Книга: Когда обрывается лента
Назад: Глава 3
Дальше: Глава 5

Глава 4

Корридон никогда не жил долго в одном месте, поэтому никогда не имел приличного пристанища. По возвращении в Лондон он снимал квартиру из трех комнат напротив гаража, позади госпиталя Святого Георгия. Это была меблированная квартира, и она вполне устраивала его в настоящее время. Каждый день приходила прислуга — миссис Джембс. Питался Корридон вне дома, поэтому ему не приходилось пользоваться маленькой, скупо обставленной гостиной. Там было сыро и темновато, с улицы постоянно доносились разнообразные шумы: тарахтенье моторов в гараже, плеск воды на мойке, гудение электропил. Спальня, тоже темная и сырая, окнами выходила на глухую стену гаража, загораживающую свет и низвергавшую потоки воды во время дождя. Отсутствие комфорта и уюта нисколько не беспокоило Корридона: ему было безразлично, где спать. Квартира была местом, где он ночевал, не больше. Но она также имела и свои преимущества: находилась недалеко от Вест-энда, все окна были снабжены решетками, а входная дверь запиралась на тяжелый засов. Помещения на других этажах были заняты разными конторами, их персонал уходил после шести часов и возвращался только на следующее утро, в девять. Следовательно, Корридон был лишен назойливого любопытства соседей, а его дом был надежен, как крепость.
Сегодня он вернулся домой раньше обычного. Пообедал в маленьком ресторанчике, пешком прошел от Пикадилли до Гайд-парка. Отпирая дверь, услышал бой Биг-Бена и остановился. Звуки часов всегда будили в нем что-то вроде ностальгии: он начинал вспоминать то время, когда жил во Франции и имел обыкновение слушать каждый день информацию по радио. Сознание, что Биг-Бен на месте, давало уверенность в завтрашнем дне. Когда прозвучал последний сигнал, он открыл дверь, вошел и заперся на засов. Потом зажег свет и поднялся по ступенькам в салон, напоминавший зал ожидания в больнице для неимущих. Прежде чем снять пиджак, Корридон проверил карманы и обнаружил конверт, о существовании которого совсем забыл. Он небрежно расправил его, потом отнес в спальню, включил свет и сел на кровать.
Корридон устал. Он мало спал предыдущую ночь и теперь позевывал, вспоминая события прошедшего дня. Тяжело повалившись на кровать, он не спеша закурил. Семьсот пятьдесят фунтов! Даже сейчас он улыбнулся, вспомнив удивленные глаза кассира в банке.
Обзаведясь новенькой чековой книжкой, он отправился в больницу на Кенсингтон-авеню, где встретился с хирургом, который лечил его после застенков гестапо. Хирург отлично отремонтировал его тогда. Потом поговорил и об Эффи.
— Меня не смущают расходы, док. Только вы сами займитесь этим делом.
И врач назначил день, когда сможет принять Эффи. Заранее радуясь, он позвонил девушке, сообщил о дне приема и быстро положил трубку, чтобы не слышать слов благодарности.
Он нанес еще два визита. Один в Уайт-Чепель, другой — на Гэлхэм Биг-стрит. Два пакетика, привезенные им из Америки и старательно зашитые в подкладку пиджака, после этих визитов сменили хозяина.
Неплохой в целом день. Растянувшись на кровати и устремив взгляд в потолок, он чувствовал себя превосходно. В комнате было тихо. Сейчас сюда не проникал ни один звук. Толстые стальные решетки на окнах действовали успокаивающе. У него возникло чувство отрешенности от прочего мира, и это не угнетало его. Лежа на кровати, он думал о Жанне и представлял ее, стоящую у камина, с руками в карманах брюк и каменным лицом. Ему интересно было узнать, что она делает сейчас. Завтра вечером он встретит ее в «Домино-клубе» и объявит, что раздумал заниматься их делом. Нетрудно представить реакцию на это сообщение. Презрение и злость будут пылать в ее глазах, а Ренлинг посмотрит на него единственным оком и смущенно отведет взгляд, словно обнаружив вдруг, что товарищ его предал. А Жан выхватит из кармана маузер.
