Книга: Брачная ночь
Назад: 14. Флисс
Дальше: 16. Флисс

15. Лотти

Это игра. Просто игра. От ее результатов ничего не зависит. Как говорится, не корову проигрываем!
И все равно с каждой минутой я раздражаюсь все сильнее. Почему, черт побери, я никак не могу запомнить все эти мелочи? Это же такой пустяк! А главное, почему все эти сведения никак не может запомнить Бен? Разве его не интересуют мои привычки, пристрастия, склонности?
До начала Конкурса молодых пар остается всего минут десять, но мы все еще сидим в саду отеля и переживаем. Точнее – я переживаю. Лично я еще никогда не приступала к испытанию – любому испытанию, будь то школьная контрольная или собеседование при приеме на работу, – такой неподготовленной, и это меня просто бесит. Что касается Бена, то он раскачивается в гамаке, дует пиво и слушает на своем айподе какую-то новую рэповую композицию, что тоже не улучшает моего настроения.
– Давай сначала, – командую я. – И постарайся сосредоточиться, о’кей? Каким шампунем я обычно пользуюсь?
– «Лореаль».
– Неправильно!
– Экстрасильным «Хед энд шолдерс» против перхоти? – Он самодовольно ухмыляется.
– Нет, – изловчившись, я шутливо пинаю его в ногу. – Я же тебе говорила, мой любимый шампунь – «Керастаз». А твой – «Пол Митчелл».
– Разве? – хладнокровно переспрашивает он, и мне хочется пнуть его уже по-настоящему.
– Что значит это твое «разве»? Ты сам сказал мне пять минут назад, что пользуешься именно этой маркой. Мы должны отвечать одинаково, Бен, и раз уж мы договорились, что это будет «Пол Митчелл», значит, так и нужно говорить!
– Силы небесные! – Бен делает большой глоток пива. – По-моему, ты относишься к этому конкурсу слишком серьезно, Лотти. В конце концов, это же развлечение, игра… – Он увеличивает громкость своего айпода, и я морщусь. Не выношу эту обезьянью музыку! И как только Бен может такое слушать?!
– Ладно, поехали дальше. – Я пытаюсь справиться с раздражением. – Какой мой любимый алкогольный напиток?
– «Бейбишам». – Он ухмыляется.
– Смешно, – вежливо говорю я.
Ничего удивительного, думаю я, что из него так и не получилось порядочного комика. Эта стервозная мысль возникает у меня в мозгу непонятно откуда, и я крепко сжимаю зубы, молясь, чтобы Бен не смог ничего прочесть по выражению моего лица. Я не хотела так думать… Честное слово – не хотела!
«Ричард, по крайней мере, постарался бы запомнить все, что нужно!»
Еще одна мысль заполняет мою голову, и я начинаю чувствовать, что мне не хватает воздуха. Кровь приливает к лицу, и я как можно ниже склоняюсь к своей шпаргалке. Я не должна думать о Ричарде. Не должна и не буду!..
«Скорее всего, Ричард тоже посчитал бы конкурс ерундой, но он бы сделал все, чтобы мы победили, потому что это важно для меня. Вот в чем разница! То, что важно мне, важно и ему!..»
«Прекрати!» – командую я себе, но не тут-то было.
«Взять хотя бы тот раз, когда на корпоративной вечеринке в нашем офисе он разгадывал шарады. Тогда Ричард всем ужасно понравился…»
«Послушай-ка ты, идиотка! – снова одергиваю я себя. – Ричард предпочел бросить тебя, лишь бы не жениться. Сейчас он, скорее всего, преспокойно дрыхнет в роскошной квартире в своем Сан-Франциско и даже не думает о тебе! А Бен – твой муж. Ну-ка, повтори: муж…»
– …«Алмазная тропа»? Правда, что ли? – доносится до меня, как сквозь туман, голос Бена.
– А? Что?.. – Я так глубоко ушла в свои мысли, что не заметила, как Бен достал вторую шпаргалку, которую я приготовила для него. Сейчас он читает ее с таким видом, словно видит впервые в жизни.
– Что ты сказал? – переспрашиваю я, когда мое дыхание немного успокаивается.
– «Алмазная тропа» действительно твоя любимая книга? – Он поднимает голову и глядит на меня. – Не может быть! Скажи, что ты пошутила!
– Я не пошутила, – возмущаюсь я. – Ты сам-то ее читал? Она блестяще написана и…
– Я потратил целую минуту своего драгоценного времени на то, чтобы загрузить ее из Интернета и просмотреть первую главу. – Бен делает гримасу, словно только что съел что-то горькое и донельзя противное. – Целая минута моей жизни выброшена зря! Кто мне ее теперь вернет?
– Ты, наверное, ничего не понял. – Мне становится обидно, что Бен только что охаял мою любимую книгу. – Она прекрасно раскрывает самую суть вещей, надо только читать ее внимательно.
– Обычная компиляция модерновых идей, доморощенного мистицизма и феминизма. – Бен презрительно фыркает. – Полная чушь!
– Ее прочли восемьдесят миллионов человек! По-видимому, им она не показалась чушью. – Я сердито гляжу на него.
– Что ж, идиотов в мире всегда было больше, чем нормальных людей.
– Ладно, скажи тогда, какая твоя любимая книга? Небось «Гарри Поттер»!.. – Я хватаю листок и ищу взглядом соответствующую строку, но мои глаза сами собой останавливаются на другой строчке. Я ахаю и потрясенно подношу ладонь к губам.
– Не может быть, чтобы ты голосовал за… – выговорить название партии конкурентов я просто не в силах.
– А разве ты голосовала иначе?
– Конечно! – отвечаю я, вкладывая в это слово всю силу собственной убежденности в правильности своего выбора.
Некоторое время мы глядим друг на друга, словно чужие. Потом я снова смотрю в список.
– О’кей, – говорю я, стараясь не выдать своего огорчения и разочарования. – Значит, нам нужно повторить самое основное… С политическими пристрастиями мы разобрались. Твой любимый вид спагетти?
– Глупый вопрос, – тут же говорит Бен. – Тут все зависит от соуса.
– А я предпочитаю тальятелли. Ты тоже говори тальятелли, хорошо? Твоя любимая телепередача?
– «Дирк и Салли».
– Согласна. У меня тоже.
Бен улыбается, и я немного успокаиваюсь. Наконец-то у нас нашлось что-то общее!
– А какая твоя любимая серия? – не удерживаюсь я.
