15
Итак, я не разговариваю с мамой и едва разговариваю с Люком.
Прошла неделя. Сегодня нам нанесет визит Нянюшка Сью, и я готова встретить врага с открытым забралом. Чувствую себя гладиатором. Я все еще злюсь на Люка. Чем дальше, тем больше. Как он мог устроить все это, не посоветовавшись со мной?
– Хочешь молока, Минни? – спрашиваю я и тянусь к кувшину.
Люк вздыхает.
– Бекки, так не может больше продолжаться. Нам надо поговорить.
– Прекрасно. Давай поговорим. О чем? О погоде?
– Ну… как дела у тебя на работе?
– Хорошо. – С шумом мешаю кофе.
– Отлично! У нас тоже все хорошо. Похоже, мы вот-вот договоримся о встрече с Кристианом Скотт-Хьюзом. Клиент ждал этого целый год, и он страшно доволен.
Ничего себе, словно меня интересует скучища с Кристианом Скотт-Хьюзом.
– Прекрасно, – вежливо отзываюсь я.
– К сожалению, мне сегодня придется отчитать свою помощницу. Ужасно. Вот не ожидал.
Что он собирается сделать?! Отчитать Бонни? Но она само совершенство!
– Но… я думала, ты любишь ее. Думала, она лучшая ассистентка из всех, что у тебя были.
– Я тоже так считал. Но в последнее время она такая… – Люк колеблется, – неадекватная.
Бонни неадекватная?!
– Что она такого сделала?
– Странно все это. Она всегда была рассудительна и тактична, а теперь вдруг завела обычай лезть не в свое дело. Вдруг решила отпустить комментарий по поводу моего геля для душа. – Люк хмурится. – Полный непрофессионализм.
Чувствую, что краснею.
– Э… полагаю…
– Потом последовали другие замечания, еще более неуместные. Говоря откровенно, я нанял ее не для того, чтобы она высказывала свое мнение о моей семье или о доме. Или о моих галстуках.
Черт. Черт!! Это моя вина. Только я не могу признаться в этом, верно?
– Ну, думаю, ты должен дать ей еще один шанс, – спешу возразить я. – Уверена, она никогда больше не будет навязчивой. Абсолютно уверена.
Потому что я немедленно позвоню ей и скажу, чтобы перестала транслировать мою точку зрения.
– Почему ты так разволновалась? Ты ведь даже не знаешь ее.
– Не знаю! Просто считаю, что людям надо давать еще один шанс. Как ее зовут, Бобби?
– Бонни, – поправляет Люк.
– Бонни, – киваю я. – Да, конечно. Я виделась с ней только раз. Сто лет назад.
Искоса поглядываю на Люка, но он уже думает о чем-то другом.
– Мне пора. Итак… надеюсь, сегодня все пройдет хорошо. – Он целует Минни. – Удачи тебе, малышка.
– Она не в Олимпийских играх участвует, – огрызаюсь я. – И удача ей ни к чему.
– Ну, в любом случае дай мне знать, чем все кончится. Бекки, – неуверенно продолжает он, – я понимаю, каково тебе… сегодня. Но я действительно надеюсь, что встреча с детским специалистом может стать прорывом.
Я даже не удостаиваю его ответом. Нет ни малейшей вероятности, что концлагерная надзирательница, подло заманивающая в свои сети беззащитных детей, поможет нашей семье.
К десяти часам я во всеоружии. Дом сияет, я при полном параде, и даже Минни приодета в наивно-милый сарафанчик от Мари Шанталь.
Я провела исследование. Первым делом пошарила на сайте Нянюшки Сью, изучила каждую страничку. К сожалению, там пока ничего нет про концлагерь для детей, а просто сообщается: «Скоро начинает действовать моя новая программа корректировки поведения для детей и взрослых – смотрите детали». Хм. Неудивительно, что она не раскрывает подробностей.
Я также купила все ее DVD и просмотрела их от начала до конца. Всюду одно и то же.
Семья с детьми, родители ссорятся, в саду ржавеет старый холодильник, а дети так и норовят засунуть пальцы в розетку. В общем, все в таком духе. И тут является Нянюшка Сью, наблюдает за всем и изрекает: «Я хочу понять, что представляет собой семейство Эллисов», что означает: «Вы такие болваны, но я вас научу жить».
Дело заканчивается тем, что родители устраивают грандиозную ругань, а затем поочередно рыдают на плече Нянюшки Сью, выкладывая историю своей жизни. А Нянюшка Сью достает коробку с носовыми платками и рассудительно говорит: «Я думаю, дело не только в поведении детей, правильно?» И эти болваны тотчас выбалтывают ей о своей сексуальной жизни, и о неприятностях на работе, и о семейной трагедии. Играет печальная музыка, и ты хлюпаешь носом вместе с ними.
Такова общая формула, и только полные кретины способны купиться на ее трюки.
А теперь, похоже, она собирается повысить градус драматизма и станет отправлять бедных детей в исправительный лагерь в какой-нибудь суровой тмутаракани, в Юте или в Аризоне, а потом выжимать у зрителей слезу сценой возвращения исправившихся малолетних преступников под отчий кров.
Но со мной этот номер не пройдет. Не на ту напала!
Оглядываю кухню, желая удостовериться, что все в порядке. На холодильнике – таблица достижений, на стене у нижней ступеньки лестницы – лист бумаги с надписью: «Место для непослушных детей», а на столе – обучающие игры. Но, если мне повезет и сработает заготовленная уловка, то она вообще до кухни не доберется. С Нянюшкой Сью ни в коем случае нельзя заявлять: «У моего ребенка нет никаких проблем», потому как она тут же подловит вас и объявит, что проблемы гигантские. Нет, я поведу себя по-умному.
