несовершеннолетних, поскольку слышал о том, что в Теннесси остались нераскрытыми несколько таких преступлений. Разумеется, о близняшках Деттериках я не упоминал. Мысль о них не пришла в голову и шерифу.
– Разумеется, – пожал плечами Гарри. – Чего о них думать? Преступник-то отловлен и осужден.
– Я сказал, что Уэртон скорее всего к преступлениям в Теннесси не причастен, потому что ничего такого за ним не числится. И вот тут шериф, фамилия его Кэтлетт, рассмеялся и заметил, что в досье занесено далеко не все, в чем замечен Уэртон. Но особого значения это не имеет, поскольку он уже мертв.
Я заверил его, что приехал сюда лишь ради собственного любопытства, и это его успокоило. Шериф увез меня к себе, усадил в кабинете, налил кофе, угостил виски и рассказал, что шестнадцать месяцев тому назад (Уэртону тогда только исполнилось восемнадцать) мужчина, проживающий в западной части округа, поймал его в амбаре со своей дочерью. На изнасилование это не тянуло. Мужчина сказал Кэтлетту, что «эта штучка у Уэртона размером с ноготок». Извини, дорогая.
– Все нормально, – ответила Джейнис, однако побледнела.
– И сколько лет было девочке? – спросил Зверюга.
– Девять.
Зверюга насупился.
– Мужчина мог бы разобраться с Уэртоном сам, с помощью братьев или кузенов, но делать этого не стал. Зато пошел к Кэтлетту и ясно дал понять, что хочет, чтобы Уэртона только предупредили. Потому что кому охота, чтобы о твоей дочери судачили на всех углах. У шерифа Кэтлетта Уэртон давно сидел в печенках. Он уже определял пятнадцатилетнего Уэртона в исправительную колонию для подростков. И терпение шерифа лопнуло. Он взял трех помощников и отправился в дом Уэртонов. Заголосившую миссис Уэртон отвели в сторону, а молодого мистера Уэртона, Крошку Билли, предупредили, наглядно показав, что ждет прыщавых отроков, которые тащат в сено девочек, слыхом не слыхавших о том, что такое месячные. «Мы предупредили его на славу, – сказал мне Кэтлетт. – Впрочем, отделался он легко. Разбитым носом, вывихнутой рукой да задницей, превращенной в сплошной синяк».
Зверюга не смог сдержать смеха.
– Как это похоже на округ Пардом. По-другому и быть не могло.
– А три месяца спустя Уэртон словно с цепи сорвался. Совершенных им преступлений с лихвой хватило на приговор, который и привел его к нам.
– Значит, его таки тянуло на несовершеннолетних девочек. – Дин снял очки и начал протирать стекла. – Совсем маленьких девочек. Но один случай – еще не привычка.
– Такое только один раз не делают, – вырвалось у моей жены.
Потом я рассказал им о поездке в округ Трейпинг. С помощником шерифа Робом Макги мне пришлось говорить куда более откровенно: просто выбора не было. До сих пор я понятия не имею, как он вызвал на разговор мистера Деттерика, но Макги, усевшийся ко мне за стол после поездки на ферму, выглядел постаревшим лет на семь.
В середине мая, примерно за месяц до грабежа и убийств, поставивших точку на преступной деятельности Уэртона, Клаус Деттерик красил сарай (и, кстати, конуру Боузера). Он не хотел, чтобы сын залезал на высокие леса (опять же учебный год у мальчика еще не закончился), поэтому нанял помощника. Приятного на вид парня. Очень тихого. Работал тот на ферме три дня. Нет, в доме он не спал. Деттерик не относился к тем, кто мог пустить в дом незнакомца, пусть тихого и приятного на вид. Мало ли кто бродил в те времена по дорогам. Так что главе семьи приходилось быть осмотрительным. Да помощнику и не требовалась крыша над головой. Он сказал Деттерику, что снял комнату в городе, у Евы Прайс. В Тефлоне действительно жила Ева Прайс, которая сдавала комнаты, но в мае у нее не было постояльца, даже отдаленно похожего на наемного работника Деттериков. Останавливались у нее все больше джентльмены в клетчатых пиджаках и с чемоданами, полными образцов самой разнообразной продукции. Другими словами, коммивояжеры. Макги знал, о чем говорил: по пути с фермы Деттериков он заглянул к миссис Прайс. Поэтому так и расстроился.
