Книга: Архив. Ключи от всех дверей
Назад: Глава двадцать первая
Дальше: Глава двадцать третья

Глава двадцать вторая

– Это тяжкое бремя, – сказал Роланд, отдавая назад фотографию, – но Отряд того стоит.
Я посмотрела на снимок деда и его напарницы, Мэг. Невозможно представить, чтобы люди так подходили друг другу, как они. Стояли они очень близко, почти соприкасаясь, хотя у обоих не было колец. Что значит любовь для таких людей, как мы? Быть рядом, быть вместе? Без серебряного кольца наши жизни как открытая книга. Все мысли, желания, страхи и слабости нараспашку. Я и подумать не могла о том, чтобы кто-то видел мои мысли.
– Это любовь? – спросила я. – То, что чувствуют друг к другу напарники? Ты сказал, что это больше чем любовь, но любовь все же есть?
Роланд кивнул.
– Тогда почему Отряд того стоит? – Я провела пальцем по лицу деда. Это не тот человек, которого я знала. Лицо моего деда избороздили морщины, и в нем никогда не было этой легкости, которая чувствовалась на фотографии. Мой дед лежал в земле уже шесть месяцев.
«Не стоит впускать людей в свою жизнь, любить их. В конце концов, когда ты потеряешь их это причинит тебе боль».
Роланд прислонился спиной к полке. Над плечом виднелась табличка, на которой были написаны чьи-то годы жизни. Он смотрел куда-то мимо меня. Взгляд серых глаз стал рассеянным.
– Оно того стоит, – повторил он, – когда с тобой рядом есть кто-то, от кого не нужно ничего скрывать. Держать секреты в себе и вечно лгать – ноша не из легких, и со временем она становится все тяжелее. Ты возводишь стену, желая отгородиться от всего мира, и впускаешь лишь его маленькую частицу – своего напарника. И оно того стоит. Однажды, когда вокруг тебя будут сплошные стены, ты поймешь это.
* * *
Когда я проснулась, Уэсли уже ушел. И хорошо, потому что мама устроила в комнате суету: закрыла окно, сложила бумаги аккуратными стопками, подобрала мусор с пола. Видимо, вместе с доверием я утратила и право на личную жизнь. Тумбочке у кровати она сообщила, что пора вставать, а вороху белья, который держала в руках, сказала, что завтрак готов. Мы как будто сделали шаг назад в наших отношениях.
Архивный листок лежал под телефоном на тумбочке. Я потянулась за ним, желая проверить, нет ли новых имен, и увидела сообщение от Уэсли.

 

Уэс: Мне снилась гроза. А тебе снился концерт?

 

По правде говоря, мне вообще ничего не снилось, что меня безмерно радовало. Ночь без кошмаров, без Оуэна. Я посмотрела на руку и подумала, как же так получилось, что все зашло так далеко. Несколько часов здорового сна почти развеяли мои опасения, что я лишаюсь рассудка. Я хотела ответить, но увидела чат с Линдси, в котором я совершенно точно не участвовала. Разговор происходил в ночь с субботы на воскресенье, когда мама подмешала мне в воду снотворное и Уэс остался здесь.

 

Линдс: Земля вызывает Мак!
Линдс: Земля вызывает Мак!
Линдс: В этом кафе самый отпадный парень на свете.
Линдс: Очень нужно, чтобы ты не спала и смогла оценить его со стороны.
Линдс: И у него есть футляр для скрипки. ФУТЛЯР ДЛЯ СКРИПКИ! *обморок*
Мак: Прости, Мак спит.
Линдс: Как же тогда она написала сообщение?
Линдс: Она умеет печатать во сне?
Линдс: Оу! Это парень с подводкой?
Мак: Он самый.
Линдс: Она доверила тебе свой телефон? Надеюсь, ты того стоишь.
Мак: Я тоже надеюсь.

 

