Книга: Ищейки
Назад: Глава 34
Дальше: Глава 36

Глава 35

Кайт Халлиуэлл спал в своей машине. Услышав тяжелые шаги по гравию, он мгновенно встрепенулся, как пес, ожидающий прогулки.
— Какие успехи, мистер Даймонд?
— Пока не ясно, — пробормотал суперинтендант. — В любом случае, она собирает вещи. Возвращается домой. Я предложил тебя в качестве шофера.
— Хорошо, сэр. Пришло сообщение от сержанта Филкинса. Насчет Брэдфорда-на-Эйвоне. Он поговорил с той парочкой, как их…
— Волк?
— Да. Нет сомнений, что краска на берете Руперта Дарби появилась еще до визита в галерею. Он сам жаловался на это, когда они встретились в «Голове сарацина».
Даймонд заинтересовался.
— Руперт сам об этом рассказал?
— Судя по всему, все в произошло в «Лэндсдаун армз», местном пабе. Вечером он, как всегда, пришел туда с собакой пропустить пинту-другую. Когда он выходил, какой-то папуас, игравший с аэрозольным баллончиком, брызнул в его сторону.
— Папуас?
— Выражение Руперта, сэр.
Даймонд сочувственно хмыкнул:
— Представляю, как смачно это звучало.
— Что-то попало на берет. Потом он понял, что это краска.
Суперинтендант издал легкий звук, похожий на урчание.
— Черт, знать бы об этом раньше. Как насчет того парня с баллончиком? Есть его описание?
Халлиуэлл покачал головой:
— Руперт ничего о нем не говорил.
— Стало быть, он его не знал.
— Это важно?
— Если мы расследуем убийство — да.
— Вы думаете, что Руперта убили, сэр?
— Не исключено.
— Притащили на мост и повесили? — Халлиуэлл скептически поджал губы. — Работенка не из легких. Надо было иметь недюжинную силу, чтобы повесить ему на шею петлю и перекинуть через перила.
— Двое вполне могли справиться.
— Само собой… только где найти этих двоих?
Даймонд обернулся и посмотрел на окно номера, откуда он только что ушел.
— Постарайся быть полюбезней со старушкой, Кайт. У нее сегодня трудный день.
— Я доставлю ее, как родную маму, сэр.
— Не переборщи.
— Что у вас на этот вечер, мистер Даймонд?
— Культурная программа. — Он сел в свою машину и завел мотор.
Наткнувшись на огромную пробку на Лондон-роуд, Даймонд впервые не выругался себе под нос. Ему все равно требовалось время поразмыслить. Напряженное расследование подходило к концу. Тайны, казавшиеся необъяснимыми, были разгаданы. Благодаря чему — блестящим умозаключениям? Или кропотливому труду? Какая разница. Главное, что теперь он распутал головоломные проблемы с запертой каютой, стишками-загадками, рифмами на пакете и таинственными платежами мисс Чилмарк. Осталось только сорвать маску с убийцы. Или с убийц.
В таких случаях люди вроде Джона Уигфула загружают всю имеющуюся информацию в компьютеры и бешено стучат по клавишам, надеясь, что умная машина, переварив тонны мегабайт, выдаст им точный портрет злоумышленника. «Наш парень умеет писать стихи, у него есть стремянка и ведерко для чистки окон, он водит машину, имеет доступ к компьютеру и принтеру, обладает извращенным чувством юмора, отлично разбирается в филателии, детективах, навесных замках и местной топографии. Арестуйте ублюдка, лодыри!»
Но Даймонд давно уже понял, что раскрыть это дело компьютер не поможет. Тут требовалась более тонкая работа, глубокое понимание того, как причудлива порой человеческая психология и зачем была нужна вся эта длинная цепочка странных преступлений и убийств. Судя по всему, начало этой истории положила экстравагантная затея какого-то умника, которому хотелось позабавиться за чужой счет. Не важно, что именно его к этому подвигло: скука, злость или просто желание кого-то поразить. Ясно, что «Ищеек» он использовал как марионеток. Но потом все пошло не так. Спланировал ли он свое первое убийство или оно произошло случайно, как следствие сделанных ранее шагов? И зачем ему было нужно новое убийство (если это было убийство)? Чтобы избавиться от улик — если Руперт что-то знал — или просто из циничного расчета, чтобы сбить с толку следователей? Даймонд склонялся к последней версии. Очевидно, преступник инсценировал самоубийство Руперта, которого замучила совесть. Иными словами, чтобы подвести черту под следствием. Но это не сработало.
