Книга: Мертвый в семье
Назад: Глава 12
Дальше: Глава 14

Глава 13

Джейсон приехал вовремя, и я вскарабкалась в его грузовик.
Я переоделась в синие джинсы и тонкую голубую футболку, которую купила в Old Navy.
На ней золотыми готическими буквами было написано "МИР".
Я надеялась, что никто не примет это за намёк.
На Джейсоне была подходящая для любого случая футболка "New Orleans Saints", и выглядел он готовым ко всему.
"Привет, Сьюк!" Его голос звенел от радостного ожидания.
Разумеется, он никогда не был на встречах Веров и не знал, насколько они могут быть опасны.
Или, возможно, был - и именно поэтому выглядел таким возбуждённым.
"Джейсон, я хочу рассказать тебе пару вещей о сборищах Веров," сказала я.
"ОК," сказал он чуть более сдержанно.
Я прочитала ему маленькую лекцию, понимая, что говорю не как младшая сестричка, а скорее как старшая сестра-всезнайка.
Я сказала Джейсону, что Веры обидчивы, горды и любят соблюдать формальности. Я объяснила, как Веры могут изгонять члена стаи, подчеркнув, что Басим был новым членом стаи, доверие к которому было вызвано большой ответственностью его положения.
Тот факт, что он предал это доверие, еще больше раздражает их, они даже могут потребовать от Олси ответа за то, что тот выбрал Басима боевиком стаи.
Ему даже могут бросить вызов.
А решение по поводу Аннабелль вообще было невозможно предугадать.
"С ней может случиться что-то по-настоящему ужасное", предупредила я Джейсона.
"Мы должны это принять и смириться".
"Ты хочешь сказать, что они могут физически наказать женщину за то, что она изменила вожаку с другим членом стаи?" уточнил Джейсон.
"Сьюки, ты разговариваешь со мной, как будто я не двусущий.
Думаешь, я не знаю всего этого?"
Он был прав.
Именно так я себя с ним и вела.
Я глубоко вздохнула.
"Извини, Джейсон.
Я все еще думаю о тебе, как о своем человеческом брате.
И не всегда помню, что ты гораздо гораздо большее.
Если совсем честно, то я напугана.
Я видела раньше, как они убивают людей, видела, как такие же пантеры убивают и калечат людей, считая это правосудием.
И пугает меня не то, что вы делаете это, что само по себе ужасно, а что я должна принять это как должное...
.
.
как правила, по которым вы, двусущие, живете.
Когда те демонстранты были сегодня у бара, я так злилась на них за то, что они ненавидят Веров и перевертышей, не зная ничего о том, какие они на самом деле.
Но сейчас я задаюсь вопросом, чтобы они почувствовали, если бы действительно узнали больше о жизни стаи; чтобы почувствовала бабушка, если бы узнала, что я пожелала видеть женщину или любого другого, кого изобьют или даже убьют за нарушение правил, которые меня даже не касаются".
Долгое время Джейсон молчал.
"Я думаю, это хорошо, что прошло несколько дней.
Это дало Олси время, чтобы остыть.
Я надеюсь, что и у других членов стаи тоже было время подумать", сказал он наконец.
Я знала, что больше нам обо всем этом нечего было сказать, и, возможно, я уже сказала больше, чем следовало.
Некоторое время мы ехали молча.
"А ты не можешь подслушать, о чем они думают?" спросил Джейсон.
"Читать мысли чистокровных веров достаточно сложно.
Одних сложнее, других - проще.
Конечно, я помотрю, что смогу сделать.
Я могу намеренно заблокировать многое, но если я сниму свою защиту..."
Я пожала плечами.
"Это как раз тот случай, когда я хочу узнать все, что смогу, и как можно быстрее".
"Как ты думаешь, кто убил того чувака в могиле?"
"У меня были некоторые соображения", осторожно сказала я.
"Я вижу три основных варианта.
Но главный повод подозревать всех троих заключается в том, что он был похоронен на моей земле, а значит надо принять за данность, что это было не случайно".
Джейсон кивнул.
"Окей, тогда начнем.
Может быть, Басима убил Виктор, новый лидер вампиров Луизианы.
Виктор хочет свергнуть Эрика, так как тот является шерифом.
А это очень серьезная должность".
Джейсон посмотрел на меня, как на идиотку.
"Я не разбираюсь в этих их фантастических титулах и секретных взаимоотношениях", сказал он, "но если я вижу кого-то облеченного властью, я это сразу понимаю.
Если ты говоришь, что Виктор выше Эрика по статусу и хочет его свергнуть, я тебе верю".
Я должна была перестать недооценивать проницательность моего брата.
"Возможно, Виктор думает, что если меня арестуют за убийство - когда кто-нибудь подскажет полиции, что на моей земле находится труп - Эрик пострадает вместе со мной.