Наемный работник не спал в доме Деттериков, но дважды обедал за семейным столом. То есть познакомился и с Гови, и с девочками, Корой и Кэти. И, возможно, слышал, как они щебетали о том, что с нетерпением ждут лета. Потому что в теплую погоду мама, если они будут себя хорошо вести, разрешит им спать на веранде и они смогут почувствовать себя женами первопроходцев, пересекающих на фургонах Великие равнины.
Я мог представить себе, как он сидит за столом, ест жареного цыпленка и ржаной хлеб, испеченный миссис Деттерик, слушает, не поднимая волчьих глаз, кивает, иногда улыбается, запоминает каждую мелочь.
– Что-то не вяжется все это с образом безумца, который ты нарисовал мне, рассказывая о появлении Уэртона на Зеленой миле, – с сомнением заметила Джейнис. – Совсем не вяжется.
– Вы не видели его в больнице Индианолы, мэм, – ответил ей Гарри. – Стоял как дебил с отвисшей челюстью и болтающимся поверх штанов концом. Позволил нам одеть его. Мы подумали, что он накачан наркотиками или просто полный идиот. Так ведь, Дин?
Дин кивнул.
– Через день после того как он закончил красить сарай, – продолжил я, – бандит в маске ограбил в Джервисе железнодорожную кассу. Добыча составила семьдесят долларов. Унес он и серебряный доллар, отчеканенный в 1892 году, который кассир носил при себе как талисман. Серебряный доллар нашли у Уэртона при аресте, а расположен Джервис всего в тридцати милях от Тефлона.
– Значит, этот грабитель… ты думаешь, что он три дня помогал Клаусу Деттерику красить сарай, – в голосе моей жены не слышалось вопросительных ноток. – Обедал с ними и просил передать ему соль, не забывая сказать «пожалуйста».
– Самое ужасное в таких людях, как Уэртон, – их непредсказуемость. – Зверюга тяжело вздохнул. – Вполне возможно, что он намеревался убить Деттериков и ограбить дом, но передумал, так как облако неожиданно закрыло солнце или по другой не менее веской причине. Может, он просто хотел на несколько дней лечь на дно. Но скорее всего он уже тогда положил глаз на девочек и решил, что вернется. Как по-твоему, Пол?
Я кивнул. Потому что придерживался того же мнения.
– Надо еще учесть и имя, под которым он представился Деттерику.
– Какое имя? – не поняла Джейнис.
– Уилл Бонни.
– Бонни? Что-то я…
– Так звали настоящего Крошку Билла, знаменитого бандита.
– О! – У нее округлились глаза. – Так ты можешь снять Джона Коффи с крючка! Слава Богу! Всего-то делов – показать мистеру Деттерику фотографию Уильяма Уэртона… хотя бы ту, что сделали в тюрьме…
Зверюга и я переглянулись. На лице Дина отразилась надежда, Гарри же внимательно изучал свои ногти.
– В чем дело? – напирала на нас Джейнис. – Чего вы переглядываетесь? Макги должен…
– Роб Макги, по моему разумению, хороший человек и отличный полицейский, – ответил я, – но не он решает вопросы в округе Трейпинг. Последнее слово там остается за шерифом Крибом, и я готов спорить, что скорее в аду выпадет снег, чем он вернется к пересмотру дела Коффи на основании моих находок.
– Но… если Уэртон там побывал… если Деттерик сможет опознать его и шериф убедится, что он там был…
– Он был там в мае, а это еще не означает, что он вернулся в июне и убил девочек. – Говорил Зверюга мягко, таким тоном обычно сообщают семье о смерти ближайшего родственника. – С одной стороны, у нас будет человек, который три дня помогал Клаусу Деттерику красить сарай, а потом ушел. Да, этот человек совершил в штате множество преступлений, но за те три майских дня, что он провел в Тефлоне, никаких проступков за ним не замечено. С другой – негр-здоровяк, нет, негр-гигант, которого нашли на берегу реки с двумя мертвыми голенькими девочками в руках.
Он печально покачал головой.