Я едва не улыбнулась, но вдруг вспомнила слова Роланда, и внутри все съежилось. «Надеюсь, ты того стоишь». «Отряд того стоит».
Я отложила телефон и начала одеваться. Порезы на правой ладони почти зажили, лишь один, самый большой, пришлось перевязать. Зато левая рука после ночного приключения просто меня убивала. Я осторожно согнула ее и поморщилась. Затем проверила свой список. Там уже появилось новое имя: Пенни Эллисон, 13 лет.
– Маккензи, – в дверях стояла мама. Теперь она смотрела на мою щеку. – Мы опаздываем.
– Мы? – удивилась я.
– Я отвезу тебя в школу.
– Ну уж нет…
– Маккензи, – строго сказала мама. – Это не обсуждается. И пока ты не побежала к папе, знай, что это его идея. Он не хочет, чтобы ты ехала на велосипеде с такой рукой, и я с ним согласна.
Очевидно, мне не следовало оставлять их наедине за ужином прошлым вечером. Теперь прощайте надежды вернуть Пенни до занятий.
Я собралась и побрела за матерью вниз. Только мы вышли через главный вход, как на террасу выскочил Берк. Махнув ей рукой, он крикнул что-то насчет чрезвычайной ситуации с эспрессо. Я посмотрела на Данте, прицепленный к велосипедной стойке.
– Я могла бы…
– Нет, – отрезала мама. – Жди здесь. Я сейчас вернусь.
Я вздохнула и привалилась спиной к стене террасы, теребя повязку, крест накрест перетягивающую ладонь. На меня наползла чья-то тень. Спустя секунду на выступ в паре шагов от меня сел Эрик, поставив на колено стаканчик с кофе из нашего кафе.
– Я не знала о Роланде, – сказала я.
– Да, я тебе не говорил, – просто ответил он. Я посмотрела на него. Он выглядел уставшим, но целым и невредимым. – Агата закончила с Отрядом.
Я с трудом сглотнула.
– Сколько у меня есть времени?
– Мало, – ответил он, потягивая кофе. – Ты невиновна, мисс Бишоп?
Поколебавшись, я кивнула.
– Тогда почему ты ей отказала?
– Я боялась, что не пройду проверку.
– Но ты сказала…
– Проверку рассудка, – пояснила я. Между нами повисло молчание.
– Ты когда-нибудь хотел пойти другим путем? – спросила я спустя минуту.
Эрик настороженно взглянул на меня.
– Для меня честь служить Архиву, – произнес он. – Это моя цель. – Затем он немного смягчился. – Бывали времена, когда я колебался. Когда думал, что хотел бы жить нормальной жизнью. Но то, что мы делаем, у нас в крови. Уж такие мы. Нам бы не подошла нормальная жизнь, даже если бы мы этого пожелали. – Он вздохнул и поднялся с выступа. – Я бы хотел посоветовать тебе сторониться неприятностей, но они, похоже, уже нашли тебя, мисс Бишоп.
Мама появилась с двумя стаканчиками на вынос и, протянув мне один, на долю секунды заглянула мне в глаза. Затем увидела мужчину, стоящего рядом со мной.
– Доброе утро, Эрик! – поприветствовала она его радостно. – Ну и как тебе тот кофе темной обжарки?
Он одарил ее лучезарной улыбкой.
– Ради него стоило ехать через весь город, мадам, – ответил он, сходя с тротуара.
– Эрик стал нашим постоянным посетителем, – пояснила мама по пути к машине.
– Да, – сухо сказала я. – Я его уже видела.
* * *
Мама смилостивилась и высадила меня за полтора квартала до школы, так что с парковки нас не увидели бы. Когда машина отъехала, я осмотрела руку, надеясь, что смогу протянуть день без происшествий. Может, Эрик и прав. Может, нормальная жизнь нам не подходит, но иногда хотелось бы притвориться. Я встретилась взглядом с Кэшем, стоявшим у велосипедной стойки. Он, как всегда, улыбался, держа в руке стаканчик кофе. С Кэшем я почти чувствовала себя нормальным человеком. Но на этот раз, подойдя к нему, я заметила, что с ним что-то не так. Прядь темных волос закрывала скулу, но не могла спрятать порез под глазом. Кроме того, на подбородке темнел синяк.
– Похоже, не я одна попала в передрягу, – заметила я. – Футбол? Или вы с Уэсом отработали несколько раундов на ринге?
– Да нет, – вздохнул он. – Хотя уж лучше бы так.
Однако он явно не хотел развивать эту тему.
– Ну же, давай! – сказала я, когда он протянул мне свежий кофе. – Я же рассказала тебе историю своего позора, так что будет справедливо, если и ты поделишься.
– Я бы хотел, – нахмурился он, – но и сам толком не знаю, что произошло.
Теперь и я нахмурилась. Глотнув кофе, я спросила:
– Что ты имеешь в виду?
– Когда я вчера ушел от тебя, то собирался поехать на метро. Однако погода стояла хорошая, и я решил прогуляться. Я почти добрался до школы, как вдруг за спиной раздался жуткий грохот. Я даже не успел оглянуться и посмотреть, что случилось, как кто-то дернул меня назад.
Кофе во рту стал горьким.
– Это какое-то безумие, – сказал он. – Только что я шел по своим делам, и вот уже лежу на тротуаре. – Он тронул порез возле глаза. – Хорошо на пути оказалась скамейка, и я в нее вцепился. Это длилось не больше минуты, ну или пары минут, но когда я поднялся, вокруг никого не было.
– На что похож тот звук? – спросила я медленно. – Звук за спиной.
– Он был очень громкий, как будто что-то рухнуло или разорвалось с таким, знаешь, свистом. Да, точно, свист. Но не это самое странное. – Он обхватил пальцами стаканчик. – Ты подумаешь, что я спятил. Черт, я и сам так думаю, но клянусь, прямо перед тем, как это случилось, в нескольких шагах позади меня шел какой-то парень. Я решил, что это он меня и схватил, но когда я поднялся, парень как сквозь землю провалился. – Кэш усмехнулся. – Боже, я похож на психопата, правда?
– Нет, – ответила я, вцепившись в свой стаканчик. – Не похож.
Звук, как будто что-то со свистом рвется, мощная сила, тянувшая Кэша назад и никаких следов? Все признаки того, что снова открывали дверь в бездну. Мог ли быть тот парень, что шел за ним, членом Отряда? Или он сам жертва, случайно попавшаяся на пути?
– А как выглядел тот парень?
– Да обычно, – пожал плечами Кэш.
Я нахмурилась. Это какая-то бессмыслица. Если кто-то пытался напасть на Кэша, им это не удалось. И мне непонятно, почему они не напали раньше, когда я не сидела под домашним арестом. Если бы Кэш пропал, то никто не смог бы связать меня с его исчезновением, тогда зачем это делать?
– Ты не видел еще кого-нибудь, кроме него? – спросила я, подойдя к нему ближе.
Он покачал головой, и я схватила его за руку. Меня захлестнул его шум, но я не обратила внимания.
– Можешь вспомнить хоть что-нибудь перед тем, как это случилось? Что угодно?
Кэш опустил глаза.
– Ты.
– Что? – я немного отстранилась.
– Я ни на что не обращал внимания, потому что думал о тебе. – Я покраснела. Он издал короткий, приглушенный смешок. – Честно говоря, я не могу перестать о тебе думать.
И вдруг ни с того ни с сего Кэш взял мое лицо в ладони и поцеловал меня. Его губы были теплыми и мягкими. В голове у меня заиграл джаз, перемежаемый смехом. На миг меня охватило сладостное ощущение, что все будет хорошо и нечего опасаться. Но моя жизнь совсем другая, и когда поцелуй закончился, я осознала, что не желаю притворяться нормальной и что на свете есть только один человек, с кем бы мне хотелось вот так целоваться. У ворот кто-то присвистнул, еще кто-то засмеялся, и я резко отпрянула.
– Я не могу, – выпалила я, мое лицо пылало огнем. Казалось, что все на парковке смотрят на нас. Кэш сразу отошел, стараясь не показать, что он уязвлен.
– Все дело в Уэсе?
Да.
– Все дело в жизни.
– Слишком уж расплывчато, – сказал он, привалившись к велосипедной стойке. – Гораздо легче ненавидеть человека.
– Тогда все дело во мне. Послушай, Кэш, ты чудесный. Ты милый и умный, и заставляешь меня улыбаться…
– Послушать тебя, я и впрямь классный.
– Так и есть, – подтвердила я, отступив на шаг. – Но моя жизнь сейчас… слишком сложна.
Кэш кивнул и положил ладонь на мою руку.
– Понимаю. Кто знает, – оживился он, – может быть, однажды она станет проще.
Я сумела выдавить улыбку. Может быть.
А затем кто-то окликнул Кэша. Он повернулся, сияя улыбкой, как будто ничего не случилось. Не удивлюсь, если он тоже носит маски. Может быть, мы все их носим.
Спустя несколько минут появился Уэс в черной рубашке с золотыми нашивками, как и положено старшекурснику. По его виду можно было подумать, что все выходные он отдыхал у бассейна, а вовсе не ползал по стенам Коронадо и не отгонял мои ночные кошмары. Кэш увлекся разговором с приятелями, а Уэс подтолкнул меня плечом и прошептал:
– Никаких кошмаров?
– Никаких кошмаров, – ответила я. За это стоило быть благодарной. Пусть хоть и небольшой, но все же прогресс. А там глядишь, и мой рассудок полностью восстановится.