Может быть, Виктор решил, что этого будет достаточно для их общего босса, чтобы Эрик потерял свое положение".
"Разве не лучше было бы тогда, подложить тело в дом Эрика и вызвать полицию?"
"Хорошая идея.
Но находка тела в доме Эрика нанесла бы урон по репутации всем вампирам.
Другое мое предположение, что убийца - Аннабелль, которая спала и с Басимом, и с Олси.
Может, она ревновала, а может Басим сказал, что собирается все рассказать.
И она убила его, а так как недавно они были на моей земле, она подумала, что это неплохое место, чтобы похоронить тело".
"Туда довольно долго ехать с трупом в кузове", заметил Джейсон.
Он, очевидно, собрался изображать адвоката дьявола.
"Ну конечно, очень легко пробивать дыры в моих догадках", обиделась я, и это прозвучало в точности как если бы я была его маленькой сестричкой.
"После того, как я взяла на себя труд их изобрести! Но ты прав.
Это был бы риск, на который я бы на ее месте не пошла", добавила я уже более взрослым тоном.
"Сам Олси не мог этого сделать", сказал Джейсон.
"Да.
Не мог.
Но ты тогда был там.
Тебе не показалось - хоть отдаленно - что он заранее знал, что это будет Басим?"
"Нет", ответил он.
"Мне показалось, что он был жутко шокирован.
Но на Аннабель в тот момент я не смотрел".
"И я тоже.
Поэтому понятия не имею, как она отреагировала".
"Так, у тебя есть еще какие-то идеи?"
"Да, еще одна", ответила я.
"И она мне нравится меньше всего.
Помнишь, я рассказывала тебе, что вампирша Хайди учуяла в моем лесу фейри?"
"Я и сам их почуял", ответил Джейсон.
"Возможно, мне следовало бы попросить тебя регулярно проверять этот лес", сказала я.
"Так или иначе, Клод сказал, что это был не он, и Хайди это подтвердила.
Но что если Басим видел, как Клод встречается там с другим фейри? Где-нибудь неподалеку от дома, где запах Клода не был бы подозрительным?"
"И когда это могло случиться?"
"В ту ночь, когда стая была на моей земле.
Клод тогда еще не переехал ко мне, но он приезжал повидаться".
Я видела, как Джейсон пытается разобраться в этой цепочке умозаключений.
"Тогда выходит, что Басим предупредил тебя о фейри, которых он почуял, но не сказал о том, что он их видел? Мне не кажется это логичным, Сьюк".
"Ты прав", признала я.
"И мы до сих пор не знаем, кто мог быть вторым фейри.
Если их было двое, и один из них точно не Клод, а другой - это Дермот..."
"Получается, что есть еще один фейри, о котором мы ничего не знаем".
"У Дермота что-то серьезно не так с головой, Джейсон".
"Все они меня беспокоят", сказал Джейсон.
"Даже Клод?"
"Послушай, с чего это он вдруг объявился? Как только в лесу обнаружились другие фейри? Произнеси эту мысль вслух и подумай, так ли уж глупо она звучит?"
Я засмеялась.
Чуть-чуть.
"Да, звучит безумно.
Но я уловила твою мысь.
Я не до конца доверяю Клоду, даже с учетом того, что он почти родня.
Жаль, что я разрешила ему переехать ко мне.
Но с другой стороны, я не верю, что он хочет навредить мне или тебе.
И он не такой уж конченный придурок, как я раньше думала".
Мы попытались сложить еще пару теорий по поводу смерти Басима, но в каждой их них было столько нестыковок, что в итоге все потерпели фиаско.
Прошло еще какое-то время, и мы наконец приехали.
Дом Олси, в который он переехал, когда погиб его отец, оказался двухэтажным кирпичным зданием с впечатляющим ландшафтным дизайном.
Он - поместье? замок? - располагался, разумеется, в очень хорошем районе Шривпорта.
Собственно, это было совсем недалеко от жилища Эрика.
Думать о том, что Эрик так близко и в такой беде, было больно.
Смешанные чувства, которые я ощущала из-за наших кровных уз, не давали мне спокойно спать.
Так много посторонних людей разделяли теперь эту связь, столь разные чувства постоянно наполняли меня.
Все это меня эмоционально выматывало.
Алексей был хуже всего.
Он был очень мертвым ребенком, только так я могла это себе объяснить: мальчик, заточенный в постоянном мраке, которому доступны лишь редкие вспышки удовольствия и радости в его новой "жизни".
После того, как в течение многих дней я ощущала в голове эхо его назойливого присутствия, я сделала вывод, что мальчик подобен клещу, сосущему жизнь из Аппиуса Ливиуса, Эрика, а теперь и меня.
Он высасывал по чуть-чуть, каждый день.