– Пол прав, Джен. Макги может сомневаться, но его мнение значения не имеет. Инициировать пересмотр дела может только Криб, а Криб не захочет возвращаться к тому, что так хорошо закончилось. И скажет он следующее: «Убийца – ниггер, а не белый. Вот и чудненько. Я поеду в «Холодную гору», по пути съем бифштекс и запью его пивом, потом с удовольствием посмотрю, как ниггера поджарят, и поставлю на этом деле жирную точку».
Джейнис слушала с выражением ужаса на лице, потом повернулась ко мне:
– Но Макги уверен, что убийца – Уэртон, так, Пол? Я права? Помощник шерифа Макги знает, что он арестовал невинного человека. Неужели он не выступит против шерифа?
– Если выступит, то потеряет работу, – ответил я. – Да, я думаю, в глубине души он знает, что девочек убил Уэртон. Но себя он убеждает в том, что ему надо держать рот на замке и дожидаться, пока Криб или уйдет на пенсию, или лопнет от обжорства. Тогда он займет его место и в округе все пойдет по-другому. Вот что он говорит себе, чтобы спать спокойно. А в одном вопросе Макги наверняка полностью солидарен с Крибом. И по его разумению, Джон Коффи – всего лишь ниггер. Так что незачем городить огород.
– Тогда ты должен поехать в столицу штата, – решительно заявила Джейнис. – Поехать и рассказать, что ты выяснил.
– И как же он расскажет о том, что выяснил, Джен? – спросил Зверюга все тем же обволакивающим голосом. – Сможет ли Пол начать с того момента, как Уэртон схватил Джона за руку, когда мы выводили его из блока Е, чтобы он сотворил чудо, излечив жену начальника тюрьмы?
– Нет… разумеется, нет, но… – Она увидела, на какой тонкий лед можно попасть, развивая эту тему, и попыталась зайти с другой стороны. – Что-нибудь солги. – Джейнис воинственно посмотрела на Зверюгу, потом на меня. Такой испепеляющий взгляд мог бы зажечь газету.
– Солги, – повторил я. – Так о чем мне лгать?
– О своих поездках сначала в округ Пардом, а потом в Трейпинг. Поезжай к этому жирному шерифу Крибу и скажи, что Уэртон сознался тебе в изнасиловании и убийстве близняшек Деттериков. – Ее горящий взор устремился на Зверюгу. – А ты, Брут, сможешь подтвердить его слова. Скажешь, что сознавался он в твоем присутствии, и ты тоже все слышал. Да и Перси мог это слышать, потому-то и обезумел. Застрелил Уэртона, потому что мысли о содеянном Уэртоном свели его с ума. Он… Что? Что теперь?
Теперь уже не только я и Зверюга, но и Гарри с Дином в ужасе смотрели на нее.
– Мы же не докладывали об этом, мэм. – Гарри говорил с Джейнис, как с ребенком. – Первым делом нас спросят, почему мы никому об этом не доложили? Мы обязаны сообщать начальству все, что говорят наши подопечные о совершенных преступлениях. Как своих, так и чужих.
– Да мы бы ему и не поверили, – добавил Зверюга. – Такие, как Дикий Билл Уэртон, лгут обо всем, Джен. О преступлениях, которые совершили, о больших шишках, с которыми знакомы, о женщинах, с которыми спали, об успехах в школьной футбольной команде, даже о погоде.
– Но… но… – Я попытался ее обнять, но она отшвырнула мою руку. – Но он там был! Он красил их чертов сарай! Он с ними обедал!
– Тем более понятно, почему он может взять на себя это преступление, – резонно заметил Зверюга. – В конце концов, хуже ему не будет. Так почему не похвалиться? Все равно два раза на электрический стул его не посадить.
– Давайте разберемся, правильно ли я вас поняла. Все сидящие за этим столом знают, что Джон Коффи не только не убивал этих девочек, но пытался их спасти. Помощник шерифа Макги этого, естественно, знать не может, но он понимает, что Джон Коффи приговорен к смерти за преступление, которого не совершал. И все же… все же… вы не сможете добиться возобновления судебного разбирательства.
– Да, мэм. – Дин яростно протирал стекла очков. – Вы все изложили правильно.