– Дай подумать… – Его лицо тоже заметно разглаживается. – Наверное, про омаров. Да, точно! Это же просто классика…
– А мне больше нравится свадьба, – возражаю я. – Не может быть, чтобы тебе не нравился этот эпизод! «Клянусь моим «смит и вессоном» № 59, что буду любить тебя в горе и в радости… пока смерть не разлучит нас!» – цитирую я.
Эту серию я смотрела, наверное, раз сто. В ней Дирк и Салли женятся во второй раз – после того, как они развелись и ушли из полиции, но впоследствии, в четвертой серии, снова поступили на службу. До сих пор я уверена, что из всех телевизионных свадеб эта – самая лучшая.
– А серия про двойное похищение еще лучше! – Бен спускает ноги на землю и, обхватив колени руками, мечтательно глядит на меня. – Это вообще улет!.. Слушай, у меня идея! – Его глаза ярко вспыхивают. – Давай разыграем Дирка и Салли.
– Как так? – Я не совсем понимаю, что́ он имеет в виду.
– На конкурсе! Я все равно не могу запомнить все это дерьмо… – Бен пренебрежительно кивает на памятку-шпаргалку, которую держит в руках. – Зато я хорошо знаю, что любит Салли, а ты знаешь, что любит Дирк. Если на конкурсе мы будем говорить не о себе, а о наших любимых героях, то не ошибемся.
Не может быть, чтобы он говорил всерьез. Или… может? Не сумев сдержаться, я несколько раз неуверенно хихикаю.
– Хуже все равно не будет. – К Бену, похоже, разом вернулось хорошее настроение. – А так, глядишь, мы даже выиграем. О Салли я знаю все. Хочешь, проверь меня.
– О’кей, каким шампунем пользовалась Салли? – спрашиваю я. Это трудный вопрос, и Бен задумчиво щурится.
– Я знаю, знаю, только не могу сразу вспомнить, – говорит он. – Ага, вот! «Силвекрин». Это было в первых сериях. А теперь ты скажи, какой любимый напиток Дирка?
– Бурбон, конечно. Безо льда, – мгновенно отвечаю я. – Это было просто. А вот скажи, когда у Салли день рождения?
– Двенадцатого июня. В этот день Дирк всегда покупает ей белые розы. Кстати, а у тебя-то когда день рождения? – внезапно спрашивает он с беспокойством. – Надеюсь, не слишком скоро?
Он прав. О жизни и привычках выдуманных телегероев мы знаем куда больше, чем друг о друге. Это кажется мне настолько забавным, что я улыбаюсь.
– Ладно, Дирк, так и сделаем. – Я киваю и вижу, что к нам приближается Нико, за которым следуют Георгиос и Гермес. Наши «Три комика», как прозвал их Бен. Мы специально уселись в самом укромном уголке гостиничного сада, но им все равно удалось нас выследить. «Несвятая троица» преследовала нас весь день, то вместе, то поочередно, навязчиво предлагая разнообразные напитки и закуски, а Гермес даже притащил нам две довольно уродливые на вид соломенные шляпы (зато с надписью «Иконос» голубым по желтому), чтобы мы с непривычки, не дай бог, не заработали солнечный удар.
– Прошу прощения, мистер и миссис Парр, – говорит Нико, – насколько мне известно, вы изъявили желание принять участие в нашем Конкурсе молодых пар. Он начнется на берегу через пять минут.
С тех пор как я видела его в последний раз, Нико успел переодеться в некое подобие фрака. На груди у него сверкает толстый золотой аксельбант, и я спрашиваю себя, уж не он ли будет ведущим конкурса?
– Хорошо, мы как раз собирались идти.
– В таком случае Георгиос вас проводит.
Нам не нужны никакие провожатые, но я только прикусываю губу и улыбаюсь:
– Что ж, показывайте дорогу!
– Держись, Салли! – шепчет мне на ухо Бен, и я негромко хихикаю в ответ. Быть может, участвуя в этом конкурсе, мы все-таки получим удовольствие…
* * *
Конкурс организован умело и с размахом. На пляже я вижу довольно большой деревянный помост, украшенный полосками красной фольги, гроздьями надутых гелием воздушных шаров в форме сердечек и прочей праздничной мишурой. Легкий бриз колышет плакат с надписью «Конкурс Молодых Пар», а инструментальное трио исполняет «Любовь вокруг нас». Мне, кстати, всегда нравилась эта вещь, хотя кто-то, возможно, считает ее старомодной. Перед помостом расхаживает по песку Мелисса в своей оранжевой тунике, в двух шагах за ней следует ее муж в цветастых шортах до колен и голубой рубашке поло. То, что это именно муж, я заключаю из того, что у обоих на груди болтаются карточки с именами и надписью «Пара № 1».
– Стелла Маккартни, – яростно шепчет Мелисса когда мы подходим. – Запомни: Стелла Маккартни!.. А-а, привет! – восклицает она, завидев нас с Беном. – Все-таки решились?
– Да. А вы готовы с нами сразиться? – Бен лукаво улыбается.
– Это же просто развлечение! – отзывается Мелисса довольно-таки агрессивным тоном. – Не так ли, Мэтт?
Я машинально поворачиваюсь к Мэтту и вдруг замечаю, что он держит в руках толстую брошюру под названием «Шоу молодоженов. Официальный список вопросов». Неужели они специально привезли ее с собой?!
– О, эта штука оказалась у нас совершенно случайно! – спешит пояснить Мелисса, заметив, что я смотрю на брошюру. – Спрячь книжку, Мэтт. Все равно сейчас уже поздно ее читать! – добавляет она яростным шепотом. – Нужно было делать это раньше!.. О-о, добрый вечер! Вы тоже будете участвовать? Это замечательно! – приветствует она еще одну супружескую пару, которая подходит к нам. Эти двое держатся за руки и кажутся несколько озадаченными происходящим. В целом оба производят впечатление людей достаточно зрелых – их волосы уже начинают седеть, хотя они еще в достаточно хорошей форме. Одеты они в бежевые слаксы одинакового цвета и гавайские рубашки с короткими рукавами; кроме того, мужчина обут в кожаные сандалии и носки.
– Мистер и миссис Парр, вот ваши карточки участников. – Нико вручает нам таблички с надписью «Пара № 3». – А вот ваши карточки, мистер и миссис Кенилворт… – Он вручает такие же беджи Бежевым Слаксам.