Губы Корридона искривились. Он посоветует им подать на него жалобу. В любом случае они ничего не смогут с ним сделать.
Тут он вспомнил о конверте Ренлинга. Интересно, что он там написал? В конверте лежало несколько листочков. Текст был аккуратно отпечатан на машинке. Он принялся за чтение. Мэллори… Имя, которое ничего не говорит. Если он и ознакомится с информацией на этих бумажках, то только потому, что ему сейчас нечего делать.
«Брайан Мэллори. Родился 4 февраля 1916 года. Приметы: рост 185, вес 85 кг. Шатен. Особые приметы: последствие побега из лагеря военнопленных — голос тихий и прерывистый. Громко говорить или кричать не может, но произношение отличное. Глаза орехового цвета. Кожа светлая.
Другие особенности: в гневе ударяет кулаком по левой руке, словно хочет что-то раздавить. Когда доволен, очень быстро потирает одну руку о другую. Держит сигарету между средним и указательным пальцами. Обычно зажигает спичку о ноготь большого пальца. Смеется и улыбается редко…»
Корридон издал нетерпеливое рычание, перелистал несколько страничек и принялся читать выборочно.
«Родители: сведений нет. Единственная известная родственница — мисс Хильда Мэллори, проживает на Дел-Вандовер. Тетка. Воспитывала Мэллори с четырех лет — после смерти матери. Брайан в ссоре со своим отцом, они очень редко виделись. Тем не менее, умирая, отец оставил сыну весьма солидное состояние…»
Корридон зевнул. Эта информация была ему совершенно не нужна и, несмотря на то, что оставалось прочитать совсем немного, он скомкал листки и бросил их в угол комнаты.
Прошло несколько минут, он не шевелился и ровно дышал. Жесткое выражение постепенно исчезало с его лица. Его мозг недолго колебался между бодрствованием и глубоким сном.
Ему снилось, что Мария Гауптман сидит в ногах его кровати со сложенными тонкими белыми руками и окровавленным лицом. Таким оно было, когда она свалилась ему под ноги, сраженная пулей. Казалось, она хочет что-то сказать, но у нее не было рта, ничего, кроме двух глаз, стеклянно глядевших поверх черной дыры, в которой блестели зубы. Но он знал, что она хочет что-то сказать…
Это снилось ему не в первый раз, и он был уверен, что Мария хочет сообщить ему нечто важное, но никогда ей это не удавалось. Она просто садилась к нему на кровать и отказывалась уходить.
Стук во входную дверь разбудил его. Корридон поднял голову от подушки и вначале решил, что скрипнул зубами во сне, но все же прислушался. Прошла минута, и стук повторился. Он вскочил с кровати и прошел в гостиную, не зажигая света отдернул занавеску и посмотрел в окно.
Жанна стояла в лунном свете все в том же свитере и черных брюках, с непокрытой головой, руки в карманах, сигарета в зубах. Он несколько секунд рассматривал ее, потом спустился по ступенькам и отпер дверь. Ему было интересно, что привело ее сюда в такой час, и когда он заговорил, в голосе его не было и намека на недовольство:
— Входите. Вы одна?
— Да, — ответила она, проходя в маленький вестибюль.
— Прямо, и наверх, — сказал он, убедившись, что Жан и Ренлинг не прячутся в тени.
Она молча пошла по лестнице, и он последовал за ней, наблюдая ее угловатые движения. Она вошла в гостиную, остановилась у камина и повернулась лицом к Корридону.
Он сделал несколько шагов и тоже остановился.
— Чего ради вы надумали прийти сюда? — спросил он, проведя рукой по глазам. — Я собираюсь как следует выспаться, мало спал прошлой ночью.
Она отвела взгляд и принялась внимательно рассматривать комнату. Неприкрытая убогость обстановки произвела свое впечатление. Корридон понимающе усмехнулся.
