Книга: Как Ворон луну украл
Назад: Глава 32
Дальше: Глава 34

Глава 33

Все утро Роберт просидел у себя за столом. Боль в шее не давала пошевелиться, а звон в ушах мешал думать. Роберт только и мог, что таращиться в окно, на проезжающие внизу, по скоростной автостраде, машины.
Две недели прошло с похорон Бобби. В целом Роберт чувствовал себя неплохо. Работа, как и прежде, казалась скучной, банальной и утомительной. В отношениях с Дженной удалось наконец достичь хрупкого равновесия. Они с супругой словно кружили в напряженном, агрессивном танце, ждали выпада друг от друга, чтобы ответить контратакой. Роберт порой представлял, будто он на катке, старается не врезаться в Дженну. Была еще надежда, что скоро все вернется к норме, и в то же время его терзал страх, что нынешние отношения и есть новая норма.
Услышав стук, Роберт развернулся в кресле. В дверях стоял Стив Миллер.
— Есть минутка? — спросил он.
Роберт кивнул и попытался стряхнуть с себя оцепенение. Стив вошел к нему в кабинет и прикрыл за собой дверь. Странно… Сам Роберт дверей никогда не закрывает — если только не собирается кого-то уволить.
— Теща с тестем уехали? — спросил Стив.
— Да, на прошлой неделе.
— Сразу полегчало, наверное?
— Да… или нет. Я не уверен. У нас с женой как будто появился общий враг. Надо было притворяться, строить из себя примерную, крепкую пару. Теперь каждый сам за себя.
Стив присел напротив.
— Я был у Чака Филипса, мы говорили о сделке с банком «Фёрст интерстейт». Дай, думаю, загляну к тебе, проведаю.
— Ну, молодец, проведал. Мир, знаешь ли, из-за меня одного не остановится.
Роберт развернулся обратно к окну. Стив Миллер зашел в гости — ну и пусть. Как будто Роберт в больнице и его надо навещать.
— Группа инвесторов сожалеет о случившемся.
— Правда, что ли?
— Да, серьезно. Им очень, очень жаль. Очень.
— А, ну спасибо.
Роберт надеялся, что на этом разговор завершится и Стив уйдет. Не тут-то было.
— Роберт, у меня к тебе важный вопрос.
— Подождать нельзя? Мне не до разговоров.
— Я же говорю: вопрос важный.
Роберт повернулся к Стиву — тот смотрел на него до жути серьезно. Вылепил на лице обычную мину, с которой приходит на переговоры. С ней он роется в документах, перебирая все пункты, вникая во все мелочи, совершенно неважные для клиентов, но существенные для Стива.
— Чего тебе?
— Роберт, Тандер-Бэй собираются закрыть.
Роберт аж вздохнул от облегчения. К чертям этот курорт!
— Японцы отозвали свои вложения, и нам ничего не остается, кроме как свернуть проект. Может, через пару лет ситуация изменится. — Стив сделал паузу. — Я подумал, тебе будет интересно это услышать.
— Все?
— Нет, не совсем. Моя группа прогорела. Они много заняли, и теперь приходится отдавать деньги. Все в ауте.
— Мне-то что?
— А то, что наша группа, хоть и облажалась по полной, хочет выразить тебе соболезнования по поводу утраты ребенка. Предлагает небольшое утешение.
Стив к чему-то ведет? Но к чему? Погруженный в горе, разум отказывался решать задачку.
— У меня с собой подписанный именной чек на семьдесят две тысячи долларов, для тебя и Дженны. Понятное дело, это не вернет тебе ребенка. Зато, может, хоть немного облегчит страдания.
Выражение на лице Роберта ничуть не изменилось. С чего это ему предлагают деньги? Стоит ли ему оскорбиться или же поблагодарить за «подарок»?
— Ничего не понимаю, — ответил он наконец.
— Тут и понимать нечего, Роберт. Люди, с которыми я работаю, искренне тебе соболезнуют и предлагают скромное утешение. Вот и все.
Открыв кейс, Стив достал конверт и подвинул его через стол к Роберту. Дорогой, из льняной бумаги, гладкий и шелковистый на ощупь, светлого кремового оттенка, с красной монограммой в верхнем левом углу: «РГБ груп, Лтд». Роберт заглянул внутрь: там лежал чек, с печатью и перфорацией, на семьдесят две тысячи.
— Очень щедро с твоей стороны, Стив. Не знаю, что и сказать.