– Вы тоже приехали сюда на медовый месяц? – не в силах совладать с любопытством, спрашиваю я у миссис Кенилворт, которую, как выясняется, зовут Кэрол.
– Бог с вами, нет, конечно! – Кэрол теребит тонкими пальцами воротник рубашки. – Мы выиграли эту поездку на аукционе в нашем бридж-клубе. Вообще-то, мы не большие любители путешествий, но клуб нуждался в средствах… Ну а когда мы узнали о конкурсе, то решили попробовать. Думаю, это будет забавно…
Тем временем нас приглашают на сцену-помост, перед которой уже собралась небольшая толпа зрителей в саронгах и майках, с коктейлями в руках.
– Леди и джентльмены! – Нико вооружается радиомикрофоном, и его голос разносится далеко над пляжем. – Добро пожаловать на наш Конкурс молодых пар!
Я ловлю себя на том, что происходящее мне нравится. Все совсем как в телевизоре! После представления участников нас, женщин, уводят в небольшую беседку и велят надеть наушники, которые глушат нас громкой музыкой, чтобы мы не слышали, как мужчины на сцене отвечают на задаваемые вопросы. Потом настает наша очередь. Я записываю ответы на листок и переживаю. Продолжает ли Бен держаться нашего плана и отвечать как Дирк? Что, если он испугался или что-то напутал?
Впрочем, изменить я все равно ничего не могу, поэтому к тому моменту, когда написан последний ответ, я почти успокаиваюсь.
– А теперь, – возглашает Нико под барабанную дробь маленького оркестра, – наши пары молодоженов соединятся вновь. Только не переговариваться! – Он взмахивает рукой, и мужчины под аплодисменты зрителей возвращаются из беседки на сцену. Теперь все трое стоят по одну сторону от Нико, а женщины – по другую, и я вижу, как Мелисса пытается что-то показывать Мэтту руками, но тот решительно отворачивается.
– Итак, первый вопрос: без чего ваша жена не выходит из дома? Джентльмены, прошу вас – отвечайте быстро и четко, говорите в микрофон, чтобы всем было слышно. Пара номер один?
– Без сумочки, – тут же отвечает Мэтт.
– Ваша жена написала… – Нико заглядывает в список ответов. – Правильно! Десять очков паре номер один. Пара номер два, тот же вопрос.
– Без пастилок для освежения дыхания, – говорит Тим Кенилворт после непродолжительного колебания.
– Ваша жена написала… без мятной жевательной резинки. Близко. Десять очков. – Нико кивает. – И пара номер три?
– Это просто, – отвечает Бен. – Моя жена никогда не выходит из дома без своего «смит и вессона», модель 59.
– Это что, револьвер? – с беспокойством спрашивает Мелисса.
– Пистолет, – поправляет Бен.
– Ваша жена написала… – Нико смотрит в мой листок. – «Без моего «смит и вессона», модель 59». Поздравляю, десять очков!
С этими словами он поворачивается ко мне и спрашивает, слегка приподняв бровь:
– Надеюсь, сюда вы пришли без оружия? Нам бы хотелось избежать жертв среди конкурсантов.
– Я никогда не выхожу на улицу без своего «смит и вессона». – Я подмигиваю Нико.
– Ты слышал, Мэтт?! – продолжает волноваться Мелисса. – Оружие! Она везде ходит с пистолетом!
– Следующий вопрос! – объявляет Нико. – У вас в кладовой неожиданно кончились продукты. Куда вы пойдете, чтобы перекусить? Джентльмены, это снова вопрос к вам. Отвечаем в той же последовательности. Пара номер один?..
– В кафе? – неуверенно говорит Мэтт. – В закусочную?
– В закусочную?! – вопит Мелисса, с угрозой глядя на мужа.
– А что такого, это просто и быстро… – При виде выражения ее лица Мэтт вздрагивает. – А ты что ответила?
– Я написала «Ле Пти бистро»! – сердито говорит Мелисса. – Мы всегда туда ходим, когда хотим быстро перекусить. Ты что, забыл?
– Я иногда хожу в закусочную, – несмело возражает Мэтт, но слышу его только я.
– Ноль очков, – сочувственно констатирует Нико. – Пара номер два?
– В паб, – говорит Тим после почти получасового раздумья. – Обычно мы ходим в паб.
– А ваша жена написала… – Нико напряженно щурится. – Прошу прощения, мэм, я никак не могу разобрать ваш почерк.
– Честно говоря, я не знала, что написать, – смущенно объясняет Кэрол. – У нас в холодильнике всегда что-нибудь есть… Консервированный суп или полуфабрикаты… правда, дорогой?
Тим кивает.
– Ну да, – говорит он. – Мы закупаем продукты в оптовом магазине. Каждое воскресенье мы ездим туда, пока по телику идут «Убийства в Мидсомере». Гороховый суп с беконом…
– Или фасолевый с чорисо, – добавляет Кэрол.
– Или старый добрый томатный «Кэмпбелл».
– Еще мы замораживаем булочки, – говорит Тим. – Чтобы разогреть их в микроволновке, требуется всего пара минут.
– С отрубями или белые, с хрустящей корочкой, – мечтательно говорит Кэрол. – И тех, и тех мы берем поровну, потому что… – Она смущенно замолкает, не договорив. Перечень хозяйственных забот семейства Кенилворт буквально заворожил не только зрителей, но и Нико. Он, впрочем, довольно быстро сбрасывает с себя оцепенение и возвращается к жизни.
– Большое спасибо за столь подробный, развернутый ответ, – говорит он, ослепительно улыбаясь Кэрол и Тиму. – Но, к сожалению, я не могу дать за ваш ответ никаких очков. Пара номер три?
– В настоящее время мы ходим в дайнер «У Дилла», – говорю я. – Ну что, правильно?
– Не совсем, – отвечает Нико. – Ваш супруг…
– Погодите, я не закончила! – перебиваю я его как раз в тот момент, когда по лицу Мелиссы расплывается довольная улыбка. – Я сказала, что мы ходим к «Диллу» сейчас, а это сравнительно недавно. Возможно, Бен написал стейкхаус «Джерри и Джим» – мы часто там бывали, пока его не сожгли гангстеры. – Я бросаю быстрый взгляд на Бена, и он чуть заметно кивает.
Нико глядит в листок с ответами.
– Мистер Парр написал буквально следующее: «Мы ходили в стейк-хаус «Джерри и Джим», пока его не взорвали люди Карло Деллалуччи. Сейчас мы ходим в обычную забегаловку «У Дилла».