— Выпьете стаканчик? — спросил он, доставая из шкафа бутылку и стаканы. — Как ни странно, в этой дыре можно найти даже вермут. — Ее молчаливое присутствие выводило Корридона из равновесия. Пока он готовил коктейль, Жанна молча стояла у камина: настороженная, неподвижная. Он поставил перед ней на столик стакан.
— Садитесь и будьте как дома. Здесь не слишком комфортабельно, но в свое время я не нашел ничего лучшего. — Он опустился в кресло, и оно затрещало под его тяжестью. — Ваше здоровье!
Отпив немного, он нахмурился.
— Почему вы не пьете?
Жанна не шевелилась, казалось, она даже не заметила стакана.
— Это в ваших обычаях обещать и не выполнять обещания? — резко спросила она.
Он не ожидал такого прямого удара. На мгновение опешил, но быстро пришел в себя и ответил, смеясь:
— Вам осталось совсем немного узнать обо мне, не правда ли? — он вытянул свои длинные ноги. — Это верно, иногда я поступаю так.
— Вы беретесь выполнять определенную работу, получаете аванс и тут же бросаете полученное дело, — продолжала она. — Это очень выгодное занятие, зарабатывать таким манером деньги. Вы не находите?
Корридон согласно кивнул головой.
— Довольно выгодно. Иногда даже слишком, — легкомысленно проговорил он.
Он удивился. Спокойствие девушки удивляло его. Он полагал, что после этих слов она набросится на него, и в глубине души был бы даже рад, если бы она так поступила: он чувствовал бы себя увереннее.
— И те, кто вам платил, ничего не могли доказать…
— Абсолютно, — весело проговорил Корридон. — Как правило, дела, которые мне предлагают, не того рода, чтобы по ним беспокоить полицию. Но вы, если сохранили бумажку с моей распиской, можете подать на меня жалобу в полицию… Если хотите, — добавил он, смеясь.
Она раздавила в пепельнице окурок, взяла коктейль и долго смотрела на Корридона. Он приготовился быстро увернуться, если ей вздумается выплеснуть содержимое ему в лицо. Но вместо этого она отпила добрую половину, поставила стакан на стол и села на тахту.
— Крей проинформировал вас, что наши документы не в порядке, не так ли? — продолжала она. — И что мы не имеем права даже находиться здесь?
— Да. Так что с вашей стороны, как вы сами видите, было очень опрометчиво всерьез рассчитывать на мою расписку.
— И вы даже не собирались искать Мэллори?
Ситуация выходила из-под контроля Корридона, но Жанна приблизила момент объяснения, которое должно было состояться завтра. Так не все ли равно? Днем раньше, днем позже…
— Разумеется, нет, — осторожно ответил он. — Если вам нужна жизнь этого типа, то вам придется самим спустить его. Не думаете же вы, что я пристрелю человека, которого даже никогда не видел, и только потому, что вам этого хочется?
— Но это не помешало вам взять деньги?
— Я никогда не отказываюсь от денег, — он достал сигареты и предложил ей. Она закурила, и заметно было, как дрожит ее тонкая рука.
— Виноваты те, кто предлагает мне грязную работу, — продолжал Корридон. — Я не возражал бы, если бы меня оставили в покое.
Она слегка откинулась назад и посмотрела на Корридона с полным спокойствием. И это необъяснимое спокойствие не на шутку встревожило его.
— Вы достойно приняли этот удар, — сказал он, желая задеть ее. — Все же семьсот пятьдесят фунтов — немалые деньги.
В первый раз за время их недолгого знакомства он увидел улыбку на ее лице.
— Вы принимаете нас за дураков, не правда ли?
— Ну, зачем же так грубо! — смеясь, возразил он. — Вы просто несколько наивны.
— Вы имеете в виду расписку?
— Ну-у… в конце концов вы вправе рискнуть!