Десять минут спустя Даймонд вошел в галерею «Вальсингам», где незнакомая блондинка с короткой стрижкой сообщила, что у Джессики сегодня свободный день. С едва заметной улыбкой женщина добавила, что Эй Джея тоже ждать не стоит.
— Не знаете, где их можно найти? Это очень важно. — Он показал свое удостоверение.
— Попробуйте позвонить им домой. Можно с нашего телефона.
Номер Джессики, как и следовало ожидать, стоял на автоответчике. Даймонд повернулся к блондинке.
— У вас есть телефон Эй Джея?
Она покачала головой:
— Наверно, они ушли на прогулку. Они часто гуляют вдоль канала.
— Канал чертовски длинный.
Суперинтендант связался по рабочему номеру с Барнаби Шоу, но тот мало чем ему помог. Барнаби сказал, что Джессика собиралась в багетную мастерскую. Один художник прислал картину в расщепленной раме, и она хотела ее заменить.
— Что за мастерская?
— Галерея Мелтона, на Паулет-роуд.
— Можете дать мне номер?
Однако и эта попытка оказалась неудачной. Мел — или Мелтон — не видел их весь день.
Как ни странно, на след его вывел Кайт Халлиуэлл. Когда Даймонд с убитым видом вошел в участок, Кайт отчитался о том, как доставил мисс Чилмарк в Парагон.
— Дама немного всплакнула, но я успокоил ее как мог. Зато дома она буквально расцвела. Кто-то оставил ей под дверью милую записку, что не застал ее дома, но зайдет попозже. Я даже сбегал по ее просьбе за пирожными.
— Господи Иисусе!
Халлиуэлл побледнел:
— Я что-то сделал не так?
— В записке говорилось, когда он придет?
— Не помню. Кажется, после обеда. Поэтому она и попросила меня купить пирожные.
Было уже десять минут четвертого. Даймонд бегом бросился к своей машине. Он пролетел весь путь до Парагона на предельной скорости, судорожно вцепившись в руль и чудом проскочив два перекрестка. Бросив машину чуть ли не посреди улицы — верный способ создать пробку, — детектив одним махом перескочил через тротуар и бросился в подвал.
Эй Джей пока не появился. Мисс Чилмарк, открывшая ему дверь, выглядела разочарованной. Она уже переоделась в одно из своих восточных платьев с высоким горлом и нанесла обильный макияж. Было очевидно, что она готова находиться в рабстве у своего мучителя столько времени, сколько тот захочет.
Даймонд объяснил, что должен остаться в доме. Она запротестовала:
— Но я жду посетителя!
— Как раз он мне и нужен. — Он увел ее в дальнюю часть дома и велел оставаться на кухне.
Следующие десять минут суперинтендант провел в прихожей, стараясь, чтобы его не было видно снаружи сквозь стеклянную дверь, и осторожно выглядывая из-за веток большого фикуса.
Примерно без двадцати четыре кто-то деловым шагом спустился по подвальной лестнице. Раздался звонок. Даймонд шагнул вперед и рывком открыл дверь. Стоявший в проеме констебль начал: «Сэр, это ваша машина стоит на…» — но, узнав суперинтенданта, разинул рот.
Мисс Чилмарк выскочила из кухни и, увидев полисмена, истерично взвизгнула:
— Господи, что случилось?
— Ничего, ничего, просто этот констебль заглянул к нам на чай, — пробормотал Даймонд сквозь стиснутые зубы и, втолкнув полицейского внутрь, захлопнул дверь. — Отведите его на кухню и угостите пирожными.