– Где это? – спрашивает Мелисса с подозрением. – Где вы вообще живете?
– Блок 43-Д, 80-я Западная улица, – хором отвечаем мы с Беном. Этот адрес всегда упоминается в титрах, которые идут в начале каждой серии.
– Ах, в Нью-Йорке!.. – произносит Мелисса таким тоном, словно речь идет о мусорной куче.
– А этот… стейк-хаус, его сожгли или взорвали? – уточняет Мэтт. – Кто-нибудь пострадал?
– При взрыве погиб начальник полиции, – отвечаю я сурово. – И его десятилетняя дочь, которую он только недавно обрел после долгой разлуки. Она умирает у него на руках.
Это был финал первого сезона. Нет, все-таки потрясающий сериал! Сейчас таких уже не делают. Мне даже хочется порекомендовать всем присутствующим найти его на кассетах или в Сети, но я боюсь, что в этом случае мы можем лишиться очков.
– Конкуренция обостряется! – громко заявляет Нико. – Переходим к третьему вопросу…
* * *
К вопросу номер восемь мы более или менее подробно пересказали содержание первого, второго и специального рождественского сезонов нашего любимого сериала «Дирк и Салли». Мелисса откровенно раздражена – она и Мэтт отстают от нас на десять очков.
– Это не может быть правдой! – заявляет она, когда Бен заканчивает описывать наш «самый памятный день вдвоем» (захват вооруженных преступников, полицейская погоня в зоологическом саду Центрального парка и праздничный торт в тюремной камере). – Я заявляю протест! – И Мелисса начинает стучать по микрофону словно судья молотком. – Нормальные люди не могут вести такую жизнь!
– Почему нет? Дирк и Салли могут… – говорю я и лишь чудом удерживаюсь от смеха, встретив взгляд Бена.
– Кто такие эти Дирк и Салли? – требовательно спрашивает Мелисса и с подозрением смотрит то на Бена, то на меня. Она чувствует подвох, но в чем дело – догадаться не может.
– Так мы с Лотти называем друг друга между собой, – не моргнув глазом, заявляет Бен. – И вообще, я никак не пойму, к чему вы клоните? Уж не хотите ли вы сказать, будто мы с женой заучили наизусть целую кучу фальшивых подробностей о каких-то несуществующих людях специально для этого конкурса? Мы что, по-вашему, похожи на идиотов? Или на актеров-неудачников?
– Да бросьте вы! – Глаза Мелиссы гневно сверкают. – Не станете же вы уверять, будто и в самом деле познакомились в морге!
– Вы же утверждаете, будто ваше первое свидание прошло в «Плюще», – тотчас парирует Бен. – А между тем первое свидание в «Плюще» можно устраивать, только если заранее знаешь: будет так скучно, что придется разглядывать публику. Прошу прощения, если я задел чьи-то чувства, – вежливо добавляет он и слегка кланяется Мэтту. – Впрочем, я уверен, что вы прекрасно провели время.
Я не выдерживаю и весело хохочу. Мелисса, напротив, мрачнеет еще больше, и я ее отлично понимаю. Бен здорово ее отбрил, да и публике, которая продолжает прибывать, его шутка пришлась по вкусу.
– Вопрос номер девять! – Нико повышает голос, пытаясь вернуть себе контроль над ситуацией. – В каком самом необычном месте вы имели… близкие отношения? Пара номер два, начнем с вас, если не возражаете.
– Ну… – Кэрол на глазах розовеет. – Это очень личный вопрос. Я даже не знаю…
– Совершенно с вами согласен, – кивает Нико. – И все-таки?..
Кэрол неловко переступает с ноги на ногу.
– Кажется, – произносит она, – по-научному это называется дефе… фелляция.
Публика буквально взрывается, я тоже зажимаю себе рот, чтобы не прыснуть. Кэрол делала Тиму минет? Да не может этого быть! Подобное просто невозможно себе представить!
– Ваш муж написал «коттедж на Энглси», – говорит Нико и ухмыляется. – Ноль очков, к сожалению, хотя вы честно старались.
Кэрол краснеет так, что кажется – еще немного, и она вспыхнет ярким пламенем.
– Я перепутала… – лепечет она. – Я увидела «самое необычное место», ну и решила, что… Я подумала – имеется в виду место, в которое…
– Понятно, понятно. – Нико сочувственно кивает. – Пара номер один?
– Гайд-парк, – сразу же отвечает Мелисса.
– Верно. Десять очков. Пара номер три?
Я задумываюсь. Тут могут быть варианты – несколько вариантов. Интересно, какой из них вспомнил Бен?
– Дощатый променад на Кони-Айленд? – я смотрю на Бена и сразу вижу, что не угадала.
– Увы, вашему мужу запомнился кабинет окружного прокурора, – говорит Нико, качая головой.
– Кабинет окружного прокурора? Что за чушь! – сердито замечает Мелисса.
– Ноль очков! – спешит вмешаться Нико. – Итак, в нашем состязании наступает решающий момент. Теперь все зависит от того, как наши участники ответили на последний вопрос викторины. И надо сказать, что это самый личный, я бы даже сказал интимный, вопрос… – Он выдерживает длинную театральную паузу. – Итак, когда вы поняли, что влюбились в свою жену?
Зрители смолкают – они тоже захвачены драматизмом минуты, и только со стороны оркестра доносится глухая барабанная дробь.
– Пара номер три?
– Это было, – задумчиво начинает Бен, – когда нас обоих привязали к железнодорожным рельсам и вдали уже показался поезд. Лотти потянулась ко мне, поцеловала в щеку и сказала: «Даже если все закончится здесь и сейчас, я умру счастливой». Ну а потом она освободила нас обоих с помощью пилочки для ногтей.
– Ответ правильный!
– Привязали к рельсам?! – вопит Мелисса. – Я протестую! Этого не может быть!
Нико качает головой.
Я улыбаюсь Бену и даже поднимаю сжатый кулак в победном салюте, но он никак не реагирует. Его лицо остается задумчивым, а взгляд – рассеянным, словно он все еще вспоминает.
– Пара номер два?
– Погодите, – внезапно говорит Бен. – Я еще не закончил свой ответ. В тот раз, на рельсах, я понял, что влюбился в свою жену… Но то, что я ее люблю, я понял гораздо позднее… – И он бросает на меня взгляд, значение которого мне не удается расшифровать.