— Нет, нет, как раз рисковать мы не можем. Но для того я взяла с вас расписку…
На этот раз Корридон насторожился. У него начало закрадываться подозрение, что он недооценил эту троицу. Слишком уж гладко все шло с самого начала. Но что могут сделать ему эти люди? Деньги лежат в банке, вне пределов их досягаемости…
— А почему? В чем причина?
Она молча допила коктейль и протянула стакан Корридону.
— Я бы выпила еще.
С недоуменным видом он взял стакан. Пока он приготавливал следующую порцию, она сказала:
— Я пришла к вам, чтобы попробовать уговорить все же найти Мэллори.
Он взглянул на нее через плечо, сдерживая усмешку.
— А что дает вам повод думать, что это удастся?
— Вы должны его найти, — тихо произнесла она, наклонившись вперед. — Он — предатель. И заслуживает смерти. Вы ведь не жаловали предателей два года назад, не так ли?
— Предатель он или не предатель, мне на это совершенно наплевать, — он протянул ей стакан. — Тогда я выполнял приказы. Те чувства, которые я тогда питал к предателям, сегодня не имеют значения.
— Вы бы говорили иначе, если бы знали Пьера, — продолжала она, с такой силой сжимая кулачки, что побелели суставы.
— Возможно. Но я его не знал. В сущности, были сотни людей, подобных вашему Пьеру, да к тому же вы были влюблены в него…
Она вскочила с места, опрокинув стакан. Глаза ее метали молнии.
— Да или нет? Собираетесь вы искать Мэллори? — повелительно произнесла она, впиваясь в него взглядом.
— Ну конечно, нет, — ответил он небрежно, очень довольный собой. — Таскайте сами каштаны из огня.
— Это ваше последнее слово? — прошипела она. Он видел, что Жанна из последних сил сдерживает свой гнев. Ей не хватало воздуха, лицо стало белым и жутким, как маска.
— Это мое последнее слово. И вам нечего здесь делать. Правда, у вас имеется моя расписка, но вы не сможете ею воспользоваться. Есть еще Жан со своей игрушкой, но он мне не страшен. Я не боюсь угроз. Я получил деньги и не собираюсь с ними расставаться.
Она приблизилась к нему на несколько шагов и отвернулась, чтобы скрыть лицо. Постояв так, вернулась на тахту. Когда она села, Корридон с удивлением увидел, что к ней вернулась прежняя уверенность.
— Я с самого начала не верила ни единому вашему слову, но Ренлинг повторял, что верит вам.
— Ренлинг очень доверчивый человек, — заметил Корридон, пристально наблюдая за ней: он больше опасался ее спокойствия, чем гнева. — Он судит о других по себе, а это большая ошибка.
— Вы сказали «большая ошибка»? — она отвернулась и принялась рассматривать гравюру, висевшую над камином. — Все же было бы лучше, если бы вы согласились выполнить свою миссию. Мы предпочитаем добровольное участие с вашей стороны, но я вижу, это невозможно. Нам остается заставить вас работать на нас.
Он рассмеялся, искренно забавляясь.
— Скажите, пожалуйста — заставить!..
— Смеетесь?.. — она резко повернулась в его сторону. — Поверьте, это не пустые угрозы. Мы поручили вам найти Мэллори, и вы найдете его!
Корридон покачал головой.
— Вы так уверены? Почему?
Она выждала некоторое время, чтобы ее последние слова прозвучали более эффектно, и, не спуская с него глаз, произнесла:
— Крей мертв!
Он вспомнил слова Крея: «Я никак не могу отделаться от мысли, что они хотят меня прикончить…», вспомнил его прерывающийся голос…
Удар был неожиданный и жестокий. Некоторое время Корридон сидел неподвижно, как оглушенный. Затем пробежала дрожь, в мозгу снова возник вопрос: «А не слишком ли я недооценил эту троицу? Но, может, она лжет?»
Жанна докуривала сигарету. Он повернулся к ней и сухо проговорил:
— При чем здесь я? Меня не интересует, жив он или мертв. Я не имел ничего общего с этим типом.
Она откинулась на спинку дивана и осторожно постучала пальцем по сигарете, чтобы сбросить пепел.