Почти следом появился посетитель, которого ждала мисс Чилмарк. Увидев Даймонда, Эй Джей шагнул назад, развернулся и бросился вверх по лестнице, но мощная рука детектива схватила его за ногу и дернула назад. Эй Джей полетел вниз и расшиб руку о ребро ступеньки.
— Ты арестован, приятель.
Суматоха на этом не закончилась. Прежде чем положить конец транспортному хаосу на улице, Даймонд позвонил в участок и распорядился передать всем патрулям сообщение по рации. Необходимо срочно задержать Джессику Шоу. Возможно, она попытается выехать из города на новом белом «Пежо-306». Он продиктовал номер ее машины.
Когда он вернулся на Манверс-стрит, Эй Джей уже сидел в комнате для допросов, трогая свежую повязку на руке. Он успел прийти в себя и с вызовом посмотрел на Даймонда.
— Не понимаю, какого дьявола вы творите. Вам придется за это ответить.
— Поберегите нервы. — Не обращая на него внимания, Даймонд начал возиться с каким-то предметом на своем столе. Собственная криворукость всегда приводила его в отчаяние. — Придется кого-то позвать, чтобы запустить эту чертову штуковину.
Прошло добрых двадцать минут, прежде чем он вернулся с сержантом, который помог ему наладить магнитофон.
— Придется подождать, приятель, — обратился суперинтендант к Эй Джею. — К нам везут Джессику. Как я и думал, она пыталась уехать из города на машине. — Он усмехнулся. — К счастью, на Лондон-роуд жуткие заторы.
Даймонд спустился в столовую и заказал сосиски с яичницей и жареным картофелем. Он не ел уже сто лет. Оглядевшись в поисках свободного столика, он заметил чьи-то длинные усы, торчавшие под парой красных воспаленных глаз. Глаза пристально смотрели на него. В следующий момент Джон Уигфул помахал ему рукой, приглашая к своему столику. Отказаться было невозможно. Даймонд мысленно поклялся, что не задержится ни одной лишней минуты, и двинулся к нему с подносом.
Уигфул сразу оживился и подвинул ему стул.
— Я слышал, ты раскрыл дело. Взял миссис Шоу и ее дружка.
— Черт, умираю с голоду, — пробурчал Даймонд. — С утра ничего не ел, только маленький тост с джемом.
— Зато теперь они хорошо переварились, верно? Хочешь соус? — Уигфул оглянулся в поисках бутылочки, но Даймонд не собирался ждать и уже начал есть. — Честно говоря, мне и раньше приходило в голову, что эта парочка как-то тут замешана. — Уигфул явно ждал от него отчета. — А когда на мосту повесили Руперта Дарби, стало ясно, что работали двое.
— Задним числом все кажется просто, правда, Джон?
— Нет-нет. Я согласен, что раньше ничего не понимал. Но история с Рупертом все мне объяснила. Повесить человека одному не так-то просто. Тут нужна или огромная сила, или бессильная жертва. И вообще, такие сложные дела не проворачивают в одиночку. Кстати, они очень необычная парочка. Просто мозговой трест. Ловко обчистили старушку, правда?
Даймонд кивнул:
— Я думаю, деньги пошли на галерею.
— И на ее новенький «Пежо», да?
— Не исключено.
— Все-таки удивительно, что ее муж не возражал.
— Против щедрого спонсора? А с чего ему быть против? — Даймонд поневоле втянулся в разговор. — Для Барнаби Эй Джей — всего лишь третьесортный художник с толстым кошельком. Если ему хочется спускать деньги на Джессику, почему бы и нет?
— Я имел в виду их отношения, — объяснил Уигфул. — Неужели его устраивало, что Эй Джей спал с его женой?
— Да, потому что на самом деле он с ней не спал. В том-то все и дело. Они не любовники. Барнаби мне все объяснил. Он называет это «интеллектуальным флиртом».
— Да ладно, — усмехнулся Уигфул.