– Да какая разница? – сварливо замечает Мелисса. – Или вы пытаетесь снова нас разозлить?
– В человека легко влюбиться, но так же легко и разлюбить, – задумчиво говорит Бен. – Но когда любишь – это уже навсегда.
Я никак не могу вспомнить эту фразу и слегка теряюсь. В какой серии это было? И вообще, о чем это он?!
– Я полюбил свою жену, здесь, на Иконосе, пятнадцать лет назад. – Бен наклоняется к вплотную микрофону, и его голос разносится над морем, как раскаты грома. – Тогда я заболел. У меня был сильный жар, и она сидела со мной всю ночь. Она была моим ангелом-хранителем. Я до сих пор помню, как она утешала меня, говорила, что я непременно поправлюсь. Именно тогда я полюбил ее – крепко и на всю жизнь. К сожалению, мне потребовалось полтора десятилетия, чтобы это понять, но теперь мы вместе и никогда не расстанемся.
Он замолкает. Почти минуту над берегом стоит полная тишина, которую нарушает лишь мерный рокот прибоя. Потом слышится чей-то одобрительный возглас, и публика, словно по сигналу, взрывается громкими и дружными аплодисментами.
Я настолько захвачена своими переживаниями, что почти не слышу, что́ отвечают другие. Бен говорил о нас. Не о Дирке и Салли – о нас! На сердце у меня становится легко-легко, и я улыбаюсь, улыбаюсь без конца и никак не могу остановиться. Бен любил меня целых пятнадцать лет! И он признался в этом перед всеми. Ничего более романтичного со мной еще никогда не происходило.
Только одна мелочь немного меня смущает. Одна крошечная деталь… Я не помню, как Бен болел. И я не помню, как сидела с ним всю ночь. Но, с другой стороны, это было очень давно, и я действительно многое подзабыла. Например, у меня из головы совершенно вылетели и Большой Билл, и турнир по покеру, и многое другое. Быть может, и воспоминание о болезни Бена тоже погребено где-то в глубинах моей памяти, заслоненное другими, более поздними событиями.
– …Ты же знаешь, что это было на пикнике! Ты сам всегда так говорил!
Я рывком возвращаюсь к действительности и понимаю, что Мелисса и Мэтт спорят из-за его ответа.
– Это было не на пикнике, – упрямо возражает он, – а в Котсволде. Я полюбил тебя, когда мы ездили в Котсволд, но сейчас, Мел, я почти готов об этом пожалеть. Ты ведешь себя просто безобразно!
Мелисса резко втягивает воздух сквозь стиснутые зубы. Этот звук слишком похож на змеиное шипение, и я невольно вздрагиваю.
– Я отлично знаю, когда мы полюбили друг друга, Мэтт! И это было вовсе не в гребаном Котсволде! Я…
– Наш конкурс завершен! – поспешно произносит в микрофон Нико. – Победила пара номер три! Бен и Лотти Парр получают приз – сеанс массажа для супружеских пар на открытом воздухе. Кроме того, завтра вечером на специальной праздничной церемонии им будет вручен памятный подарок. А сейчас давайте еще раз поприветствуем победителей! – Он первым начинает аплодировать, подавая пример, и Бен мне подмигивает. Потом он берет меня за руку, и мы подходим к краю сцены, чтобы поклониться зрителям.
– Мне нравится их идея с массажем на открытом воздухе, – шепчет он мне на ухо. – Я читал об этом в проспекте «Амбы». На берегу устанавливают специальный шатер, дают каждому по бокалу шампанского, массажисты используют разные ароматические масла… А когда сеанс закончен, они уходят, чтобы дать молодоженам побыть наедине.
Наедине?..
Я смотрю на него. Наконец-то мы с Беном останемся совершенно одни в палатке на берегу, и волны будут шуметь, и шампанское будет пузыриться в бокалах, а наши обнаженные тела, разгоряченные массажем и скользкие от масла, будут…
– Давай попросим устроить нам этот сеанс как можно скорее, – говорю я сиплым от возбуждения голосом.
– Сегодня вечером.
Его рука чуть касается моей груди, и я чувствую, как от вожделения у меня начинает кружиться голова. Бен, по-видимому, решил нарушить наш уговор не прикасаться друг к другу, но я не возражаю. В конце концов, до того момента, когда нам никто не помешает, остаются считаные часы, может быть, даже минуты…
Мы кланяемся еще раз и спускаемся с помоста на песок.
– А теперь – в бар! – командует Бен. – Я намерен предварительно как следует накачать тебя спиртным.
* * *
Оказывается, в том, чтобы иметь личного официанта-камердинера, есть свои преимущества. Стоило нам только намекнуть, что мы намерены отпраздновать нашу победу, как Георгиос тут же начинает действовать. Он резервирует нам угловой столик в роскошном ресторане на побережье, заказывает для нас охлажденное шампанское и специальные канапе с омарами, которые готовят и доставляют сюда с кухни ресторана в отеле. Пожалуй, впервые за все время, что мы провели в «Амбе», я не возражаю против того, что все трое – Нико, Георгиос и Гермес – постоянно находятся рядом и готовы по первому знаку исполнить любой наш каприз, любую прихоть. Все правильно, думаю я. Сегодня нас полагается холить и лелеять – в конце концов, мы же победили в их дурацком конкурсе!
– Итак, – говорит Бен, когда наши камердинеры удаляются, предварительно убедившись, что мы ничего больше не хотим, – сегодняшний день в конечном итоге оказался не таким уж плохим.
– Я бы даже сказала – отличный денек! – Я улыбаюсь.
– До нашего супружеского массажа еще целых два часа. Ох и помассирую я тебя! – Его губы тоже изгибаются в улыбке.
– А я-то!.. – говорю я. – Ты у меня еще запросишь пощады!
– Я?! – Бен делает обиженную гримасу. – Да ни за что!
Да, до заветной минуты остается еще два часа, но я нисколько не возражаю против ожидания. Предвкушать наш экзотический сексуальный марафон на берегу ужасно приятно…
Я делаю глоток шампанского и откидываюсь на спинку кресла так, чтобы лучи низкого солнца ласкали мое лицо. В эти минуты жизнь кажется мне прекрасной. Она настолько близка к идеалу, насколько это возможно, не хватает только самой малости… Пустяка. Это и в самом деле пустяк, говорю я себе. Не стоит обращать внимания. Я не должна обращать на него внимание и не буду!