— Ничего не говори, Роберт. Просто прими чек.
Некоторое время Стив и Роберт только молча кивали друг другу. Что-то творится, что-то затевается, но что? Если Стив пришел вручить чек, то почему не уходит? Дело-то сделано.
— Еще момент, — произнес он, поднимая указательный палец. — Юристы поручили уладить его, прежде чем закрывать проект.
Он вытащил из кейса еще конверт, из него — несколько листов, которые разложил перед Робертом.
— Что это? — спросил Роберт.
— Документ, освобождающий нас от ответственности. За то, что случилось на базе отдыха.
Роберт уставился в бумаги. Документ, освобождающий от ответственности? В каком смысле? Боль в шее не давала сосредоточиться. Слова складывались в непонятные предложения типа: «… отказывается от права взыскать в судебном порядке компенсацию за случившееся…».
— Слушай, я не могу ничего понять. Что здесь написано?
— Что никто не виноват в случившемся. Ты не возлагаешь ответственность за трагедию на «РГБ», вот и все. Ничего больше. Просто подпиши.
— При чем здесь отказ от права взыскать?..
— Все просто, Боб! Это значит, что ты не подашь на нас в суд. Ни больше, ни меньше. Ты ведь так и так не собирался подавать на нас в суд, верно?
— Не собирался…
Роберт откинулся на спинку кресла. Верно, он еще не думал о судебном иске. Сейчас его мозг не способен обработать такой объем информации.
— Ну и?.. — поторопил Стив.
— Отдам, пожалуй, моему адвокату, пусть взглянет.
Стив застонал и мотнул головой:
— В том-то и смысл, чтобы обойтись без адвокатов, Роберт. Обсудим все по-людски. Моя компания делает тебе и твоей жене щедрое предложение. Так отблагодари их — поставь подпись на пунктирной линии. Адвокат тебя от этого отговорит, но скажу честно: попытаешься засудить «РГБ», обязательно проиграешь. Судья сразу узнает, что Дженна толком не умеет обращаться с лодкой, что она не надела на Бобби спасательный жилет… Ни один суд не удовлетворит твой иск. Пойми, я не перевожу стрелки, я пытаюсь сказать: «РГБ» ни в чем не виновата. Ты растратишь деньги на адвокатов и ничего не получишь. А какие испытания предстоят Дженне…
Стив глубоко вздохнул и сделал паузу, давая Роберту время осознать сказанное.
— Я вручаю тебе чек на семьдесят две тонны, — продолжил он. — Это очень щедрое предложение. Очень. Тебе остается лишь подписать бумаги. Забудем о горе. Надо жить дальше.
Роберт спрятал лицо в ладонях. Стив прав. Не стоит подавать в суд, а если подашь — проиграешь. Бобби не надел спасательный жилет, вот и все. Досадная, роковая ошибка. Инвесторы за такое не отвечают. Ставки слишком высоки, хотя что сказала бы Дженна? Роберта словно подкупают.
— Стив, я не знаю, как Дженна отнесется…
— Так не говори ей ничего.
Роберт покачал головой. Стив заранее все продумал. У него готов ответ на любой вопрос.
— Не говори ей пока ничего, Дженна скорбит. Не надо ее беспокоить. Ты возьмешь деньги, положишь их на счет и потом — в нужный момент — обрадуешь жену. Это не так уж плохо, Роберт. Напротив, это здорово, уверяю тебя!
Роберту хотелось поскорее вернуться домой и уснуть. Он устал, голова болела, и потому он просто подписал два экземпляра соглашения. Копию оставил себе. Забрав подписанный документ, Стив встал. Взглянул на Роберта сверху вниз:
— Так-то лучше, Роберт. Все закончилось. Быстро и безболезненно. Теперь мы можем двигаться дальше.
Затем Стив ушел и Роберт остался в кабинете один. Похоже, его принудили к чему-то, а он поддался, наплевав на все. На все. Из него словно выпустили воздух. Да, точно. Звон в ушах, который Роберт слышал со дня гибели Бобби, был на самом деле свистом — и это выходил из Роберта воздух. Теперь свист умолк. Роберт окончательно сдулся. От него осталась пустая, плоская оболочка на поверхности луны, где чеки и документы не значат ровным счетом ничего. Как говорил король Лир, из ничего и выйдет ничего. Вот и Роберт остался ни с чем.
Назад: Глава 32
Дальше: Глава 34