— Вы не очень-то сообразительны! — Ее усмешка показалась ему отвратительной. — Подумайте немного. Живой Крей и не имел к вам никакого отношения, но мертвый… Пошевелите мозгами.
— Крей был убит пулей из маузера через пять минут после вашего ухода, — спокойно сказала она. — Вы все еще не понимаете? Попробуйте сообразить.
Внезапно до него дошло, что так или иначе, но эта троица сильнее его. Он больше не был хозяином положения. Он еще не мог сообразить, почему, но холодный, торжествующий взгляд девушки показывал, что он проиграл.
— Этот тип для меня ничто… живой или мертвый, — упрямо повторил Корридон.
— В это трудно поверить… Они не поверят.
— Кто это — «они»?
— Ну, хотя бы полиция…
Вдруг он сразу все понял и побагровел от злости. На пистолете найдут отпечатки его пальцев… Ведь этот коротышка был в перчатках! И расписка, которую он им оставил, тоже будет свидетельствовать против. Его видели выходящим из квартиры Крея. Человек внизу обязательно даст его описание и выступит свидетелем. Полиция столько лет ждала возможности наложить на него лапу, что теперь вполне удовлетворится такими уликами…
— Вы лжете! — В его голосе звякнул металл. — У вас не было ни малейшего повода убивать Крея.
Она долго смотрела на него, как будто не слышала его слов, потом закурила еще одну сигарету, подобрала ноги и резко встала.
— Попробуйте только навязать мне на шею эту историю! — угрожающе бросил он. — Уж я постараюсь прихватить с собой за компанию и вас троих.
— Не думаю, чтобы это удалось, — спокойно возразила она, откидывая назад тонкие пряди волос. — Никто не знает о наших отношениях с Креем. Мы были осторожны и не показывались открыто. К тому же, нам легко скрыться.
Корридон, поглаживая подбородок, внимательно смотрел на девушку. Потом отвернулся и налил себе джина. Мозг его усиленно работал, оценивая положение и стараясь найти какую-нибудь лазейку.
— Не воображайте, что вам удастся так просто уйти отсюда! То, что вы рассказали… стоит мне только позвонить в полицию! Ведь я могу придумать свою версию этой истории. Такого варианта вы не предусмотрели.
— Ах, какой вы умный и хитрый! — Она саркастически улыбнулась. — Нашли дурачков! Если полиция начнет сравнивать ваши показания и мои, то против вас будет ваша репутация. А самое худшее, что меня ожидает, — несколько месяцев тюрьмы, потом высылка из вашей страны… Но ведь я могу вернуться снова!
Она была права. Он показал себя в этой истории не слишком разумным и готов был признать, что его схватили за горло.
Корридон пил маленькими глотками и лихорадочно размышлял. В сущности, у него нет выхода. В таких делах рано или поздно, но совершишь ошибку. Ему оставалось признать поражение и вернуть деньги. Это был единственный шанс ускользнуть от них…
— Ладно, ладно! — он заставил себя рассмеяться. — Вижу, что вы приперли меня к стенке. Придется вернуть деньги. Ведь вы этого хотели?
— Ни в коем случае! Вы заставили нас заплатить и теперь обязаны идти до конца. Вы найдете Мэллори.
— К дьяволу Мэллори! — заорал Корридон. — У меня масса неотложных дел и нет времени охотиться за этим гусем. Ищите его сами. Завтра вы получите деньги обратно!
— Вы поможете нам отыскать Мэллори — или пистолет отправится в полицию. У вас нет выбора.
Лицо Корридона стало жестким.
— Не злите меня… Вы пожалеете об этом.
— Дело не в вашей злости или расположении. Мы приняли меры предосторожности. Теперь не может быть и речи о двух возможностях. Посмотрите на вещи трезво.
Он снова сел. Он проиграл, сомнений не было. Если у них хватило хладнокровия убить Крея фактически ни за что, с тем же хладнокровием они прикончат и его.
