Глава 48
Барри Дакуорт, конечно, не ожидал, что ему подадут яичницу с беконом или жаркое. Дома его редко баловали подобными вещами. Так вкусно поесть он мог только в закусочной, где кормили чудесной жирной едой.
Но жалкий тост с грейпфрутовым соком? Это уже слишком.
– Морин, нам надо поговорить, – сказал он жене.
Она пила кофе, бегло просматривая новости на своем планшете.
– Ты чем-то недоволен? Я же разрезала грейпфрут пополам и разделила на дольки, чтобы сок не попал тебе в глаза. И побрызгала на него подсластителем, чтобы он не горчил. Не сахаром же его посыпать. Это вредно, ты сам знаешь.
– А что это за тост? Он вообще ни на что не похож.
– Это зерновой хлеб, – объяснила Морин, не отрываясь от планшета. – Ты только посмотри, что творится.
– На корке какие-то семечки. Я что, певчая птичка?
Морин подняла на мужа глаза.
– Ты зачем их отковыриваешь?
– Мне они не нравятся.
– Я же намазала хлеб маслом. Для вкуса. Чтобы тост был не слишком сухим. Ты так возмущаешься, словно тебя посадили на хлеб и воду.
– Я хочу свой обычный тост.
– Кто бы сомневался. Лучше посмотри сюда, если до сих пор ничего не знаешь.
– О чем?
– О горящем автобусе. Кто-то снял все на телефон.
Дакуорт сделал знак рукой. Морин повернула к нему планшет.
– Нажми на стрелку.
– Я знаю, как запускать видео.
Дакуорт постучал по экрану и стал смотреть, как пылающий автобус несется по улице, врезается в машины и в конце концов разносит цветочный магазин.
– Господи, да я же там покупал тебе цветы.
– И совсем недавно.
– Закончилось. А как снова запустить?
– Нажми на маленькую круглую стрелочку.
– Есть. А теперь остановим вот здесь…
Изображение застыло на том месте, где автобус уже проехал мимо снимающего.
На его задней стороне было отчетливо видно внушительное число 23.
– Ты только посмотри на это, – бросил Дакуорт, поворачивая экран к жене.
– Да, вижу.
– Видишь номер сзади?
– Да. Он опять взялся за свое, – покачала головой Морин.
Барри снова посмотрел на экран.
– Это явно какое-то послание. Но чего он добивается, черт бы его побрал?
Дакуорт безнадежно покачал головой.
– Похоже, это подготовка.
– К чему?
– Не знаю. Но…
У него зазвонил сотовый.
– Детектив, это полицейский Джилкрист.
Тед Джилкрист. Дакуорт помнил, что, когда обнаружили тело Розмари Гейнор, он очень толково опрашивал Дэвида Харвуда, его кузину Марлу Пикенс и Билла Гейнора. Хороший полицейский.
– Вы насчет автобуса? Я сам только что узнал.
– Нет, сэр. Я по другому поводу. Решил позвонить прямо вам.
– О’кей.
– Я делал обход и заметил, что дверь в одном из домов приоткрыта. Решил заглянуть. Позвонил, но никто не вышел. Сначала думал: просто забыли закрыть, уходя на работу, но оказалось все не так.
– Что там случилось?
– Когда я вошел, то увидел: на лестнице лежит женщина. Похоже, она сломала шею.
Дакуорт почувствовал себя как спущенная шина. В этом городе слишком много всякого дерьма.
– Адрес?
* * *
Широко расставив ноги в полицейских ботинках, Барри Дакуорт завис над телом Мириам Чалмерс, втайне ругая себя последними словами.
Он должен был прийти сюда вчера и допросить эту женщину. Но тогда ему казалось более важным поговорить с Питером Блэкмором, мужем Джорджины, которая оказалась в машине Адама Чалмерса. Плохие новости надо сообщать лично.
Для Мириам новости были не лучше, но ей уже кто-то сообщил о смерти мужа. Это стало ясно после ее звонка брату, которому Дакуорт едва не предъявил для опознания тело Джорджины Блэкмор. Поэтому идти к Мириам не было особой необходимости. К тому же он так устал и думал лишь о том, как добраться до собственной постели.
Все это отговорки. Приди он сюда вчера вечером, такое могло не произойти. Вероятно, он успел бы спасти ее от смерти. В крайнем случае узнал бы, что она в опасности.
А теперь уже поздно.
– Кто-то проник в дом? – спросил он у Джилкриста, стоявшего наверху лестницы, ведущей в подвал.
– Никаких признаков. Я проверил все окна и двери.
Дакуорт изучал угол падения тела, пытаясь определить, как она сумела так упасть: голова внизу, ноги на пять ступенек выше.
– Споткнулась? – предположил Джилкрист.
– Вряд ли. Если она поднималась наверх и оступилась, то опрокинулась бы назад. Если же спускалась, тогда, споткнувшись, упала бы лицом вниз. Мне кажется, Мириам поднималась, но ее кто-то толкнул или потянул вниз.
– Понятно.
Рядом с лестницей Дакуорт заметил комнату, в которой горел свет. Вместо двери там был шкаф с книгами, отодвигавшийся в сторону.
Он заглянул в проем.
– Полицейский Джилкрист!
– Да, детектив?
– Вы это видели?
– Да, сэр.
– А почему ничего не сказали?
– Я сначала хотел, а потом подумал, что лучше вы сами все увидите. Тогда вас так же ошарашит, как и меня. Откровенно говоря, я даже не знал, как все это описать. Такое надо видеть самому. А я пока еще разок обойду дом.
Дакуорт взглянул на фотографии, развешанные по стенам. Огромных размеров кровать, лохматый ковер, атласное постельное белье, на котором явно кто-то лежал, завернувшись в простыню.
Тематика помещения наводила на мысль, что Мириам Чалмерс подверглась сексуальному насилию. Дакуорт еще раз посмотрел на тело. Одежда была в порядке.
Но более точную информацию даст судмедэксперт.
Дакуорт посмотрел наверх, где только что маячил Джилкрист.
– Вы звонили Ванде? – крикнул он.
– Звонил, – отозвался тот. – Я здесь кое-что нашел.
Дакуорт не двинулся с места. Снова переступать через тело ему не хотелось. Он ждал.
Джилкрист снова появился на лестнице. В руках у него был какой-то белый прямоугольничек. Похоже, визитная карточка.
– Вот и разгадка. Кэл Уивер ведь раньше работал в полиции?