Очевидно, Аппиус Ливиус уже настолько привык к тому, что Алексей морально его опустошает, что считал это неотъемлемой частью его существования.
Может быть - вероятно - римлянин чувствовал свою ответственность за все беды, причененные Алексеем с того момента, как привез его сюда.
И если Аппиус Ливиус это осознавал, он был абсолютно прав.
Я была убеждена, что привезти Алексея к Эрику в надежде, что близость второго "ребенка" поможет облегчить психоз Алексея, было последней надеждой на исцеление мальчика.
И Эрик, мой возлюбленный, завяз во всём этом со всеми проблемами, вмешательства Виктора в которые он хотел избежать.
С каждым днем я чувствовала себя все менее хорошим человеком.
Пока мы шли по дорожке к передней двери дома Олси, я поймала себя на мысли, что со времени своего последнего визита в Фангтазию я только и желала, что смерти им всем - Аппиусу Ливиусу, Алексею, Виктору.
Пришлось засунуть все эти мысли в самый дальний угол сознания, так как, заходя в дом, полный веров, мне нужно было быть в наилучшей форме.
Джейсон положил руку мне на плечо и полуобнял меня.
"Когда-нибудь тебе придется мне объяснить, как мы во все это ввязались", сказал он.
"Потому что, кажется, я подзабыл".
Я рассмеялась, чего он и добивался.
Я подняла руку, чтобы позвонить в звонок, но дверь распахнулась еще до того, как я нажала на кнопку.
На пороге стояла Дженналинн в спортивном топе и беговых шортах.
(Ее вкусы в выборе гардероба всегда заставляли меня вздрагивать).
Беговые шорты подчёркивали вогнутые линии её бёдер, и я вздохнула.
"Вогнутый" - это не то слово, которое я когда-либо использовала по отношению к своей фигуре.
"Приступила к новой работе?" спросил ее Джейсон, входя внутрь.
Дженналинн оставалось или отступить назад или преградить ему путь, и она выбрала отступление.
"Я была рождена для этой работы", ответила девушка-оборотень.
Мне пришлось с этим согласиться.
Похоже, Дженналинн наслаждалась возможностью проявлять жестокость.
Но, с другой стороны, любопытно, какую бы работу она могла получить в настоящем мире.
Когда я впервые увидела ее, она работала барменшей в Шривпорте, в баре, которым владел вер, и я знала, что владелец заведения позже умер в схватке между стаями.
"Где ты теперь работаешь, Дженналинн?" спросила я, так как не могла придумать ни одной причины, по которой эту информацию нужно было бы держать в секрете.
"Я управляю "Собачьей Шкурой".
Владение баром перешло к Олси, и он решил, что я справлюсь с этой работой.
Хотя мне немного помогают", призналась она, хотя меня это слегка удивило.
Хэм, обнимающий симпатичную брюнетку в летнем сарафане, ожидал дальше в фойе, стоя у открытых дверей в гостиную.
Он похлопал меня по плечу и представил свою спунтицу как Патрисию Кримминс.
Я узнала в ней одну из тех женщин, которые присоединились к стае Длинного Зуба, сдавшись после войны фей, и посторалась сосредоточиться на ней.
Но мое внимание отвлекли.
Патрисия рассмеялась и заметила: "Отличное место, не так ли?"
Я кивнула в молчаливом согласии.
Я никогда раньше не бывала в этом доме, и мои глаза были прикованы к застекленным французским дверям на противоположной стороне большой комнаты.
Огромный задний двор был ярко освещен и огорожен не только забором около семи футов высотой, но и обсажен по периметру быстро растущими кипарисами, которые вытягиваются вверх наподобие копий.
Посреди двора стоял фонтан, из которого, должно быть, удобно пить, когда превращаешься в волка.
А на земле, вымощенной каменной плиткой, была расставлена разнообразная кованая железная мебель.
Ух ты.
Я знала, что семейство Герво процветало, но это просто потрясало.
Сама гостиная была похожа на "мужской клуб", вся в блестящей темной коже и деревянных панелях, а камин был настолько большим, насколько их вообще делают в наши дни.
По стенам были развешаны головы животных, что, на мой взгляд, было довольно забавно.
Почти все присутствующие держали в руках бокалы, и я определила, что бар расположен в центре наибольшего скопления веров.
Я не обнаружила Олси, который, благодаря своему росту и внешности, всегда выделялся из любой толпы.
Зато я увидела Аннабелль.
Она стояла на коленях в центре комнаты, хотя ее свободу пока ничто не ограничивало.
Вокруг нее было было пусто.
"Не подходи", тихо сказал Хэм, как только я сделала шаг вперед.
Я остановилась.
"Может быть, ты сможешь поговорить с ней позже", прошептала Патрисия.
Как раз вот это "может быть" меня и беспокоило.