Я продолжаю потягивать шампанское и хрустеть подсоленным миндалем, и все-таки беспокойство занозой сидит в мозгу, не давая мне расслабиться полностью. К чему обманывать себя: сколько бы я ни закрывала глаза на проблему, от этого она никуда не исчезнет. А хуже всего то, что чем дольше я буду ее игнорировать, тем сильнее будет становиться мое беспокойство. Быть может, у других людей дело обстоит иначе, но я-то себя знаю! Пытаясь перепрыгнуть через препятствие, я только осложню себе жизнь.
Проблема заключается в том, что я совсем не знаю Бена. Не знаю его как следует. Он мой муж, но для меня он практически терра инкогнита. Пусть на выборах Бен голосует не так, как я; дело не в этом. Дело в том, что об этом я не имею ни малейшего понятия. Мне казалось, что за прошедшие несколько дней кое-что друг о друге мы все-таки узнали, но теперь я вижу, что белых пятен остается еще порядочно. Какие еще неожиданные открытия поджидают меня в будущем?
Когда речь идет о подборе персонала для фирмы, можно довольно быстро выяснить, что на самом деле представляет собой тот или иной кандидат. Достаточно задать ему один простой вопрос: «Какое положение вы хотели бы занимать через год? Через пять лет? Через десять?» Что ответил бы на подобный вопрос Бен? Я не знаю.
– О чем задумалась? – Бен шутливо дергает меня за нос. – Вернись на землю, Лотти!
– Кем бы ты хотел быть через пять лет? – спрашиваю я.
– Прекрасный вопрос, – тут же говорит он. – А ты?
– Не увиливай, – я улыбаюсь. – Мне хочется знать официальный план действий мистера Бена Парра на пятилетнюю перспективу.
– Может быть, у меня и был такой план. – Его взгляд встречается с моим, и я вижу в его глазах самую настоящую нежность. – Но теперь, когда у меня есть ты, в нем многое изменилось.
Я настолько обезоружена его ответом, что все мои сомнения тотчас исчезают. Бен смотрит на меня с улыбкой, которая придает его лицу выражение мечтательной задумчивости. Можно подумать, в этот момент он пытается представить себе наше совместное будущее.
– Я… я чувствую себя так же, – говорю я. – Мне кажется, моя жизнь круто изменилась, и теперь меня ждет совершенно другое, более счастливое будущее.
– Счастливое будущее вдвоем, – подхватывает Бен. – В любом месте – лишь бы вместе. – Он со смехом разводит руками. – Где бы ты хотела жить, Лотти? Расскажи мне, быть может, я мечтаю о том же самом.
– Даже не знаю… Может, во Франции? – неуверенно говорю я. – Где-нибудь в провинции, на собственной ферме…
Я действительно частенько мечтала о том, чтобы перебраться во Францию, но впервые мне приходится говорить об этом как о чем-то осуществимом, так сказать, строить свой собственный «официальный план» на будущее.
– А что, – говорю я, – поселимся в Дордони или Провансе, купим по дешевке дом, отремонтируем, найдем занятие по душе…
– Мне нравится твоя идея! – с воодушевлением перебивает Бен, и я вижу, как загорается его взгляд. – Купим руину и превратим ее в нечто совершенно сногсшибательное – в сказочный за́мок, где всем хватит места. Друзья будут гостить у нас неделями, месяцами, а по вечерам мы будем собираться в большом каминном зале за неспешной, обильной трапезой!..
– Именно! У нас там будет стоять длинный-предлинный стол со свежей, экологически чистой едой, а наши дети будут помогать готовить салаты для гостей! – Я с удивлением замечаю, что мы с Беном говорим одновременно, но это не мешает нам слушать и понимать друг друга.
– Заодно наши дети выучат французский как родной, – поддакивает он.
– И сколько их у нас будет? Ну, детей?..
Мой вопрос заставляет Бена замолчать на полуслове, и я невольно затаиваю дыхание.
– Не знаю… Столько, сколько получится, – говорит он наконец. – Я согласен и на десять, если только они будут хоть немного похожи на тебя.
– Десять так десять, – смеюсь я с облегчением. Напрасно я так переживаю – похоже, мы с Беном настроены на одну душевную волну, а ведь в браке это самое главное! Мне даже хочется вытащить телефон и подключиться к Интернету, чтобы получше познакомиться с французским рынком загородной недвижимости. Конечно, сейчас мы ничего не решим, но почему бы не помечтать? К тому же, кто знает – вдруг нам попадется какой-нибудь уютненький недорогой за́мок (что бы там Бен ни говорил, но покупать руины мне не очень хочется), в который мы сразу влюбимся? И тогда ничто, абсолютно ничто не помешает нам сделать первый совместный жизненный выбор, первый шаг в правильном направлении!
– Ты действительно так хочешь переехать во Францию? – спрашиваю я на всякий случай.
– Чего я действительно хочу, это прочно осесть на одном месте и жить как все нормальные люди, – серьезно отвечает он. – Найти тот стиль жизни, который мне больше всего подходит, а во Франции или нет – не так уж важно. Впрочем, вру: важно! Дело в том, что Франция мне давно нравится, поэтому я думаю – там я скорее стану счастливым.
– А ты говоришь по-французски?
– Дай-ка… – Бен хватает напечатанное на стандартном бумажном листе десертное меню, достает откуда-то карандаш и что-то пишет на обороте. Потом он показывает написанное мне:
L’amour, c’est toi,
La beauté c’est toi,
L’honneur, c’est toi,
Lottie, c’est toi.

Я поражена и ужасно счастлива. Мне еще никто никогда не писал стихов, тем более – по-французски.
– Большое спасибо, Бен! – говорю я искренне. – Мне очень нравятся эти стихи.
Я перечитываю их еще раз, потом подношу лист бумаги к лицу, словно собираюсь понюхать какой-то редкостной красоты цветок, а затем кладу его на столик перед собой.
– А как же… твоя работа? – Мне так хочется, чтобы наш совместный план осуществился, что я просто не могу удержаться, чтобы, не сходя с места, не устранить последние сомнения и вопросы. – Ты же не сможешь ее бросить!
– Мне ведь не нужно постоянно присутствовать на рабочем месте. Я могу приезжать и уезжать, когда вздумается.