Цепенею от звонка в дверь.
– Вперед, Мин, – бормочу я. – Пошли избавляться от противного детского специалиста.
Открываю дверь – и вот она. Нянюшка Сью собственной персоной, с фирменным пучком пергидрольных волос, мелкими чертами лица и розовыми губками бантиком. В жизни она кажется еще меньше, чем на экране, на ней джинсы, блузка в полоску и жакет. А я думала, она явится в синей униформе и шляпке, как по телику. Мне кажется, вот-вот заиграет заставка к ее шоу и закадровый голос произнесет: «Сегодня Нянюшку Сью пригласили в дом Брендонов…»
– Ребекка? Я Нянюшка Сью, – говорит она с характерным северным произношением.
– Нянюшка Сью! Слава тебе господи! Я так рада видеть вас! – театрально провозглашаю я. – Мы не знаем, что делать! Вы должны помочь нам. Да-да, прямо здесь, прямо сейчас!
– Правда? – Нянюшка Сью слегка ошарашена.
– Да! Разве мой муж не объяснил вам, в каком отчаянии мы пребываем? Это наша Минни, ей два года.
– Здравствуй, Минни! Как поживаешь? – Нянюшка Сью нагибается к Минни.
– Вы не поверите, сколько у нас с ней проблем. Стыдно сказать. Это ужасно. Мне трудно признаться вам в наших бедах. – Успешно имитирую дрожь в голосе. – Она не хочет учиться завязывать шнурки. Я пыталась научить ее… мой муж пытался… все пытались. Безрезультатно!
Повисает пауза, я смотрю на нее с подлинной материнской тревогой. Нянюшка Сью теряется. Ха.
– Ребекка, – наконец говорит она, – но Минни еще очень маленькая. Двухлетние дети не способны завязывать шнурки.
– О! – Я мгновенно расцветаю. – Понятно. Тогда все хорошо! Других проблем у нас нет. Спасибо вам огромное. Нянюшка Сью! Пожалуйста, выпишите счет моему мужу. Не смею вас задерживать. До свиданья!
И я захлопываю дверь перед ее носом, прежде чем она успевает вымолвить хоть слово.
Есть! Я ударяю ладонью по ладошке Минни и собираюсь пройти на кухню, чтобы отпраздновать победу «Кит-Катом», но тут опять раздается звонок.
Она не ушла?
Смотрю в глазок. Нянюшка Сью терпеливо ждет у двери.
Что ей надо? Она решила наши проблемы и может убираться прочь.
– Ребекка? Вы здесь?
– Привет! – пищит Минни.
– Тсс! – шиплю я. – Тихо.
– Ребекка, ваш муж просил дать заключение о вашей дочери и высказать вам мои соображения. Я не могу сделать этого после минутного знакомства.
Понятно, заключение. Под стражу.
– Она не нуждается в заключениях! – отзываюсь я.
Нянюшка Сью не реагирует. Просто ждет все с той же терпеливой улыбкой.
Честно говоря, я слегка сбита с толку. Думала, она просто исчезнет. А вдруг она настучит Люку, пожалуется, что я не стала разговаривать с ней? И мы опять серьезно поссоримся.
Может, проще впустить ее, позволить сделать так называемую «оценку» и избавиться по-быстрому?
– Прекрасно! – Я распахиваю дверь. – Входите. Но у моей дочери нет никаких проблем. И я знаю, что вы собираетесь делать и что собираетесь сказать. У нас уже есть ступенька для непослушных детей.
– Боже ты мой. Вы бежите впереди паровоза, верно? – Нянюшка Сью входит и широко улыбается Минни. – Пожалуйста, не бойтесь и не волнуйтесь. Я всего лишь хочу посмотреть, как проходит ваш обычный день. Ведите себя естественно и делайте то, что делаете всегда. Я хочу выяснить, что представляют собой Брендоны.
Так я и знала! Она расставила нам свою первую ловушку. По телику показывают, что либо в семье нет плана на день, либо ребенок отказывается выключить телевизор и все начинают ссориться. Но я предусмотрела все это. И даже прорепетировала с Минни.
– Даже и не знаю, – задумчиво говорю я. – А ты, Минни, как считаешь? Испечем что-нибудь? – Я прищелкиваю языком. – Нет, я вспомнила, что у нас кончилась органическая мука. Может, построим домики из картонных коробок и ты выкрасишь их краской без добавления свинца?
Многозначительно смотрю на Минни. Теперь должна следовать ее реплика. Она должна ответить: «Гулять! Плилода!» – как я ее научила. Но вместо этого она с вожделением смотрит на телевизор в гостиной.
– Полосенок Пеппа, – заводит она. – Мой полосенок Пеппа…
– Мы вряд ли увидим в городе поросенка! – молниеносно реагирую я. – Но давай выйдем на улицу и поговорим о природе и об окружающей среде!
Я горда своей идеей. Прогулка – так полезно и просто. Идешь себе по улице и время от времени вскрикиваешь: «Это желудь! Ой, белочка!» И Нянюшка Сью признает свое поражение. Она поставит нам десять баллов из десяти и скажет, что не может улучшить и без того идеальную семью. И Люк будет посрамлен!
Надев на Минни сапожки (крошечные розовые угги), достаю из сумочки уродский бант из темно-серого бархата, снабженный «липучкой». Я трудилась над ним весь вечер.
– Надо захватить с собой бант для непослушных, – хвастливо говорю я.
– Бант для непослушных? – вежливо переспрашивает Нянюшка Сью.