— Серьезно. В их отношениях нет места сексу. Удовольствие они получают от других вещей. Понимаешь, для них постель — это слишком пресно. Им больше нравится играть в разные игры. Вот что их заводит. Это как взрослая версия игры в «правду или действие», но с криминальным душком. Эй Джей всегда старался произвести впечатление на Джессику. Он и так потратил на нее почти все деньги, выуженные у мисс Чилмарк, но ему хотелось большего. И тогда он придумал гениальный трюк.
— Украв «Черный пенни» и подбросив его «Ищейкам»? Да, эффектная затея. Этим он сразу показал, что все они ему в подметки не годятся. Стишки-загадки. Фокусы с замком. Чертовски остроумно.
— Но потом все пошло наперекосяк, — продолжал Даймонд. — В дело вмешался Сид. Это был фанат Диксона Карра, любитель сюжетов с запертыми комнатами: неудивительно, что его поразила вся эта история. Он отправился на лодку, чтобы посмотреть, что там и как, и явился как раз в тот момент, когда Эй Джей прилаживал старый замок. Очевидно, Эй Джей услышал его шаги и спрятался в каюте, прихватив в качестве оружия гаечный ключ. До этой минуты все шло как по маслу. Громкое ограбление — и никаких следов. Проделка почти сошла ему с рук. Он был разозлен и испуган, у него сдали нервы. Эй Джей ударил Сида по голове, возможно, чтобы просто оглушить, но бедняга умер. Никогда не знаешь, насколько крепкий у человека череп, пока не шарахнешь по нему чем-нибудь тяжелым. — Даймонд поддел на вилку картофельную дольку. — Все остальное он сделал, чтобы замести следы.
Уигфул столько раз мысленно прокручивал в голове эту сцену, что теперь она предстала перед ним во всех деталях.
— А Джессика? Когда она стала соучастницей?
— После убийства Сида. Джессика догадывалась, что Эй Джей в этом замешан, и не хотела, чтобы мы его поймали. Тем более, что у него были все шансы выкрутиться. В тот момент было вполне логично предположить, что именно Сид украл марку и придумал головоломку с закрытой дверью.
— Что мы и сделали, — вставил Уигфул.
— Да, поскольку опирались на факты. В конце концов, именно Сид был экспертом по Диксону Карру, и ему наверняка хотелось что-то доказать тем людям, которые считали его тупицей, потому что он слишком мало говорил. Эта версия стала идеальным прикрытием для Эй Джея. Получалось, что в тот вечер на канале мог оказаться кто угодно — какой-нибудь случайный бродяга, — и наброситься на Сида. Лучше не придумаешь. Эй Джей вне подозрений. А рифмы на бумажном пакете подтверждали, что загадки сочинил Сид.
— На самом деле их написала Джессика?
— Да. Она сама в этом призналась. Сказала, что хотела защитить Эй Джея. Честно говоря, я не думаю, что он рассказал ей об убийстве Сида. Но Джессика совсем не глупа. Она быстро поняла, кто это сделал. А потом круг подозреваемых стал сужаться. И тогда появился план «Б» — инсценировка самоубийства Руперта.
— По-твоему, они вдвоем это устроили?
— На этот раз — да. Убийство было не случайным. Они тщательно его спланировали. Придумали инцидент с надписью на окне и заранее облили краской Руперта. Разыграли с ним сценку при выходе из бара. Скорее всего, это была работа Эй Джея: Руперт не был с ним знаком.
— Все сходится, — кивнул Уигфул. — Но эта надпись: «Сид — ее работа»… Зачем привлекать к себе внимание, если ты действительно виновен?
— Прежде всего, это была неправда. Сид — не ее работа. И потом, если бы что-то пошло не так, кто бы мог заподозрить, что они сами себя оговорили?
— А следующим вечером они накачали Руперта алкоголем и повесили его на мосту?
— Да, предварительно написав — якобы от его имени — новую загадку, где говорилось о его самоубийстве. Дело закрыто. Конец истории.
— Так они считали, — Уигфул вздохнул. — Ты и правда молодец, Питер. Должен признать, ты лучше меня.
