16. Флисс
София, столица Болгарии, мне в общем нравится. Я бывала здесь уже много раз и могу сказать только одно: это уютный, красивый и радостный город. Здесь много музеев, театров, прекрасных церквей в византийском стиле и роскошный книжный развал под открытым небом. Тем не менее сейчас мне не до местных достопримечательностей. Вспотевшая, злая и раздражительная, я стою́ у багажной карусели, ожидая, пока появятся наши чемоданы. На часах шесть вечера. По моим расчетам, я давно должна была быть на греческом Иконосе, но вместо этого застряла в Софии неизвестно на сколько часов.
Единственный плюс, который я нахожу в нынешней ситуации, заключается в том, что в данном случае Дэниел совершенно ни при чем. В том, что меня занесло в Болгарию, он абсолютно не виноват. Мне просто не повезло, хотя, возможно, такова была кара Божья. (Неужели Ты решил таким образом наказать меня за те глупые слова, которые я произнесла в школе на уроке религиоведения, когда мне было одиннадцать лет? Но ведь, Господи, я тогда просто пошутила!) Впрочем, сейчас мне хотелось бы обвинить во всем Дэниела. Больше того, мне хочется как следует его пнуть, но, поскольку Дэниела нет рядом, я пинаю свою ни в чем не повинную багажную тележку.
Пассажиры стоят вокруг карусели не меньше чем в пять рядов. Здесь люди не только с нашего самолета. Дожидаются своего багажа пассажиры других рейсов, и, надо сказать, настроение у большинства далеко не самое радостное. Но мрачнее всех выглядят наши товарищи по несчастью с рейса номер 637, который так и не долетел до солнечного курортного Иконоса. Они совершенно не улыбаются и не шутят; напротив, их нетерпение с каждой минутой делается все острее, реплики – все раздраженнее, движения – резче.
Черт нас сюда занес! (Я имею в виду Софию.)
Я давно летаю в служебные командировки и научилась относиться с философским спокойствием к ненавязчивому сервису, постоянным отменам и задержкам, а также путанице и бардаку, которые свойственны всей современной системе воздушных перевозок, но сегодняшнее безобразие переходит всякие границы. Я, например, не понимаю (думаю, и остальные пассажиры тоже), почему мы не могли продолжить наше путешествие сразу после того, как больную женщину увезли на «Скорой помощи» в местную больницу. Увы, сначала представители авиакомпании долго искали багаж бедняжки, потом мы никак не могли получить разрешение на взлет, а в итоге выяснилось, что у нас какие-то проблемы с двигателем. В результате нам всем пришлось остаться в Софии на незапланированную ночевку. Правда, авиакомпания разместила нас в довольно неплохом отеле в городском центре (я его знаю: четыре звезды, уютные номера и отличный бар на крыше), но в данном случае я предпочла бы лететь дальше, даже если бы мне предложили президентский люкс в «Ритце».
– Вон наш!.. – кричит Ной в пятьдесят первый раз. Он упрямо пытается присвоить каждый черный чемодан, проезжающий рядом с ним по транспортеру, хотя ему прекрасно известно, что наш черный чемодан отличается от других хорошо заметной красной ручкой. (Лично я вообще уверена, что в данную минуту наш багаж летит куда-нибудь в Белград.)
– Нет, Ной, это не наш, – терпеливо говорю я (тоже в пятьдесят первый раз). – Смотри внимательнее!
Какая-то женщина пребольно наступает мне на ногу, и я изо всех сил пытаюсь припомнить все немногие известные мне болгарские ругательства, но тут в моем кармане оживает телефон, сигнализируя о поступившем сообщении.
«У меня отличные новости: МЫ ВЫИГРАЛИ!!! Все было просто отлично. Мы с Беном оказались замечательной командой. Я очень, очень счастлива ☺ Надеюсь, у тебя тоже все хорошо. Как твои дела? Любящая тебя Л.».
Я настолько поражена, что не в состоянии пошевелиться. Как это они выиграли?! Почему?! Кто допустил?!!
– Это от кого? – спрашивает Ричард, увидев, что я читаю эсэмэс. – От Лотти?
– Д-да… – Я настолько растерялась, что не могу даже солгать.
– Что она пишет? Она уже поняла, какую сделала ошибку? – Его взгляд полон надежды, и я мысленно чертыхаюсь. – Как прошла эта их викторина? Они опозорились, конечно?
– Вообще-то… – Я ненадолго задумываюсь. Как сообщить ему новость, в которую я и сама едва поверила?
– Вообще-то наоборот. Они выиграли.
Лицо Ричарда вытягивается:
– Выиграли? Ты шутишь!
– Нисколько.
– Но как же?.. Они же ничего не знают друг о друге!