Прозвенел звонок, и мы все прошли через ворота на территорию кампуса. Что бы ни представлял собой Осенний фестиваль, подготовка к нему шла полным ходом. На зеленых лужайках между зданиями там и тут стояли каркасы палаток, большие рулоны черных и зеленых, золотых и серебряных лент ожидали своего часа. И каждый, кто попадался на глаза, казался непривычно жизнерадостным, что утром в понедельник было очень странно.
Без родительского надзора, слежки и постоянного напоминания о моих проблемах я тоже чувствовала себя гораздо лучше. К половине одиннадацатого, когда началась теория литературы, я уже чувствовала себя нормальным человеком, самым обыкновенным. Но затем миссис Уэлсон что-то написала на доске мелом с громким, резким звуком, напоминавшим скрежет металла по камню. «Скре-жет металла по камню», – подумала я. От этой мысли я вздрогнула и оцепенела. Для меня время будто замерло, хотя в остальной части аудитории жизнь текла своим чередом. Миссис Уэлсон продолжала говорить, но ее голос казался тусклым и далеким. Я отчаянно пыталась шевельнуть карандашом, но рука онемела. Все тело отказывало.
– Ты и в самом деле думала, – раздался за спиной тихий голос, – что несколько часов сна тебе помогут? И можно забыть о том, что ты сломлена? – Голос Оуэна звучал четко и ясно.
Нет. Я закрыла глаза. Ты не реален.
В следующую секунду я почувствовала, как он положил руки мне на плечи. Провел пальцем по ране на предплечье.
– Ты в этом уверена? – он надавил на порез. Вспыхнула боль – такая, что стало трудно дышать. Я дернулась и вскочила на ноги, стряхивая оцепенение. Весь класс уставился на меня.
– Мисс Бишоп? – обратилась ко мне миссис Уэллсон. – Что-то случилось?
Я пробормотала, что плохо себя чувствую, схватила сумку и выскочила в коридор. Едва успела добежать до уборной, как меня стошнило. Потом я села на корточки, привалившись спиной к кабинке, и уткнулась лбом в колени. Этого не должно было случиться. Я считала, что мне стало лучше.
«Ты и в самом деле думала, что несколько часов сна тебе помогут? И можно забыть о том, что ты сломлена?»
В глазах защипало, я зажмурилась, слезы покатились по щекам.
– Похмелье? – раздался из соседней кабинки голос Сафии. – Утренняя тошнота?
Я заставила себя открыть глаза и подняться на ноги. Она вышла из кабинки и, подойдя к раковине, добавила:
– Съела что-то не то?
Я прополоскала рот, она подошла ко мне и, подпрыгнув, села на тумбу.
– Да, отравилась, – соврала я.
– Не очень интересно, – заметила она и, достав маленькую коробочку с мятными подушечками, предложила мне одну. – Я всегда говорю Кэшу, чтобы не брал дешевый кофе в лавке за углом. Кто знает, что они в него добавляют… Но эта его забота выглядит очень мило.
– Уверена, это просто его обязанность, – пробормотала я, брызгая водой в лицо.
Сафия закатила глаза.
– Что у тебя с рукой?
– Упала.
– Сочинила бы что-нибудь захватывающее, – она спрыгнула с тумбы и собралась уходить.
– Сафия, – окликнула я ее, когда она дошла до двери. – Спасибо.
– За что? – спросила она, наморщив нос. – Я всего-то дала тебе мятную пастилку. Это просто из чувства приличия, а не в знак дружбы.
– Ну, тогда спасибо за чувство приличия.
Уголок ее рта дрогнул, и она вышла из туалета.
Как только дверь закрылась, я привалилась к кирпичной стене рядом с раковиной и обхватила себя руками, пытаясь унять озноб. Едва я успела подумать, что хуже и быть не может, как почувствовала в кармане царапанье. Я вытащила архивный листок и увидела под именем Пенни Эллисон еще одно: Рик Линнард, 15 лет.
Уже два имени, и это еще до обеда. Уверена, Агата делает это специально. Но у меня нет выбора, придется играть по ее правилам. Кроме того, очищать список – это единственное, что я еще могу. Мысли завертелись. Вдалеке прозвенел звонок, начались занятия спортом. Я решила, что сбегу. Я уже знала, где находится ближайшая дверь в Коридоры. Проблема лишь в том, что мой ключ не подходил, потому что это чужая зона. А поскольку теперь и для Уэсли закрыли доступ на мою территорию, то даже если бы он и впустил меня, я не смогла бы пересечь границу.