Я киваю, хотя почти не представляю себе, в чем заключается работа Бена. То есть я, конечно, знаю, что его компания занимается производством бумаги, но что конкретно делает лично он? Бен так и не объяснил мне этого подробно, а расспрашивать его сейчас было бы не слишком уместно. Да и поздновато, честно говоря.
– У тебя, наверное, есть человек, который мог бы управлять делами в твое отсутствие? Например, этот, как его… Лоркан. – Я с трудом вспоминаю имя близкого друга Бена, которого так ни разу и не видела. – Он ведь работает вместе с тобой, да? Разве он не сможет тебя заменить?
– О, я уверен – ему бы этого очень хотелось. – В голосе Бена звучат горькие нотки, и я мысленно себя одергиваю. Кажется, я наступила на больную мозоль. Нет, подробностей я, разумеется, не знаю, но реакция Бена мгновенно заставляет меня вообразить напряжение, витающее над столом в зале заседаний, захлопнутые в сердцах двери и мейлы с извинениями на следующее утро.
– Ты хотел, чтобы Лоркан был шафером на нашей свадьбе, – осторожно замечаю я. – Разве он не твой самый лучший друг?
Бен отвечает не сразу. Довольно долго он над чем-то сосредоточенно раздумывает, потом нехотя говорит:
– Честно говоря, я не совсем хорошо понимаю, как Лоркан появился в моей жизни и какое место он в ней занимает. Это произошло довольно внезапно… ну, как если бы я обернулся, а Лоркан уже стоит рядом.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Я, кажется, уже говорил: мы знаем друг друга еще со школы, но никогда не были особенно дружны, хотя и продолжали поддерживать знакомство. Четыре года назад Лоркан развелся. Развод дался ему нелегко, и, чтобы немного прийти в себя, он приехал в Стаффордшир, пожить у моего отца. Вот с ним Лоркан всегда был достаточно близок. Это началось еще в школьные времена, и уже тогда мой отец ставил его довольно высоко. Никто не успел и глазом моргнуть, как Лоркан уже сделался советником отца в юридических и деловых вопросах. Он получил в компании высокий официальный пост и с тех пор заправляет практически всеми делами. Видела бы ты, как он и папа вместе расхаживают по территории поместья и строят планы на будущее – планы, в которых для меня почему-то не нашлось места.
– Это звучит ужасно, – сочувственно замечаю я.
– Года два назад этот абсурд достиг своего апогея… – Бен залпом допивает свое шампанское. – Я тогда почувствовал, что сыт всем этим по горло, сорвался с места и уехал – просто уехал куда глаза глядят. Мне нужно было разобраться в себе, понять, кто я такой… Моя выходка их настолько напугала, что они даже обращались в полицию, но… – Бен разводит руками. – Я так и не дал о себе знать, не сообщил им, где я и что со мною. Когда я вернулся, отец и Лоркан обращались со мной, как с сумасшедшим в период ремиссии, когда каждое неосторожное слово или поступок могут спровоцировать новый приступ заболевания. Впрочем, за время моего отсутствия они еще больше сблизились. Ну а потом… потом мой отец взял и умер.
В его голосе звучит такая боль, что моя кожа покрывается мурашками.
– Но… Лоркан остался работать в фирме? – спрашиваю я осторожно.
Бен пожимает плечами:
– Куда он денется? Лоркан вытянул свой счастливый билет: он занимает высокий пост, у него большая зарплата, собственный коттедж на территории поместья… Как говорится, от добра добра не ищут.
– А дети у него есть?
– Нет. Он был женат не слишком долго, так что они с женой не успели завести ребенка. А может, просто не захотели.
– Если дела обстоят именно так, как ты говоришь, почему бы тебе потихоньку не избавиться от Лоркана? Ведь есть же способы… – Я почти готова порекомендовать ему одну хорошо мне известную юридическую компанию, которая избрала своей специализацией поиск легальных способов увольнения неугодных работников, но Бен меня больше не слушает. Он говорит и говорит, и каждое его последующее слово отдает все более сильной горечью и обидой:
– Лоркан уверен, что он все лучше всех знает! И уж во всяком случае – лучше меня. Он знает, что мне делать с моей жизнью и с моей компанией. Лоркан советует мне, в какую рекламную фирму лучше обратиться, сколько нужно платить уборщикам, какой тип бумаги лучше подходит для… ну, не знаю… для настольного календаря, к примеру! – Бен резко выдыхает воздух. – Лоркан задает мне тысячи и тысячи вопросов, а поскольку ни один человек не в состоянии ответить на все вопросы, Лоркан неизменно оказывается победителем.
– Почему ты говоришь о победе? Разве между вами идет война? – робко спрашиваю я, но Бен не обращает на меня внимания.
– Однажды Лоркан при всех отобрал у меня мой старый мобильный телефон, поскольку, по его мнению, главе фирмы неприлично пользоваться такой несовременной и дешевой моделью!
– На мой взгляд, это уже оскорбление! – от души возмущаюсь я. – Надо его как-то остановить. Слушай, разве у тебя в компании нет квалифицированного начальника отдела кадров?
– Есть. – Бен кисло улыбается. – Но она увольняется. Впрочем, Лоркану она в любом случае ничего бы не сказала. И никто не скажет. Они все его просто обожают.
Сейчас я слушаю Бена не просто как жена, но и как профессионал кадровой службы, поэтому услышанное повергает меня в самый настоящий ужас. Похоже, в его фирме работа с персоналом поставлена из рук вон плохо. Мне даже хочется схватить лист меню, который по-прежнему лежит передо мною, и прямо под стихами на французском набросать для Бена план срочных мероприятий (пунктов эдак из пяти-шести), которые позволят ему обуздать Лоркана, но я вовремя спохватываюсь. Все-таки в медовый месяц делами лучше не заниматься.
– Скажи, – говорю я как можно сочувственнее, – а куда ты ездил, когда, как ты говоришь, сорвался с места и умчался куда глаза глядят?
– Тебе действительно хочется знать? – Бен глядит на меня с веселым любопытством в глазах. – Боюсь, это не самые славные страницы в моей безупречной биографии.
– И все-таки, расскажи!..
– Я ездил обучаться комедийному жанру у Малькольма Робинсона.
– У самого́ Малькольма Робинсона?! – Я изумленно таращусь на Бена. – Правда?!
Малькольма Робинсона я просто обожаю. Он очень веселый и действительно смешной. Мне ужасно нравилось его «Шоу комических миниатюр», которое передавали по телевизору; кроме того, однажды в Эдинбурге мне посчастливилось побывать на его «живом» выступлении. Это оказалось так смешно, что я запомнила этот концерт на всю жизнь.