– Не знают. И тем не менее…
– Ты сама говорила, что они непременно сядут в лужу! – В голосе Ричарда начинают звучать обвиняющие нотки, и мне это совсем не нравится.
– Говорила, – огрызаюсь я. – Ну и что? По-видимому, есть какое-то разумное объяснение… Может быть, это я что-то не так поняла. Сейчас я ей позвоню…
С помощью клавиши быстрого набора я звоню Лотти и поворачиваюсь к Ричарду спиной.
– Флисс?! – С первого же мгновения я понимаю, что моя сестрица вне себя от восторга.
– Поздравляю, дорогая! – говорю я, пытаясь подделаться под ее радостный тон. – Вы и правда выиграли? Как вам удалось?
– Слушай, это что-то совершенно невероятное! – восторженно кричит Лотти. – Жаль, тебя не было. Мы все разыграли как по нотам. Мы были Дирк и Салли из того старого телесериала… Ну, помнишь, который мы постоянно смотрели на Иконосе?
– Ну да… – растерянно бормочу я. – Молодцы.
– Мы сейчас празднуем – пьем шампанское и едим замечательные канапе с омарами. Завтра мы решили побывать в нашем пансионе… А еще Бен сочинил для меня стихи на французском. – Она блаженно вздыхает. – У меня просто чудесный, чудесный медовый месяц!
Я в ужасе смотрю на зажатый в руке «Блэкберри». Шампанское? Стихи на французском? Чудесный медовый месяц? Как прикажете это понимать?!
– Значит, все замечательно… – говорю я, пытаясь сохранить спокойствие. – Просто я немного удивлена. Не понимаю, как вам удалось?..
«Где Нико, черт его возьми? – думаю я в панике. – Почему он ничего не предпринимает?»
– Ты права, мы с Беном прекрасно проводим время. – Лотти радостно смеется. – Ты не поверишь, но мы еще ни разу… ну, ты понимаешь?.. Но мне почему-то кажется, что это не так уж и важно. – Ее голос звучит как у классической влюбленной дуры. – Все эти мелкие неприятности… из-за них мы с Беном стали как будто еще ближе, понимаешь?
Все эти мелкие неприятности, мысленно повторяю я за ней. Неприятности. Которые устроила ей я. Что же это получается? Что благодаря мне Бен и моя сестра стали еще ближе друг другу? Как же так, ведь я хотела добиться прямо противоположного результата!
– Это очень хорошо! – говорю я каким-то не своим, пронзительно-истерическим тоном. – Значит, ты не жалеешь, что вышла за Бена?
– Что ты, конечно, нет! – отвечает Лотти с таким искренним восторгом, что я на мгновение теряюсь.
– Ну и отлично, – говорю я. – Только, знаешь… – Я снова задумываюсь, пытаясь на ходу решить, какой лучше сделать ход. Впрочем, вариантов у меня немного. – Я тут вспоминала твоего Ричарда… Интересно, как у него дела? Ты ему не звонила?
– Я?!! Я звонила Ричарду?! – Ее интонация так резко меняется с блаженного лепета на саркастически-злобное рычание, что от неожиданности я едва не роняю телефон. – С какой стати я стала бы ему звонить? Этого человека для меня больше не существует, понятно? И вообще, я хотела бы никогда, никогда его не встречать!
– Ага… – Я тру переносицу, стараясь не смотреть на Ричарда. Надеюсь, он ничего не слышал.
– Мне теперь и самой не верится, что ради него я готова была лететь в другую страну, на другой континент! – продолжает возмущаться Лотти. – Он бы точно ничего такого не сделал. Ричарду недоступны настоящие чувства. Самодовольный эгоист и ничтожество – вот кто он такой!
От ее резкого голоса и исполненных горечи слов мне становится не по себе.
– Откуда ты знаешь, может быть, Ричард и совершил бы что-то подобное, – возражаю я, на мгновение позабыв об осторожности.
– Да никогда! – тут же парирует Лотти. – Разве он знает, что такое подлинная романтика? А еще мне кажется, что Ричард никогда не любил меня по-настоящему. Я, например, абсолютно уверена, что он уже забыл о моем существовании!
Я снова смотрю на Ричарда – красного, потного, взъерошенного и решительного, и мне хочется закричать. Ах, если бы только Лотти знала!..
– И вообще, Флисс, тебе не кажется, что это бестактно – напоминать мне о Ричарде? – сердито добавляет сестра.
– Извини. Я не напоминала – просто подумала вслух, вот и все… – Я спешу сменить тему: – На самом деле я очень рада, что у тебя все хорошо.
– Не просто хорошо, а превосходно! – поправляет Лотти. – Знаешь, мы с Беном много разговаривали, строили планы… Кстати, насчет парня, на которого ты запа́ла… Лоркан, кажется?
– Ну, да. А что с ним такое?