– Да, на улице невозможно пользоваться ступенькой, потому я изобрела бант. Это очень просто, но эффективно. Берешь и цепляешь его на пальто ребенка, когда он плохо себя ведет.
– Понятно. – Нянюшка Сью не дерзает высказать свое мнение, наверняка завидует столь примечательной идее.
Если честно, думаю, я и сама могу стать детским специалистом. У меня куда больше идей, чем у Нянюшки Сью, и к тому же я могу давать советы, как одевать ребенка.
Вывожу Минни из дома, и мы идем по подъездной дорожке.
– Посмотри, Минни, птичка! – Показываю на маленькую пташку, слетающую с ветки. – Может, она исчезающий вид, – серьезно говорю я. – Мы должны заботиться о природе.
– Это воробей, – спокойно говорит Нянюшка Сью. – Им грозит уничтожение?
– Я принадлежу к движению «зеленых», – с упреком отвечаю я. Ей что, ничего не известно об окружающей среде?
Идем дальше, и я показываю на белок. Фауна – это очень важно. Но когда мы приближаемся к магазинам в конце улицы, я не могу удержаться – поворачиваю голову взглянуть, что выставлено в антикварной лавке.
– Магазин! – Минни тянет меня за руку.
– Нет, мы не пойдем в магазин, Минни. – Я снисходительно улыбаюсь своей легкомысленной дочке. – Мы с тобой любуемся природой.
– Магазин! Такси! – Она уверенно выставляет руку и кричит еще громче: – Такси! Такси-и-и-и-и!
И спустя мгновение к нам подъезжает машина.
– Минни! Мы не поедем в такси! Не знаю, почему она так поступила, – оправдываюсь я. – Не то чтобы мы все время пользуемся такси…
– Минни! – раздается рокочущий голос. – Как поживает моя любимая пассажирка?
Это Пит, он обычно подвозит нас в Кингстон, когда мы отправляемся по магазинам.
Хотя мы не так уж часто ездим туда.
– Пит иногда возит нас в… игровой центр, – быстро поясняю я Нянюшке Сью.
– Такси-и-и-и! – У Минни краснеют щеки. О господи. Не могу допустить, чтобы у нее случился приступ гнева в присутствии Нянюшки Сью.
– Ну? – Пит высовывается из окна. – Куда вы сегодня, мои красавицы?
– Стал-бакс! – провозглашает Минни, прежде чем я успеваю ответить. – Сталбакс-магазин.
– Значит, как обычно? – жизнерадостно кивает Пит. – Запрыгивайте!
– Мы не поедем в «Старбакс», Минни! – пронзительно говорю я. – Какая… безумная идея! Пит, можешь отвезти нас в образовательный игровой центр? В тот, куда мы всегда ездим, в Лезерхед.
Я гипнотизирую его взглядом. Только бы не брякнул: «О чем это вы?»
– Маффин? – Минни с надеждой смотрит на меня. – Маффин Сталбакс?
– Нет, Минни! – отрывисто возражаю я. – Веди себя хорошо, а не то я прицеплю тебе бант для непослушных детей.
Достаю бант из сумочки и угрожающе размахиваю у нее перед носом. Минни тут же тянет к нему ручонки.
– Мое! Мо-о-о-о-о-о-е!
Вовсе не предполагалось, что она захочет получить это уродство.
– Может, позже. – Кое-как запихиваю бант обратно в сумочку. Это Нянюшка Сью во всем виновата. Она мешает мне.
Мы влезаем в такси, я пристегиваю Минни, и Пит трогается с места.
– Ребекка, – втирается в доверие Нянюшка Сью, – если у вас есть какие-то дела, пожалуйста, не стесняйтесь меня. Я с радостью пройдусь по магазинам или буду делать все, что вы обычно делаете.
– Все в порядке! – Стараюсь держаться как ни в чем не бывало. – Это наше обычное занятие! Образовательные игры! Перекуси, солнышко, – обращаюсь я к Минни и достаю пшеничное печенье, купленное в магазине здорового питания. Она подозрительно смотрит на него, лижет, затем швыряет на пол и вопит:
– Маффин! Маффин СТАЛБАКС!
– Старбакс – так зовут кота нашего друга, – в отчаянии импровизирую я. – А Маффин – еще один кот. Минни так любит животных, правда, моя хорошая?
– Вы видели рекламу нового торгового центра? – интересуется Пит. – Они уже открылись!
Мы добрались до шоссе и теперь движемся в потоке машин. Неожиданно я замечаю то, на что пытался обратить мое внимание Пит. Это большой черно-белый щит, на нем написано:
ХИТФИЛД-ВИЛЛИДЖ!
СЕГОДНЯ ОТКРЫВАЕТСЯ НОВЫЙ ТОРГОВЫЙ ЦЕНТР КЛАССА ЛЮКС!
Ух ты. Об открытии этого центра говорили целую вечность. Читаю дальше:
СЕГОДНЯ СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ!
ПОДАРОК КАЖДОМУ ПОКУПАТЕЛЮ!
СЛЕДУЮЩИЙ ПОВОРОТ
Подарок каждому покупателю?
Ага, ароматизированная свеча или шоколадка. Да и само место, наверное, ничего особенного из себя не представляет. В любом случае, меня не интересует новый торговый центр, потому что мы не собираемся заниматься шопингом. Мы настроены на совместное познавательное времяпрепровождение.
– Посмотри на облака, – предлагаю я Минни. – Ты знаешь, как они получаются, моя хорошая? Все дело… э… в воде.
– «Барберри», – заинтересованно произносит Пит. – Качественный товар. Моему зятю присылают все подделки из Гонконга, и он говорит…
«Барберри». Моя голова непроизвольно дергается в сторону, и я вижу еще один огромный щит – на нем перечислены представленные в торговом центре дизайнеры: «Барберри», Мэтью Уильямсон, Дольче и Гаооана. О боже.