Но это было дело стаи, а я была на территории стаи.
"Пойду, принесу себе пива", сказал Джейсон, когда разобрался в текущем положении Аннабелль.
"Тебе чего-нибудь взять, Сьюк?"
"Ты должна подняться наверх", очень тихо произнесла Дженналинн.
"И не пей ничего.
У Олси есть для тебя напиток".
Она резко кивнула в направлении лестницы слева от меня.
Я нахмурилась, а Джейсон уже был готов начать возражать, но она снова дернула головой.
Я обнаружила Олси в кабинете наверху.
Он смотрел в окно.
На письменном столе стоял стакан с мутной желтой жидкостью.
"Что?" сказала я.
Мои предчувствия относительно этого вечера стали еще мрачнее.
Он повернулся ко мне лицом.
Его черные волосы были в беспорядке, и тут явно не помешала бы бритва, но все эти гигиенические процедуры не имели ничего общего с той харизмой, которая буквально обволакивала его, как кокон.
Я не знаю, положение ли возвеличивает человека, или сам человек дорастает до высоты своего положения, но Олси уже очень слабо походил на того очаровательного, дружелюбного парня, с которым я познакомилась позапрошлой зимой.
"У нас больше нет шамана", начал он без лирических отступлений.
"Его у нас нет уже четыре года.
Сложно найти вера, который бы захотел занять такое место, к тому же, чтобы претендовать на него, необходим талант".
"Окей", сказала я, желая понять, к чему он ведет.
"Ты подходишь на эту роль лучше, чем все, кто у нас есть".
Если бы во дворе стояли тамтамы, в эту минуту они бы начали свой зловещий бой.
"Я не шаман", возразила я.
"По правде говоря, я понятия не имею, что такое шаман.
И меня у вас нет".
"Это слово, которое мы используем для обозначения знахаря или знахарки", объяснил Олси.
"Человек с талантом понимать и использовать магию.
Это звучит лучше чем 'ведьма'
И таким образом, мы знаем, о ком мы говорим.
Если бы у нас в стае был шаман, то он выпил бы вещество из этого стакана и смог бы помочь нам установить истину, что случилось с Басимом, и какова степень вины всех причастных к этому.
И тогда стая смогла бы решить, кого и как следует наказать".
"Что это?" спросила я, указывая на жидкость.
"Это из запасов последнего шамана."
"Что это?"
"Наркотик," сказал он.
"Но перед тем, как ты уйдёшь, позволь мне сказать тебе, что последний шаман принимал это несколько раз безо всяких длительных побочных эффектов.
"Длительных?"
"Ну, на следующий день у него были желудочные спазмы.
Но еще через день он уже смог вернуться к работе.
“Конечно же он был Вером, и он мог позволить себе есть то, чего бы я есть ни в коем случае не стала.
Что это тебе даст? Или скорее, что произойдет со мной?”
“Ты по другому будешь воспринимать действительность.
Так говорил наш бывший шаман.
Но так как я абсолютно точно не обладаю способностями к шаманизму, больше он мне ничего не рассказывал".
"С чего бы мне принимать какой-то неизвестный наркотик?" искренне полюбопытствовала я.
“Иначе мы никогда не доберемся до сути всего этого,” ответил Олси.
"В настоящий момент я вижу единственного виновника - это Аннабелль.
Возможно, она виновата лишь в том, что была нечестна со мной.
Мне это очень не нравится, но смерти за это она не заслуживает.
Но если я не смогу узнать, кто убил Басима и похоронил его на твоей земле, я думаю, что стая осудит ее, так как она единственная, кто был связан с ним.
Думаю, я хороший кандидат на подозрение в убийстве Басима из ревности.
Но я мог бы сделать это по закону, и я бы не подставил тебя".
Я знала, что это правда.
"Её приговорят к смерти," сказал он, играя на том, что произведёт на меня наибольший эффект.
Я почти смогла быть достаточно твёрдой, чтобы пожать плечами.
Почти.
"Может быть, я попробую сделать это своим способом?" спросила я.
"Возложив на них свои руки?"
"Ты сама мне говорила, что у Веров сложно прочитать мысли отчётливо."
Олси сказал это почти печально.
"Сьюки, когда-то я надеялся, что мы будем вместе.
Теперь, когда я глава стаи, а ты любишь этого холоднозадого Эрика, я подозреваю, что этого никогда не случится.
Я думал, что у нас был шанс, потому что ты не могла читать мои мысли настолько ясно.
Зная это, я не думаю, что могу расчитывать на то, что ты возложишь руки и точно всё прочитаешь."
Он был прав.
"Год назад," сказала я, "ты не попросил бы меня об этом."
"Год назад," ответил он, "ты выпила бы без колебаний."
Я подошла к столу и осушила стакан.
Назад: Глава 12
Дальше: Глава 14