— Я не привык, чтобы мне диктовали условия! — Он с ужасом почувствовал, что слова его прозвучали не очень убедительно.
— Вы сами поставили себя в такое положение, — жестко сказала она и погасила сигарету.
— А Крей? Ведь вы убили его ни за что!..
— Он не должен был вмешиваться в наши дела! — перебила она. — Мы не остановимся ни перед какими препятствиями. Мы ему не доверяли, но финал не был бы таким ужасным, если бы вы оказались честнее. Как только мы поняли, что вы обманули нас, участь Крея была решена. Его труп — единственная гарантия того, что мы сможем диктовать вам свою волю.
А не блефует ли она, подумал Корридон. А что если Крей жив?
— Ищите Мэллори! У вас есть два следа и приметы. Мы не стесняем вас в действиях: вы вольны поступать, как вам будет угодно. Одно условие: необходимо его найти не позже чем через три недели.
— И тогда?
— Если вам не удастся это сделать, мы будем решать, действительно ли вы не смогли его найти или сплутовали. Пистолет и записка сейчас в руках адвоката, которому дано указание передать этот подарочек полиции, если в течение недели от вас не поступит никаких известий.
Она встала.
— А почему Ренлинг не пришел с вами? И где Жан?
— Ренлинг не знает, что произошло. Это будет ему неприятно. — Она прошла мимо него к двери. — Мне кажется, я все сказала. Мы сами будем поддерживать с вами связь. У вас три недели. И запомните: Мэллори очень опасен.
— Подождите, я покажу дорогу, — прошипел он, сжимая кулаки. Пройдя вперед, он спустился по лестнице и зажег свет в вестибюле, открыл дверь. Снаружи царила могильная тьма, ледяной ветер хлестнул в лицо. Свет от лампочки заискрился на мокрых ступеньках, на лужах. Огромная тень Корридона легла на стену соседнего дома.
Жанна вышла на улицу и посмотрела в темноту.
— И не воображайте, что сможете снова обмануть нас… Но, с другой стороны, мы сдержим обещание и выплатим оставшуюся сумму.
— Не надейтесь, что все пойдет по вашему сценарию. — Корридон не мог больше сдерживать накопившуюся злость. — Меня нельзя заставить «петь». Это небезопасно, и вы вскоре в этом убедитесь…
Эти слова произвели на нее неожиданное действие: казалось, взорвался порох. Он предполагал, что ее спокойствие и хладнокровие не более чем маска, но проявления такой дикой злобы никак не ожидал. Одним прыжком она очутилась прямо перед ним, на освещенной лампой площадке. Лицо ее неузнаваемо изменилось: все мускулы напряглись, оно стало худым и жестким. Глаза сверкали, как у фурии, даже волосы на голове, казалось, зашевелились. Ее рука потянулась к нему, скрюченные пальцы напоминали когти хищной птицы.
— Ты тоже, голубчик, убедишься, что со мной шутки плохи! — выкрикнула она резким, похожим на воронье карканье, голосом. — Мне нужна жизнь Мэллори, и я ее получу! И именно ты найдешь его. Гнусный ублюдок! — она выплевывала слова прямо ему в лицо. — Неужели ты думаешь, что я не раскусила тебя с самого начала? Но для меня все средства хороши, если они помогут найти Мэллори. Вот почему я воспользовалась твоими услугами. И попробуй только не найти его! — Ее голос поднимался все выше, теперь это был нечеловеческий вопль. — Найди его: иначе тебе не будет пощады! Я добьюсь, чтобы тебя повесили!
Она отступила с перекошенным лицом.
— Найди Мэллори! — прохрипела она еще раз и исчезла. Ее черное одеяние словно растворилось во мраке ночи.
Застегивая пояс плаща, Корридон дрожал от злости. Первым делом следовало убедиться, что Крей действительно мертв. Если да, то не было ни малейшего сомнения в том, что эта сумасшедшая приведет в исполнение все свои угрозы. С самого начала он подозревал, что Жанна опасна. А теперь пришел к убеждению, что она еще и безумна. «Ненормальная», — так, кажется, называл ее Крей. Вспомнив ее воронье карканье, Корридон решил, что Крей был прав.