Аня Хайнддмарч. «Темперли». Вивьен Вествуд. Александр Маккуин! И все это со скидками?!
Такси снова устремляется вперед, и меня охватывает тревога. Через минуту мы проедем поворот.
Так, нужно как следует все обдумать. Мы едем в Лезерхед, и Минни должна порезвиться там на игровой площадке. Но дело в том… Нянюшка Сью сказала, что не будет возражать, если мы отправимся по магазинам. Это ее собственные слова.
Не то чтобы я хочу купить что-то для себя. Я помню про свое обещание. Но это новенький роскошный торговый центр, и скидки, и подарки. Мы не может взять да и проехать мимо. Это… это… неправильно. Это противоречит законам природы. И ведь мне позволено покупать вещи для Минни, верно? В обязанности матери входит одевать своего ребенка.
Снова смотрю на список. «Ральф Лорен для девочек и мальчиков». «Фанки Беби». «Урбан Кид». У меня перехватывает дыхание. Тут и думать нечего.
– Знаете, я только что вспомнила: мне нужно купить Минни носки. – Стараюсь, чтобы мой голос звучал как можно равнодушнее. – Так что вместо игровой площадки мы можем зайти в торговый центр. А что думаете вы?
– Все на ваше усмотрение, – поднимает руки Нянюшка Сью. – Целиком и полностью.
– Пит, ты не можешь подвезти нас к этому новому центру? – громко говорю я. – Большое спасибо!
– Надо будет освободить багажник, да? – Он широко улыбается мне. – Жду вас с кучей покупок.
Неохотно скалюсь в ответ. Потом объясню Нянюшке Сью, что у Пита очень своеобразное чувство юмора.
– Вы любите ходить по магазинам, Ребекка? – спрашивает Нянюшка Сью.
Я молчу, словно тщательно обдумываю ее вопрос.
– Нельзя сказать, что люблю. Но это необходимо делать, не так ли? Все должны быть одеты и обуты. – С некоторым сожалением пожимаю плечами. – И потому шопинг входит в обязанности каждой ответственной матери.
Мы подходим к главному входу. За большими стеклянными дверями виден огромный атриум. Там пальмы и искусственный водопад, стекающий по стальной стене, а дальше сверкают вывески «Валентино» и «Джимми Чу». В воздухе витают ароматы выпечки, корицы и кофе, мешаясь с запахами дорогой кожи, парфюма и… новизны.
– Вам куда? – Нянюшка Сью оглядывается по сторонам. – Вы, кажется, хотели купить носки?
Я не способна мыслить здраво. Впереди «Малберри», и я только что углядела на витрине потрясающую сумочку.
– Э… – Я пытаюсь сосредоточиться. – Да. Носки.
Детские носки. Не Валентино. Не Джимми Чу. Не «Малберри». О боже, интересно, сколько стоит эта сумочка…
Хватит. Не смотреть. Я не буду ничего покупать для себя. Тут и думать нечего.
– Моя! Мо-о-о-о-о-я кукла! – Голос Минни возвращает меня к действительности. Она стоит перед бутиком «Гуччи» и показывает на манекен.
– Это не кукла, солнышко, это манекен! Пошли. – Я крепко беру ее за руку и подвожу к указателю. – Мы собираемся купить тебе носочки.
Идем по направлению к детской зоне. Покупателей приветствует клоун, прилавки завалены игрушками, и все здесь напоминает ярмарочную площадь.
– Книжка! – Минни прямиком направляется к одному из прилавков и хватает большую розовую книжку с феями на обложке. – Моя книжка.
Ха! Самодовольно смотрю на Нянюшку Сью. Моя дочь вцепилась в книгу, а не в какую-то дрянную пластиковую игрушку!
– Конечно, ты можешь купить эту книжку, Минни, – громко говорю я. – Ты заплатишь за нее из своих карманных денег. Я учу Минни финансовому планированию, – поясняю я, обращаясь к Нянюшке Сью. – И записываю все ее траты.
Достаю маленькую розовую тетрадку с надписью на обложке «Карманные деньги Минни». (Я специально заказала ее. Обошлось довольно дорого, но это же вложение в финансовое образование моей дочери.)
– Чевовечек! – Вдобавок к книге Минни запала на марионетку. – Мой чевовечек! Мо-о-о-о-о-ой!
– Э… – С сомнением рассматриваю марионетку. Она очень даже ничего, и марионеток у нас нет. – Ну ладно. При условии, что ты опять же потратишь свои карманные деньги. Поняла, солнышко? – говорю я предельно четко. – Свои карманные деньги.
– Боже ты мой! – восклицает Нянюшка Сью, когда мы направляемся к кассе. – Сколько у Минни карманных денег?
– Пятьдесят пенсов в неделю, – отвечаю я, доставая кошелек. – Но она может взять деньги авансом, а потом возместить их. Это учит ее основам планирования бюджета.
– Я не понимаю, – качает головой Нянюшка Сью. – В каком это смысле?
Если хотите знать мое мнение, то она соображает очень медленно для так называемого специалиста.
– Потому что все это заносится в тетрадку. – Записываю стоимость книги и марионетки, захлопываю тетрадку и улыбаюсь Минни: – А теперь, моя хорошая, мы поищем тебе носки.