— Ага, — рассеянно ответил Питер, взглянув на часы. Пора было заканчивать с едой. Еще порция пудинга, и все. Скоро он начнет первый допрос. Даймонд надеялся, что Уигфул поймет намек и удалится. Пара минут в одиночестве — это как раз то, что ему сейчас нужно. Если повезет, Джули уже успеет вернуться из фитнес-центра. Она тоже должна присутствовать на допросе.
Но Уигфула беспокоил еще один вопрос:
— А как насчет того парня, Эй Джея? Он действительно потерянный сын мисс Чилмарк?
— Так она думает, — ответил Даймонд, давая понять, что сейчас его мысли заняты другим.
— Но если это неправда и он ее обманывал, надо привлечь его не только за убийство, но и за мошенничество.
— Возможно.
— Ну и?
Даймонд раздраженно буркнул:
— Что «и»?
— Он мог обмануть мисс Чилмарк?
— Запросто. По условиям сделки, она не должна была знать приемных родителей ребенка. Любой парень примерно того же возраста мог постучать к ней в дверь и заявить, что он ее сын. При условии — и это очень важное условие, — что ему было известно обо всем.
— А почему он называл себя Эй Джей?
— Ему не нравилось его имя. Амброуз Джейсон Смит. Не сразу выговоришь. В свое время… — Он оборвал фразу. Ему больше не хотелось говорить.
— Да? — не отступал Уигфул. — В свое время?..
— У меня была одна мысль насчет Эй Джея.
— Рассказывай, раз уж начал, — попросил Уигфул. — Это не займет много времени, правда?
Даймонд вздохнул и полез в пиджак. В кармане у него лежало несколько бумажек. Он начал их перебирать, бормоча себе под нос:
— Я попросил Полли Уайчирли записать фамилии всех бывших членов клуба «Ищеек», на тот случай, если у кого-то из них могли быть счеты с Сидом. Ага, нашел.
— Готов поспорить, там нет Амброуза Джейсона Смита, — вставил Уигфул.
— Правильно, зато есть… да, вот он… Алан Джеллико. Меня зацепило это имя.
— Те же инициалы?
— Да, — кивнул Даймонд. — Вероятно, совпадение.
Но Уигфул так не думал:
— На твоем месте я бы проверил. Легко навести справки, разве нет? Кто знает, может, он назвался Амброузом Джейсоном Смитом, чтобы обмануть мисс Чилмарк.
Но Даймонду не хотелось продолжать эту тему. Конечно, Уигфул был прав. Факты надо проверять, но если в этом действительно что-то есть, правда сама выйдет наружу. А у него впереди еще полдня работы. Как ни называй этого парня, Смит или Джеллико, сейчас он сидит в кабинете наверху и ждет допроса.
— Пока Эй Джей здесь, — продолжал Уигфул, — я бы попросил миссис Уайчирли приехать и провести опознание. Она виделась с ним в последнее время?
— Нет, Джессика не пригласила ее на вернисаж. Они не очень ладят.
— Тем более надо проверить.
Даймонд зевнул.
— Ну и настырный ты сукин сын, Джон. Хорошо, я это устрою. Алан Джеллико. Странноватое имя. — Он еще раз пробежал взглядом по списку. Что-то вертелось у него в голове. Том Пэрри-Морган, Майло Моцион, Полли Уайчирли, Энни Аллен, Гилберт Джонс, Мэрилин Слэйд-Бейкер… — А вот еще одно совпадение.
— Знакомое имя?
— Можно и так сказать, — кивнул Даймонд. — Я знаю Берта Джонса. — Он протянул листок Уигфулу.
— Тут написано Гилберт. Думаешь, Гилберта можно сократить до Берта?
— Некоторые так поступают. Это парень Ширли-Энн Миллер. — Он взглянул на часы. — Джули поехала к нему в фитнес-центр два часа назад. И от нее до сих пор ни слуху ни духу. — Он резко встал и зашагал к выходу из столовой, прежде чем Уигфул успел сказать хоть слово.
Назад: Глава 34
Дальше: Глава 36