Он взял шляпу и вышел, не гася свет. Если за ним следят, пусть лучше думают, что он дома. Спустившись вниз, он открыл дверь и исчез в темноте.
Тяжелые облака полностью скрывали луну. Влажный ветер еще больше посвежел. Корридон осторожно двинулся в направлении Гроссвенор-сквер.
Меньше чем через полчаса он стоял перед домом Крея, уверенный, что за ним никто не следит. Грязная мокрая улица была пуста. Табачная лавка заперта на ночь. Проскользнув к двери, он фонариком посветил на замок. Открыть его не представляло никакого труда: не впервой ему заниматься подобным делом. Минута — и дверь распахнулась.
Корридон сделал шаг вперед, в полный мрак, ориентируясь на аромат цветов и запах сгоревшего пороха. На несколько секунд замер на месте, потом вошел в комнату. Не спеша осветил интерьер. Никого… Шторы задернуты, на полу возле окна валяются цветы. Бесшумно пройдя комнату, он остановился возле двери, повернул ручку и включил фонарик. В маленький яркий кружочек попало кресло, ваза, халат из сине-красного шелка, висевший на крючке. Кружок света опустился на пол. Возле кровати на толстой овечьей шкуре лежал на боку Крей.
У Корридона вырвалось глухое ворчание. Приблизившись к телу, он наклонился, чтобы внимательно рассмотреть его. Крей получил пулю в голову. Маузер сделал свое дело — пуля высверлила маленькое отверстие точно посредине лба. Жан, вероятно, выстрелил неожиданно, так как на лице Крея не было страха. По положению тела можно было подумать, что Крей спит. Корридон отвернулся от трупа. Надо уходить. Теперь он знал, что Крей мертв. Не в первый раз он видел труп, но все же смотреть на Крея было тяжело. Если полиция не скоро обнаружит труп, торговец в табачной лавке забудет лицо Корридона. Оставалось надеяться на это. Во всяком случае, сейчас ему не следовало сюда приходить. Корридон должен был с самого начала понять, что Жанна не выглядит обманщицей. И если его сейчас заметят, покидающим эту квартиру тайком…
Он погасил фонарик и некоторое время стоял, прислушиваясь. Нет ли здесь кого-нибудь. Вот скрипнула доска под его ногой… Или это чьи-то шаги? Да, да, он почти уверен, что слышит шаги. Корридон на цыпочках прошел к двери и снова остановился, напряженно прислушиваясь. На этот раз действительно раздался скрип рассохшегося паркета. Если бы Корридон не был так напряжен, он не уловил бы ничего, но теперь было совершенно ясно — рядом кто-то есть. Он наощупь поискал дверь, но рука не встретила препятствия. Одно мгновение он шарил в темноте, соображая, откуда же здесь взялся проем, потом понял, что дверь, которую он прикрыл, сейчас открыта настежь.
В темноте раздался голос:
— Ренлинг, это вы?
Корридон не мог определить, откуда шел этот голос. Он был как дуновение, исходящее из темноты, как бесплотный шелест во время спиритического сеанса. Этот бестелесный голос, исходящий неведомо откуда, напоминал о привидениях, вызывал дрожь.
— Кто здесь? — крикнул Корридон и одновременно, подчиняясь инстинкту самосохранения, упал на колено. Грянул выстрел, потрясший стены и зазвеневший в ушах. Корридон бросился назад. Пуля задела щеку, но он успел заметить прямо перед собой неясный силуэт. Он упал плашмя на пол, ожидая второго выстрела, но в этот момент хлопнула входная дверь. Он медленно поднялся, держась за щеку. Между пальцев сочилась кровь.
По голосу с характерным придыханием, по меткому мгновенному выстрелу Корридон догадался, что в квартире был Мэллори.
Назад: Глава 3
Дальше: Глава 5