Боже, я так люблю «Фанки Беби». Они меняют оформление каждый сезон, и сегодня их магазин – сарай с деревянными балками и пуками искусственной соломы. Здесь обалденная одежда для детей, например причудливые вязаные кардиганы с капюшонами и пальтишки с аппликациями. Отыскиваю симпатичные носочки с вишенками и бананами по краю. На них скидка пятьдесят процентов, и стоят они четыре фунта девяносто девять пенсов. Кладу в корзинку по две пары тех и других.
– Дело сделано, – весело говорит Нянюшка Сью. – Идем к кассе?
Я не отвечаю. Меня отвлекают сарафанчики. Я видела их в каталоге. Они зеленые, в рубчик, с белыми крестиками по краям. Сарафанчики просто великолепны, и на них семидесятипроцентная скидка! Быстро перебираю их, но не нахожу размеров для двух-трехлетних детей. Откуда же им тут быть? Конечно, уже расхватали.
– Простите, – обращаюсь к продавщице, – у вас есть такие сарафанчики меньших размеров?
Она тут же корчит гримаску:
– Боюсь, что нет. Они пользуются большим спросом.
– Минни нужен сарафанчик? – спрашивает Нянюшка Сью, подкрадываясь ко мне сзади.
Ее бессмысленные вопросы уже слегка меня утомили.
– На них очень хорошая цена, – объясняю спокойно. – Я считаю, что ответственная мама должна делать выгодные покупки, вы согласны со мной. Нянюшка Сью? На самом-то деле… – И тут на меня снисходит озарение: – Думаю, можно купить сарафанчик на вырост.
Хватаю сарафанчик на три-четыре года. Супер! И почему я не подумала об этом раньше? Беру еще и красный сарафанчик и шагаю к вешалкам со светло-розовыми плащиками с капюшоном. Маленьких размеров вообще нет, но я нахожу плащик лет на семь-восемь. Ведь Минни понадобится плащ, когда ей исполнится семь, правильно?
А еще вижу обалденный бархатный жакет на двенадцатилетнюю девочку. Он продается за двадцать фунтов, хотя обычно стоит сто двадцать! Будет роковой ошибкой не купить его.
Радуюсь собственной дальновидности, продолжая заполнять корзинку все новыми и новыми шмотками. Я купила всю основную одежду для Минни на следующие десять лет по смехотворным ценам! И ничего больше покупать не придется!
Я очень довольна собой. Ведь я сэкономила сотни фунтов.
– Ну и ну! – бормочет Нянюшка Сью, когда продавщица протягивает мне три объемистых пакета. – Вы не ограничились парой носков!
– Просто я умею смотреть в будущее. – У меня на губах материнская улыбка, полная мудрости. – Дети так быстро растут, и нужно быть готовой к этому. Выпьем кофе?
– Сталбакс? – верещит Минни. Она все это время внимательно наблюдала за мной и настояла на том, чтобы напялить светло-розовый плащик, хотя он и волочится по полу. – Сталбакс?
– Придется пойти в эту сетевую кофейню, – с сожалением вздыхаю я. – Вряд ли у них тут есть место с органической едой.
Я сверилась со схемой – чтобы добраться до ресторанного дворика, нужно миновать все дизайнерские магазины. Буду сохранять спокойствие. Просто не надо смотреть на витрины.
Мы идем по центру прохода, мои глаза не отрываются от современной металлической скульптуры, свисающей с потолка. Все хорошо. Я уже привыкла не покупать. Почти не скучаю по…
О боже. Это то самое пальто с оборками от «Барберри», которое демонстрировали на подиуме? Вот оно, в витрине. Интересно, сколько…
Нет. Вперед, Бекки! Не смотри. Щурюсь, и глаза превращаются в косящие щелочки. Вот так. Отлично. Если не видеть магазины…
– Как вы себя чувствуете? – обеспокоенно спрашивает Нянюшка Сью. – Ребекка, вы не больны?
– Нет. Со мной все хорошо! – через силу отвечаю я.
Я обещала Люку. Обещала!
Нужно думать о чем-то еще. На предродовых курсах меня учили глубже дышать, чтобы отвлечься от боли. И я буду усиленно дышать, чтобы отвлечься от этой пытки.
Вдох… выдох… вдох… Господи!
Мои ноги сами собой останавливаются. Белое с золотым вечернее платье от «Темперли» в магазине под названием «Платья за полцены». По вырезу – потрясающая вышивка, платье доходит до полу и выглядит так, словно создано для красной ковровой дорожки. И на нем табличка: «Сегодня дополнительная двадцатипроцентная скидка».
Я неотрывно пялюсь на витрину, пальцы судорожно сжимают ручки пакетов.
Я не могу купить это платье. Нельзя даже смотреть на него.
Но… я не в состоянии сдвинуться с места. Ноги приросли к блестящему полу.
– Ребекка? – Нянюшка Сью тоже останавливается. Она видит платье и неодобрительно цокает языком. – Платья ужасно дорогие, верно? Даже если они на распродаже.
Это все, что она может сказать? Передо мной самое прекрасное в мире платье, и его отдают за незначительную часть полной стоимости, и если бы не мое идиотское обещание Люку…
О боже. Гениально! У меня есть решение. И оно может сработать во многих случаях.
– Минни. Моя любимая, драгоценная девочка. – Наклоняюсь и беру в ладони ее круглые щечки. – Солнышко… ты хочешь в подарок на свое совершеннолетие платье от «Темперли»?
Минни не отвечает. Но скажите, кто не хочет платье от «Темперли» на свой двадцать первый день рождения? К тому времени, как Минни исполнится двадцать один год, оно станет редкой винтажной вещью! Ее подруги умрут от зависти. И станут говорить: «Боже, Минни, как жаль, что мама не купила такое платье мне, когда мне было два года». Ее будут называть девушкой-в-винтажном-платье.
А я могу одолжить его и надеть на вечеринку Люка.