– Я анонимно приобрел место в мастер-классе на благотворительном аукционе. Занятия были рассчитаны всего на один уик-энд, но, в конце концов, мне удалось уговорить старину Малька продолжить обучение до следующих выходных. Это, кстати, обошлось мне в небольшое состояние… Ну а когда неделя истекла, я попросил сказать мне прямо и без обиняков, есть ли у меня хоть какие-то комические способности…
Бен замолкает. Я смотрю на выражение его лица, и мне заранее становится неуютно и больно за него.
– И что он… – Я откашливаюсь. – Что он сказал?
– Он сказал «нет». Никаких способностей, – говорит Бен почти без всякого выражения. – Малькольм не стал ходить вокруг да около и выложил мне все. Посоветовал никогда не пытаться кого-то смешить. Собственно говоря, он дал мне очень хороший совет. С тех пор я стараюсь не шутить.
– Наверное, тебе было очень нелегко выслушивать этот… этот приговор, – сочувственно говорю я.
– Да. Это был жестокий удар по моему самолюбию.
– Как долго ты пытался?.. – Я никак не могу сформулировать свой вопрос, но Бен, к счастью, понимает меня с полуслова и приходит на помощь:
– Почти семь лет.
– И ты нашел в себе силы, чтобы просто взять и все бросить?
– А что мне еще оставалось?
– Но почему ты никому ничего не сказал? Ни отцу, ни… Лоркану?..
– Раньше я всегда пытался отпускать шуточки по любому поводу, веселить всех, а теперь вдруг перестал. Я думал – они заметят. Нет, не заметили. – В его голосе явственно слышна горечь. – А кроме них, у меня не было никого, кому я мог бы рассказать… поделиться…
– Бедный ты, бедный!.. – Я порывисто хватаю его за руку и крепко сжимаю. – Зато теперь у тебя есть я. Ты можешь рассказать мне…
Он внимательно глядит на меня, и мгновение спустя я ощущаю ответное пожатие. Не очень сильное, но я уверена, что не ошиблась. В течение некоторого времени я чувствую, что мы с Беном действительно одно. Одна плоть, как написано в Библии. К сожалению, наш момент единения нарушают официанты, которые приходят забрать блюда из-под канапе и пустые бокалы. Мы расцепляем руки, и волшебство сразу куда-то уходит.
– Странный у нас медовый месяц, правда? – говорю я с мрачным юмором.
– Не знаю… – Бен пожимает плечами. – Мне он даже начинает нравиться.
– Мне тоже. – Я невольно смеюсь. – Я почти рада, что у нас все складывается так… словом, не так, как у других. По крайней мере, это время мы не скоро забудем.
В эти минуты я сама верю в то, что говорю. Ведь если бы с самого начала не случилось этого недоразумения с кроватями, мы бы сейчас, наверное, здесь не сидели и я никогда не узнала бы о Бене того, что́ он мне только что рассказал. Просто поразительно, как самые неблагоприятные на первый взгляд обстоятельства, в конце концов оборачиваются тебе во благо!
И, подвинувшись на стуле чуть вперед, я цепляю своей ногой ногу Бена и начинаю потихоньку подниматься от пальцев к колену, потом все выше и выше. Это, можно сказать, мой «фирменный» прием, который еще никогда меня не подводил, но сейчас Бен только яростно качает головой.
– Не делай этого, – коротко говорит он. – Иначе я просто не выдержу.
– Как же ты собираешься выдержать супружеский массаж? – поддразниваю я.
– Я собираюсь дать массажистам по сотне евро и попросить, чтобы они сократили сеанс до десяти минут, а потом оставили нас одних, – серьезно отвечает он. – Или даже по сотне фунтов!..
– Еще час остался! – Я смотрю на часы. – Интересно, какое масло они используют для массажа?
– Главное, чтобы не машинное. – Бен страдальчески морщится. – И вообще, давай поговорим о чем-нибудь другом, я и так слишком возбудился.
Я снова смеюсь – такой у него забавный вид.
– Ладно, – говорю я, – вот тебе другая тема: когда мы с тобой поедем в наш старый пансион? Завтра?
Мне очень хочется поскорее там побывать, и в то же самое время мне немного страшно. Там мы с Беном встретились. Там случился тот страшный пожар, который перевернул всю мою жизнь. Там вообще многое случилось, можно даже сказать – все. Просто поразительно, как маленький, старый пансион смог вместить столько событий, переменить, соединить столько судеб…
– Завтра, – Бен кивает. – Только тебе придется снова пройтись по песку колесом. Сделаешь это для меня?
– Обязательно. – Я улыбаюсь. – А ты должен будешь снова прыгнуть в море со скалы.
– Хорошо бы снова побывать в той бухте, куда мы так часто ездили. Ты помнишь?..
– Разве такое забудешь?!
Мы погружаемся в туманную дымку воспоминаний, мечтательно улыбаясь друг другу.
– Ты тогда ходила в таких крошечных шортиках-самокрасах, – говорит Бен. – Они меня просто с ума сводили.
– Я захватила их с собой, – признаю́сь я.
– Не может быть! – В его глазах вспыхивает огонь.
– Я их сохранила – сама не знаю почему. Впрочем, теперь-то знаю… Подумать только, что все эти пятнадцать лет они пролежали у меня в шкафу в чемодане и вот теперь пригодились!
– Ты просто ангел, Лотти!
Я улыбаюсь, чувствуя, как нарастает во мне сексуальное томление. Господи, дай мне силы пережить этот оставшийся час!
– Надо сообщить Флисс, как у нас дела, – быстро говорю я и хватаю телефон, чтобы набрать короткую эсэмэску.

 

«У меня отличные новости: МЫ ВЫИГРАЛИ!!! Все было просто отлично. Мы с Беном оказались замечательной командой. Я очень, очень счастлива ☺»

 

Я ставлю смайлик и сама улыбаюсь во весь рот. Флисс просто не поверит своим глазам! Надеюсь, мои новости ее немного подбодрят – когда мы разговаривали в последний раз, она, кажется, была чем-то очень расстроена. Интересно, в чем там дело?
И я добавляю к тексту послания еще несколько слов:

 

«Надеюсь, у тебя тоже все хорошо. Как твои дела? Любящая тебя Л.».
Назад: 14. Флисс
Дальше: 16. Флисс