Она сидела, низко опустив голову, глубоко задумавшись. Зверюга раскрыл рот, хотел что-то сказать, но я поднял руку, останавливая его. Я не верил, что Джейнис найдет способ вызволить Джона из камеры смертников, но не верил я и в то, что это невозможно. Жена у меня была не только умная, но и решительная. Именно сочетание таких качеств иной раз позволяло сворачивать горы.
– Хорошо, – наконец изрекла она. – Тогда вы должны сами его выпустить.
– Мэм? – На лице Гарри отразились изумление и страх.
– Вам это под силу. Один раз вы это сделали, так ведь? Можете и повторить. Только теперь вы не приведете его назад.
– А как вы объясните моим детям, почему их папочка оказался в тюрьме, миссис Эджкомб? – спросил Дин. – Обвиненный в организации побега убийцы?
– До этого дело не дойдет, Дин. Мы что-нибудь придумаем. Обставим все так, будто побег настоящий.
– Тут уж придется постараться, – усмехнулся Гарри. – Все-таки план этот должен придумать человек, который не помнит, как завязывать шнурки на ботинках.
Джейнис смотрела на него, не зная, что и сказать.
– Толку от этого не будет, – покачал головой Зверюга. – Даже если мы найдем способ вывести его из тюрьмы, толку от этого не будет.
– Почему? – Джейнис едва сдерживала слезы. – Почему не будет?
– Потому что он – негр с лысой головой и ростом в шесть футов и восемь дюймов, у которого едва хватает мозгов на то, чтобы поднести еду ко рту. Сколько пройдет времени, прежде чем его поймают? Два часа? Шесть?
– Раньше он не привлекал к себе внимания. – Слеза потекла-таки по щеке Джейнис. Она сердито сбросила ее ребром ладони.
Джейнис говорила правду. Я написал письма друзьям и родственникам с Юга с одним вопросом: не попадались ли им в газетах заметки о человеке с внешностью Коффи. Не попадались. Такие же ответы получила на свои письма и Джейнис. Кроме одного. В городе Маскл-Шоулз, штат Алабама, в 1929 году смерч разрушил церковь во время службы. И крупный лысый негр вытащил из-под развалин двух человек. Поначалу их приняли за мертвых, но, как выяснилось, ни один серьезно не пострадал. Это было чудо, сказал репортеру местной газеты один из свидетелей. Негр, бродяга, нанятый пастором на один день для уборки церкви, бесследно исчез.
– Ты права, не привлекал, – согласился Зверюга. – Но не забывай, что говорим мы о том времени, когда его еще не приговорили к смерти за убийство и изнасилование двух маленьких девочек.
Джейнис не ответила. Молча посидела с минуту. А потом сделала нечто такое, что потрясло меня до глубины души. Точно так же, как недавно потрясли ее мои слезы в момент наивысшего блаженства. Взмахом руки Джейнис смахнула на пол все, что стояло на столе: тарелки, стаканы, чашки, вазочки, ложки, вилки, молочник, чайник. Осколки полетели во все стороны.
– Святое дерьмо! – Дин отпрянул от стола и едва не упал вместе со стулом.
Джейнис этого и не заметила. Смотрела она на меня и на Зверюгу.
– Так вы хотите убить его, паршивые трусы? Вы хотите убить человека, который спас жизнь Мелинде Мурс, который хотел вернуть к жизни девочек? Что ж, по крайней мере на свете станет одним черным человеком меньше, так? Вы сможете этим утешиться. Одним ниггером станет меньше!
Джейнис поднялась, взглянула на свой стул и отшвырнула его к стене. Стул, конечно, от стены отскочил и упал на осколки тарелок, чашек, стаканов. Я взял жену за руку, но она вырвалась.
– Не прикасайся ко мне. На следующей неделе ты превратишься в убийцу, такого же, как этот Уэртон, так что не прикасайся ко мне.
Она выскочила на заднее крыльцо, прижала фартук к лицу и разрыдалась. Мы четверо переглянулись. Потом я поднялся из-за стола и принялся за уборку. Сначала Зверюга, потом Гарри и Дин присоединились ко мне. После того как мы более-менее привели кухню в порядок, они ушли. За это время никто не произнес ни слова. Все, что могли, мы уже сказали.
Назад: Глава 4
Дальше: Глава 6