– Маффин? – с надеждой лепечет Минни.
– Платье, – не уступаю я. – Это для тебя, Минни! Это твой подарок на день рождения!
Решительно веду ее в магазин, игнорируя ошарашенную Нянюшку Сью. Мне достаточно десяти секунд, чтобы оглядеться и понять: платье от «Темперли» – лучшее из имеющегося здесь. Так и знала, что это чрезвычайно выгодная покупка.
– Привет! – взволнованно говорю продавщице. – Я хочу купить платье от «Темперли»… для своей дочери. Я покупаю его заранее, на ее совершеннолетие.
Продавщица смотрит на Минни. Затем на меня. Затем на коллегу, словно ищет у нее помощи.
– Уверена, когда она вырастет, у нее будет тот же размер, что и у меня, – добавляю я. – Поэтому я могу примерить его вместо нее. Тебе нравится это прелестное платье, Минни?
– Платье плохое, – отмахивается Минни.
– Солнышко, это «Темперли». – Я показываю ей ткань, из которой оно сшито. – Ты будешь выглядеть в нем просто великолепно! Через девятнадцать лет.
– Не хочу платье! – Она несется в другой конец магазина и начинает карабкаться на открытый ящик с товаром.
– Минни! – кричу я. – Слезь! Прошу прощения…
– Маффин! – кричит Минни, пока я стаскиваю ее. – Хочу маффин!
– Будет тебе маффин после того, как мы купим платье, – обещаю я. – Мы быстро…
– Не хочу платье! – Она вырывается из моей хватки и мчится к витрине с манекеном. – Кукла! Моя кукла!
– Минни, пожалуйста, перестань! – Стараюсь не показывать своего замешательства. – Иди сюда!
– Моя кукла! – Минни с грохотом стаскивает манекен с витрины и заключает его в объятия. – Мо-о-о-о-о-о-о-я!
– Это не кукла! Она приняла манекен за куклу – объясняю я продавщице, надеясь услышать в ответ веселый смех. – Дети такие забавные.
Но продавщица не смеется и даже не улыбается.
– Вы можете увести девочку? – нервно спрашивает она.
– Конечно. Простите… – Я, вся красная, изо всех сил пытаюсь оттащить Минни от этого истукана. Но она буквально прилипла к нему.
– Хватит, Минни! – Стараюсь говорить спокойно и даже ласково. – Хватит, моя хорошая. Пойдем.
– Нет! – визжит она. – Моя куколка-а-а-а-а!
– Что тут происходит? – злобно рявкает кто-то у меня за спиной. – Что вытворяет этот ребенок? Кто-нибудь может утихомирить его?
Мне знаком этот визгливый, полный яда голос. Желудок сводит судорога. Оборачиваюсь и, конечно же, вижу перед собой эльфа, изгнавшего нас из «Пещеры Санта-Клауса». Те же фиолетовые ногти и загорелая ложбинка в вырезе, но теперь на ней черный костюм и бейджик с надписью «Помощник менеджера».
– Вы?! – Глаза эльфа сужаются.
– О, привет. Рада вас видеть. Как поживает Санта-Клаус?
– Будьте добры, уведите ребенка! – чеканит она.
– Э… хорошо. Без проблем.
Смотрю на Минни, намертво приклеенную к манекену. Придется отдирать каждый ее пальчик по отдельности. На это мне потребуется десять рук.
– А можно… купить манекен?
Судя по выражению лица эльфа, я зря задала этот вопрос.
– Перестань, Минни. Иди ко мне. – Говорю все это бодро и радостно, как мамаша в рекламе стирального порошка. – Пока, куколка!
– Не-е-е-е-е-е-е-ет! – Минни обнимает «куколку» еще крепче.
– Прекрати! – Собрав все свои силы, умудряюсь отлепить одну ее руку, но она выдергивает ее и опять обхватывает манекен.
– Мо-о-о-о-о-о-о-о-я!
– Убирайтесь прочь! – шипит эльф. – Вы распугаете покупателей.
Несколько девчонок с пакетами останавливаются и хихикают.
– Минни, ты получишь бант для непослушных детей! И я посажу тебя на ступеньку для плохих детей. И не дам сладкого! И Санта-Клаус переедет на Марс, и зубная фея тоже…
Хватаю ее за ногу, но Минни лягает меня и воет:
– Куколка-а-а-а-а!
– Знаете что, – внезапно взрывается эльф, – забирайте манекен! И подавитесь им! Катитесь с ним к чертовой матери!
Минни все еще лежит на манекене, намертво вцепившись в него. Я неловко беру обоих и, пыхтя от усилий, выволакиваю из магазина.
Нянюшка Сью следует за нами с тремя моими пакетами. Ее лицо непроницаемо.
И я вдруг выхожу из транса. И вижу происходящее ее глазами. Несколько раз сглатываю, стараясь придумать какой-нибудь подходящий комментарий на тему «Дети, что с них взять?». Но ничего не приходит в голову. Как я докатилась до такого? Ни одного из участников телепередач не выгоняли из магазина. Да я хуже тех матерей, у которых холодильники ржавеют в саду.
Что напишет в своем заключении Нянюшка Сью? Что расскажет Люку? Что посоветует?
– Вы закончили с покупками? – любезно спрашивает она, словно на нас не глазеют все вокруг.
Я молча киваю.
– Минни. Мне кажется, ты делаешь больно бедной кукле. Отпусти ее, а мы купим тебе поесть. Можно покормить и куклу.
Минни недоверчиво смотрит на нее, а потом слезает с манекена.