– Будь с ним поосторожнее. Судя по рассказам Бена, он просто чудовище – хитрый и подлый… интриган. Надеюсь, ты с ним больше не виделась?
Я машинально бросаю взгляд в сторону Лоркана, который как раз посадил Ноя к себе на плечи.
– Виделась, но так… мельком, – импровизирую я на ходу. – Чем же он так страшен?
– Абсолютно двуличный тип! – уверенно заявляет Лотти. – Ты же в курсе, что он работает в компании Бена? Так вот, сначала Лоркан уговорил отца Бена принять его на работу, а теперь пытается подчинить самого Бена и прибрать к рукам всю фирму.
– Вот как? – в замешательстве бормочу я. – Я не знала. Мне казалось, они друзья.
– Я тоже так думала, но Бен открыл мне глаза. На самом деле он его терпеть не может, этого Лоркана. Однажды он при всех отобрал у Бена мобильный телефон, потому что ему показалось – аппарат у него недостаточно престижной марки! – негодует Лотти. – Как будто он учитель в школе, а Бен – ученик начальных классов! Я считаю, с его стороны это было отвратительно. Лоркан совершал и другие похожие вещи, поэтому я сказала Бену – он должен обвинить его в нарушении субординации и уволить. В общем, обещай, что не будешь больше с ним встречаться, о’кей?
Ха-ха-ха три раза. Мне хочется сардонически расхохотаться, но я ограничиваюсь тем, что говорю:
– Ладно, я постараюсь. А ты обещай, что… что будешь и дальше прекрасно проводить время. – Последние слова даются мне с трудом. – Кстати, какие у вас планы на ближайшее время?
– Сеанс массажа для молодоженов, – говорит Лотти. – Это главный приз, который полагается победителям Конкурса молодых пар. Специально для нас с Беном на берегу поставят шатер и…
Не в силах справиться с охватившей меня тревогой, я почти кричу, перебивая сестру на полуслове:
– Когда?.. Когда это будет?!
Нико… я его просто прибью! О чем он только думает?! Как он допустил, чтобы Лотти и Бен пили шампанское и угощались омарами? Почему он не помешал Бену написать для моей сестры любовные стихи на французском? Хотя бы догадался подскочить и вырвать у этого типа карандаш, если на большее у него не хватает ума!
– Через полчаса, – говорит Лотти. – Нас будут массировать с ароматическими маслами, а потом оставят на некоторое время одних. Честно говоря, Флисс… – тут Лотти доверительно понижает голос: – Мы с Беном уже просто извелись…
В ответ я бормочу какие-то сочувственные слова, хотя сама начинаю подпрыгивать на месте от беспокойства. Пока все идет совершенно не так, как я задумала. Я застряла в этой долбаной Софии, а тем временем Лотти собирается зачать ребенка во время сеанса массажа для молодоженов (если будет мальчик, они, несомненно, назовут его Иконос, а потом будут сражаться за него в суде, когда их брак рассыплется как карточный домик). Нет, я этого не допущу, иначе какая же я сестра?!
Как только Лотти прощается, я сразу же набираю номер Нико.
– Ну? – спрашивает Ричард. – Какие новости? Каково положение дел?
«Положение таково, что моя сестра вот-вот окажется в положении», – чуть не брякаю я, но успеваю прикусить язык.
– Все под контролем, – коротко отвечаю я, а тем временем мой вызов попадает на голосовую почту Нико. – Привет, это я, Флисс, – говорю я в микрофон. – Нужно поговорить, срочно. Перезвони. Пока.
– Что сказала Лотти? – не успокаивается Ричард, когда я выключаю телефон. – Они действительно выиграли?
– Похоже, что так, – говорю я нейтрально.
Ричард тяжело дышит и сжимает кулаки.
– Сволочь! – с чувством говорит он. – Что такого он знает о Лотти, чего не знаю я? Чем он лучше меня? Да ничем, если не считать отцовского поместья!..
– Ричард, прекрати! – Я очень стараюсь держать себя в руках, но получается не слишком хорошо. – Это не соревнование, не конкурс на лучшего жениха. Это… жизнь! – Я чуть не сказала – «любовь», но он бы меня точно не понял.
– Ну и что? – Ричард смотрит на меня как на круглую идиотку. – Что такое жизнь, как не соревнование, конкуренция?
– Ты еще скажи – естественный отбор! – презрительно фыркаю я. – Кроме того, женщины устроены не так, как мужчины. Или ты никогда не слышал о женской логике?