Я нашла в сумке карандаш. Развернув листок, я несколько раз щелкнула ластиком на кончике карандаша, потом решилась и написала сообщение.
«Прошу дать доступ к прилегающей территории: Гайд Скул».
Я стояла у раковины, не сводя глаз с листка, надеясь на положительный ответ. Я уже прикинула, сколько приблизительно мне потребуется времени, чтобы добраться до двери, миновать территорию Уэсли, попасть к себе, затем найти и вернуть Рика и Пенни, и тут пришел ответ. Короткое ужасное слово: «Отказано».
Ответ был без подписи, но я сразу узнала почерк Агаты. Меня охватили досада и разочарование, и я стукнула ладонью о первое, что подвернулось. Это оказался металлический контейнер с салфетками. Он отлетел и грохнулся на пол.
– Маккензи? – окликнули меня. Я повернулась и увидела на пороге женщину. Она выглядела так же, как в больнице. Те же волосы, собранные в неопрятный хвост, те же брюки, только бейджик другой. Тогда на нем было написано «Психотерапевт», теперь – «Консультант Гайд Скул».
– Даллас? – удивилась я, скомкав архивный листок, пока она его не увидела. Мой вопрос и ответ Агаты уже исчезли, остались только два имени. – Что вы здесь делаете?
– Мы кое о чем договаривались, помнишь? – Она наклонилась, подняла контейнер и поставила его на место, на край тумбы. – Я продумала, что увижу тебя у спортзала, но встретила мисс Грэм, и она сказала, что ты здесь. Все в…? – она осеклась. Я оценила то, что она так и не задала этот вопрос, когда и так ясно, что нет – все плохо. – Мне тебя там подождать? – спросила она. Я кивнула, и Даллас вышла за дверь.
Я вгляделась в свое отражение в зеркале. На меня смотрели серо-голубые глаза – глаза деда, но в некогда спокойном взгляде теперь появилась неуверенность, и синева стала ярче из-за красных век. Все мои слабости как на ладони. Я брызнула водой в лицо, чтобы остудить щеки и смыть следы слез. Затем разгладила архивный листок, аккуратно сложила его и убрала в карман рубашки. Когда через несколько минут я вышла в коридор, то выглядела, хоть и с натяжкой, как обычная студентка третьего курса. Даллас грызла яблоко и притворялась, что с интересом разглядывает плакат на стене, посвященный Осеннему фестивалю. В самом центре плаката красовался Кэш, нацепивший кошачьи ушки. Одной рукой он обнимал девушку с третьего курса, другой – держал над головой бенгальский огонь.
– Когда я соглашалась на терапию, – начала я, натянув рукава пониже, – то не знала, что вы имели в виду себя.
– Это проблема? – спросила она, бросив огрызок яблока в ближайшую урну. – Потому что ты можешь заниматься либо со мной, либо с мужчиной… э-э… в возрасте. Он вполне неплох, но от него пахнет.
– Лучше с вами.
– Хороший выбор, – заметила она, ведя меня за собой. Мы вышли из здания и через школьный двор направились к спорткомплексу. Подготовка к Осеннему фестивалю шла полным ходом, и весь двор был усеян следами этой бурной деятельности, так что нам пришлось изрядно попетлять.
– Я просто не поняла, что вы и тут работаете, – пояснила я, когда мы добрались до центра и вошли внутрь. Мы не стали сворачивать к раздевалке. Она повела меня по коридору, мимо ряда дверей, за которыми скрывались чьи-то кабинеты.
– В будние дни, – ответила она, остановившись перед кабинетом, на котором была табличка с ее именем. Она впустила меня и вошла сама. Кресло, кушетка и кофейный столик – вот и вся мебель. – По ночам и в выходные я принадлежу больнице. Вот так. – Даллас плюхнулась в кресло и взяла блокнот с кофейного столика. – Как боевые раны?
– Заживают, – ответила я, садясь напротив.
– А сама как?
Как я? Четырех человек затянула бездна. И вероятно, из-за меня. Только вот почему – неизвестно. Единственная версия развалилась. Эксперт Архива собирается признать меня непригодной. Мои ночные кошмары воплощаются в реальности. Но разумеется, обо всем этом я не могла рассказать Даллас.
– Маккензи? – позвала она.
– Мне стало лучше, – сказала я тихо. – Но кажется, я схожу с ума.
Я впервые была так честна за долгое время. Она слегка нахмурилась.
– Тебя все еще мучают плохие сны?
– У меня все последние дни как сплошной плохой сон, – призналась я. – Мне просто хочется проснуться.
Назад: Глава двадцать первая
Дальше: Глава двадцать третья