– Умничка. Давай оставим куклу в ее домике. – Она поднимает манекен и пристраивает к двери. – А теперь найдем что-нибудь попить. Скажи: «Да, Нянюшка Сью».
– Да, Нянюшка Сью, – послушно повторяет Минни.
Хм. И как ей это удается?
– Ребекка, вы идете?
Я каким-то чудом заставляю свои ноги передвигаться и ковыляю за ними. Нянюшка Сью что-то говорит, но я ее не слышу. Меня охватывает ужас. Она наверняка заявит, что Минни необходимо пребывание в исправительном лагере. Наверняка. И Люк прислушается к ее словам. И что мне тогда делать?
К девяти часам вечера я нервно мечусь по дому, поджидая Люка.
Это самый тяжелый момент за все время нашего брака. В миллион раз тяжелее, чем все остальные тяжелые моменты. Потому что, если дойдет до дела, мне придется похитить Минни, я никогда больше не увижу Люка, нам придется взять другие имена, и я стану искать забвения в алкоголе и наркотиках.
Ну, вы понимаете. Таков наихудший вариант развития событий.
Заслышав, как Люк открывает дверь, я замираю.
– Бекки? Я ждал твоего звонка. Как все прошло?
– Замечательно. Мы ходили по магазинам и… э… пили кофе. – Я страшно фальшивлю, но Люк, похоже, ничего не замечает. И это свидетельствует о том, какой он ненаблюдательный.
– А что она сказала о Минни?
– Не так уж много. Думаю, она даст свое заключение позже.
– Хм. – Люк кивает, ослабляет галстук и направляется к холодильнику. – У твоего мобильника светится экран.
– Правда? – театрально удивляюсь я. – Должно быть, пришло сообщение! Ты можешь прослушать его? Я та-а-а-к устала.
– Хорошо. – Люк смотрит на меня как-то странно, берет телефон и включает голосовую почту, одновременно доставая из холодильника бутылку пива.
– Это Нянюшка Сью, – с тревогой говорит он.
Голос с северным акцентом наполняет кухню:
– …Полный отчет предоставлю позже. Но я должна сказать: Минни очаровательный ребенок. Я с наслаждением провела время с ней и с вашей женой. Родительские навыки Бекки непревзойденны, и я не вижу, чтобы в вашей семье существовали какие-либо проблемы. Молодцы! До свидания.
– Вот это да! – восклицаю я. – Разве не чудесно? Теперь мы можем забыть о наших треволнениях и жить себе дальше.
Лицо Люка совершенно спокойно, но мне становится не по себе от его долгого тяжелого взгляда.
– Бекки.
– Да? – нервно улыбаюсь я.
– Разве это не Дженис, имитирующая северный акцент?
Что? То есть, да, это Дженис, но она великолепно справилась с ролью.
– Нет! – возмущаюсь я. – Это была Нянюшка Сью, и меня оскорбляет твой вопрос.
– Прекрасно. Ладно, я позвоню ей и поговорю. – Он достает телефон.
– Не надо! – кричу я.
Почему он такой недоверчивый? Это его большой недостаток. Надо будет на днях сказать ему об этом.
– Ты побеспокоишь ее, – импровизирую я. – Неприлично звонить так поздно.
– Это единственная причина, по которой ты не хочешь, чтобы я звонил? Боишься, что я поведу себя неприлично?
– Да… Конечно. Единственная.
– Тогда я напишу ей электронное письмо.
О господи. Этого я не предусмотрела. Я надеялась выиграть хотя бы немного времени.
– Ладно, ладно, это была Дженис, – в отчаянии признаюсь я, когда он начинает печатать. – Но у меня не было выбора! Люк, это было ужасно. Кошмарно. Минни выгнали из магазина, и она умыкнула манекен, а Нянюшка Сью ничего не сказала, лишь посмотрела таким взглядом, и я знаю, что она порекомендует, но я не могу отправить Минни в исправительный лагерь в Юте, не могу – и все. А если ты попытаешься заставить меня, то я подам в суд, и мы будем судиться, как в «Крамер против Крамера», Минни получит душевную травму, и ты будешь виноват.
Внезапные слезы ручьями текут по моим щекам.
– Постой, постой. – Люк явно ничего не понимает. – При чем здесь Юта?
– Или в Аризоне. Или где там еще концлагерь для детей. Я не могу допустить этого, Люк.
– Вот черт! – Он совершенно ошарашен. – Кто говорил о лагере, черт возьми?
– Я… э… – Теперь я ни в чем не уверена. Но кто-то да говорил.
– Я обратился к этой женщине, потому что подумал: она может дать нам советы по воспитанию детей. Если они будут полезны, мы воспользуемся ими. Если нет – то нет.
Люк говорит так уверенно, и я в изумлении моргаю.
Ах да, он же не видел ее телепередач, вспоминаю я. И не знает, что Нянюшка Сью вторгается в вашу жизнь, меняет в ней все и в результате вы рыдаете у нее на плече.
– Я считаю, надо прислушиваться к профессионалам. Она видела Минни, и мы должны выслушать ее рекомендации. И больше ничего. Договорились?
– Я не могу услать Минни из дома. – Мой голос все еще дрожит. – Ее от меня клещами не оторвешь.
– Бекки, никаких клещей, – терпеливо втолковывает Люк. – Мы спросим Нянюшку Сью, что мы можем сделать, никуда не отправляя Минни. Хорошо?
Если честно, я приготовилась к дальнейшему развитию драмы. Но деваться некуда.
– Хорошо, – обреченно вздыхаю я.
Люк открывает бутылку пива и улыбается мне. А затем вдруг озадаченно хмурится:
– Что это такое? – Он отдирает от дна бутылки карточку «С днем рождения, Майк». – Кто такой Майк?