– Не знаю, как у вас, женщин, но жизнь мужчины – это состязание, борьба за главный приз! – С каждой секундой Ричард все больше теряет над собой контроль. – И борьба эта начинается в тот самый момент, когда в три года ты с приятелем пи́саешь на забор и думаешь: у кого больше? Ну а дальше – кто сильнее, кто выше ростом, кто добился большего успеха, у кого жена красивее… Когда какой-нибудь ферт с частным самолетом и счетом в банке женится на девушке, которую ты любишь, тебе остается только одно: бороться до последнего, так что не надо мне заливать, будто жизнь – это не соревнование!
– Ты же сказал, что не знаешь, есть ли у Бена частный самолет, – тут же возражаю я.
– Да почти сто процентов – есть!.. – горячится Ричард, но я вижу, что он немного сбит с толку моими словами. При чем тут частный самолет? Да ни при чем. Вот тебе пример женской логики, дружочек. Учись, пока я жива.
Ричард молчит. Я смотрю на него и непроизвольно начинаю сравнивать его с Беном. Что ж, если бы мне пришлось выбирать, я бы, пожалуй, предпочла Ричарда. С другой стороны, Бена я еще никогда не видела. Я с ним даже ни разу не разговаривала, так что…
– Ладно, допустим, ты прав, – говорю я, убедившись, что агрессивный запал Ричарда прошел. – Пусть жизнь – это гонка за призом, но где проходит финишная черта? Ведь если твоя девушка выходит замуж за другого, не означает ли это, что ты проиграл?
Мне не хочется причинять ему лишнюю боль, но таковы факты.
– Когда я расскажу Лотти, как сильно я ее люблю, а она все равно ответит «нет», вот тогда я действительно проиграл. Но не раньше, – твердо говорит Ричард.
Я сочувственно качаю головой. Мне жаль Ричарда, который поставил на карту многое, хотя шансов у него, прямо скажем, почти нет. Вместе с тем я не могу не отметить, что этот парень точно не ищет легких путей! Если бы он с самого начала не свалял дурака, нам всем не пришлось бы сейчас лезть из кожи вон, стараясь исправить положение.
– Ладно, – говорю я, – по крайней мере, ты знаешь, что я всегда буду на твоей стороне. То есть на стороне Лотти, но ведь это почти одно и то же… – Я слегка похлопываю его по плечу, и Ричард кивает.
– Чем они занимаются? – спрашивает он, выразительно поглядывая на телефон в моих руках. – Лотти наверняка тебе рассказала…
– Они только что перекусили шампанским с омарами, – нехотя говорю я, прекрасно понимая, как это звучит. – И Бен написал для Лотти любовное стихотворение на французском.
– На французском? – У Ричарда делается такое лицо, словно у него схватило живот. – Льстивый ублюдок!
– А завтра они собираются съездить в пансион, где познакомились, – сообщаю я, замечая Ноя и Лоркана, которые движутся в нашу сторону, катя́ за собой три чемодана. – Отличная работа, ребята! – говорю я им. – Я уж думала, мы никогда не получим наш багаж.
– Отличная работа, дядя Лоркан! – солидно вторит Ной и с удовольствием шлепает ладошкой по подставленной пятерне Лоркана.
– В пансион?! – потрясенно ахает Ричард. – В тот самый?! О господи! Лотти все время мне о нем рассказывала. Там и кальмары были вкуснее всех кальмаров в мире, и песок на пляже лучше, чем в других местах, и… Однажды мы с ней ездили на Кос, так она сказала, что там все равно не так здорово, как возле ее любимого пансиона…
– Я тоже не раз слышал от Бена об этой его поездке, – добавляет Лоркан. – Иногда мне казалось: если он опять начнет расхваливать иконосские закаты, я просто не знаю, что сделаю! Они, мол, «изменяют тебя изнутри», «очищают мысли», «заставляют думать по-другому» и так далее…
– О закатах Лотти тоже говорила, – мрачно кивает Ричард.
– И о том, как они вставали на рассвете, чтобы заниматься чертовой йогой на берегу!
– …И о людях…
– …И о «волшебной атмосфере»!..
– И о самой чистой, самой бирюзовой морской воде, какой нет больше нигде в мире! – вношу я свою лепту.
– Кошмарное место! – подводит итог Лоркан.
Мы переглядываемся, чувствуя, как поднимается у нас настроение. Ничто так не объединяет, как сознание того, что у нас – общий враг.
– Ну, пора ехать в отель, – говорит Лоркан, придвигая ко мне мой чемодан. Я уже собираюсь схватить его за нелепую красную ручку, когда звонит мой телефон. Это Нико. Наконец-то!..
– Нико, куда ты пропал?!
– Я не пропал, Флисс. Я все знаю, и, поверь, я сам очень огорчен, но… – Он начинает бормотать какие-то извинения, но я решительно его перебиваю:
– У нас нет времени на оправдания, – говорю я. – Еще немного, и они своего добьются. Этого ни в коем случае нельзя допустить. Слушай, что́ ты должен сделать…