Этого только не хватало! Как она здесь очутилась?
– Какой Майк? Понятия не имею! – Выхватываю у него карточку и поспешно комкаю. – Странно. Должно быть, прицепилась в магазине. Включить телевизор?
Теперь, когда весь дом в нашем распоряжении, мы больше не должны смотреть «Хронику преступлений». Или документальные фильмы о холодной войне. В камине горит газ, мы устроились на диване, и Люк переключает каналы. Но вдруг поворачивается ко мне:
– Бекки… ведь ты не думаешь, что я способен отправить Минни в какой-то там лагерь?
Он не на шутку взволнован, и я вдруг начинаю чувствовать себя немного виноватой. По правде говоря, именно этого я от него и ждала.
Не успеваю ответить, потому что звонит мой телефон.
– Это Сьюзи.
Я несколько раз писала Сьюзи после нашей маленькой размолвки, но поговорить нам не удалось. Она все еще сердится на меня? Стоит ли упоминать о печенье по особому рецепту?
– Ты видела «Стайл сентрал»? – Ее резкий голос застает меня врасплох. – Мне его только что доставили. Не могу поверить своим глазам!
– Ты о чем? А, наверное, об интервью Тарки? Хорошо получилось? Дэнни сказал, что Тарки настоящий экспериментатор…
– Экспериментатор? Он так это называет? Я могу подыскать более точное слово.
В голосе Сьюзи слышен явный сарказм. В чем дело? Для нее это совершенно нехарактерно.
– Сьюзи… ты в порядке? – нервно спрашиваю я.
– Нет, не в порядке! Я не должна была позволять Тарки ездить на эту фотосессию без меня! Не должна была доверять Дэнни. И о чем только я думала? И где были консультанты Тарки? Кто занимался разворотом? И кто бы это ни был, я подаю на него в суд…
– Сьюзи, – пытаюсь я вклиниться в поток ее слов, – скажи, что не так?
– Они нарядили Тарки в кожаный садомазохистский костюм, – вопит она. – Вот что не так! Он выглядит как гей!
Боже ты мой! Должно быть, Таркин смахивает на… метросексуала.
– Да ладно, Сьюзи, – успокаиваю ее я. – Уверена, он вовсе не выглядит геем…
– Вылитый гей! И они это нарочно! Даже не упомянули, что он женат и у него дети. А талдычат о сексуальном лорде Таркине с точеной мускулатурой. И о том, «что у него под килтом». И еще куча неприличных намеков. – Я буквально слышу, какая ее сотрясает дрожь. – Я убью Дэнни. Убью!
Реакция Сьюзи чересчур остра, но она превращается в тигрицу, когда затронуты интересы ее близких.
– Думаю, все не так плохо, как тебе кажется…
– Да? Посмотрим, что ты скажешь, когда сама увидишь это безобразие. Он и тебе подложил свинью!
Наверное, Сьюзи слегка спятила. Как мог Дэнни подложить мне свинью в интервью о его новой коллекции?
– Хорошо, Сьюзи. – Я вся терпение. – Как Дэнни умудрился подгадить мне?
– Он проболтался о вечеринке Люка.
В жизни так быстро не взлетала по лестнице. Через тридцать секунд я уже в Интернете и лихорадочно ищу нужную страницу. И вижу под черно-белой фотографией Тарки – он колет дрова в обтягивающей белой футболке и почти неприлично сползшем вниз килте (а у него накачанный пресс, как-то и не замечала) – следующий текст:
Ковитц ведет переговоры по поводу выпуска коллекции мебели и сайта, посвященного стилю.
– Этот водоворот моды когда-нибудь отдыхает?
– Конечно, – смеется Ковитц. – Я люблю тусоваться. Сейчас попрусь на пару недель в Гоа и вернусь к сюрпризной вечеринке в честь Люка Брендона, мужа Ребекки Брендон, которая закрутила мое сотрудничество с печеньем.
– Круг моды замыкается.
Я перечитываю это три раза и дышу все чаще и чаще.
Я убью Дэнни. Убью!
От кого: Бекки Брендон
Тема: СРОЧНОЕ СООБЩЕНИЕ!!!!!
Число: 13 марта 2006 года
Дорогие читатели «Стайл сентрал»,
В последнем выпуске журнала вы могли заметить упоминание Дэнни Ковитца о сюрпризной вечеринке в честь моего мужа Люка Брендона.
Могу я попросить вас ЗАБЫТЬ ОБ ЭТОМ и ВЫКИНУТЬ ЭТО ИЗ ГОЛОВЫ? Если вы случайно знаете моего мужа, пожалуйста, не упоминайте в разговорах с ним о вечеринке. Она должна стать СЮРПРИЗОМ.
Если вы вырвете эту страницу и уничтожите ее, то так будет еще лучше.
С искренней благодарностью,
Ребекка Брендон (урожденная Блумвуд)
Те, кому известно о вечеринке
Я
Сьюзи
Таркин
Дэнни
Джесс
Том
Мама
Папа
Дженис
Мартин
Бонни
Три женщины, сидевшие за соседним столиком
Гэри
Водопроводчик Дженис
Руперт и Джеми из «Службы»
Директора по маркетингу из «Болянжэ», «Дом Периньон», «Бакарди», «Вдова Клико», «Напитки для вечеринок», «Джейкобс Крик», «Кентское Английское Игристое Вино»
Клифф
Маникюрша (я была так взволнована, что мне надо было поговорить с кем-нибудь, она обещала не болтать)
165 приглашенных гостей (не считая сотрудников «Брендон К.»)
500 читателей «Стайл сентрал»
Итого: 629 человек
О боже!