Книга: Минни шопоголик
Назад: 13
Дальше: 15

14

Не могу поверить, что Люк не рассказал мне о Сейдж Сеймур.
Я никогда, никогда, никогда не стала бы скрывать от него такое. Я просто в шоке. У него такие представления о браке? Один партнер знаком с кинозвездой и ничего не говорит другому?
Несомненно, он не должен знать, что я знаю, иначе я не оправдаю доверия Бонни. Но я могу то и дело выразительно поглядывать на него, словно хочу сказать: «У кого-то от меня большой секрет, верно?»
– Бекки, что-то не так? – Люк испытующе смотрит на меня, проходя мимо с двумя большими мешками. Грузовик, на котором мы переезжаем, здесь уже час, и мы почти все упаковали.
– Нет! – ядовито говорю я. – Что может быть не так?
Люк с минуту разглядывает меня, вздыхает.
– О боже. Я понял. – Он опускает мешки и обнимает меня. – Я знаю, для тебя это трудный день. Конечно, замечательно иметь собственное жилье, но здесь мы были счастливы. Это конец целой эры.
Что еще за «конец эры»? С какой стати мне переживать по этому поводу? Язык жгут слова: «Почему ты не позволяешь мне встретиться со знаменитой кинозвездой?»
Мы могли бы уже поужинать вместе, поболтать. Мы с Сейдж обменялись бы телефонными номерами, стали бы лучшими подругами, она пригласила бы меня в свой дом в Малибу, где у нее бассейн из розовой мозаики. Так и вижу, как мы плаваем на надувных матрасах и пьем фруктовые коктейли. Она может поведать мне, как добилась такого удивительного цвета волос, а я могу точно указать, в какой момент она неправильно повела себя с ее последним бойфрендом. А потом мы могли бы отправиться по магазинам, и нас засекли бы папарацци, и мы бы дали старт новой моде на шарфы или типа того.
Но Люк держит меня в стороне от этого. Намеренно. Он не заслуживает вечеринки!
– Бекки? – Это Джесс. – Поздравляю с новым домом, – как ни в чем не бывало говорит она. – Вот вам мой подарок на новоселье.
Она ставит у моих ног огромный мешок. Ужас какой. Что это такое?
– Ой, спасибо! Это… сахарная вата?
– Тепловая изоляция, – отвечает Джесс. – Домам в сельской местности ее катастрофически не хватает. Положите ее на чердаке. Сбережете электроэнергию.
– Как мило! – Осторожно касаюсь пакета носком туфли. – Как вы? Я вас совсем не вижу.
– Я ездила к друзьям. Стараюсь проводить здесь не больше одной ночи. – Джесс понижает голос: – Она действует мне на нервы. И Тому тоже.
– Дженис? Все талдычит о том, что вы должны заиметь ребенка?
– Хуже! Она понимает, что нельзя заводить об этом речь, потому что Том разозлится. И прибегает к другим мерам.
– К каким? – заинтригована я.
– Подсунула мне травяной отвар. Сказала, что я выгляжу нездоровой. Но я ей не доверяю и посмотрела в Интернете, что это такое. Эта гадость способствует зачатию и повышает либидо. А Том выхлебал три чашки!
– Не может быть! – Мне хочется хихикнуть, но Джесс так свирепа, что я не смею.
– Хочу переехать. Куда угодно. – Она с тоской смотрит на фургон.
– А почему не переезжаете?
– Через несколько недель мы возвращаемся в Южную Америку, – пожимает плечами Джесс. – Так что нет смысла, да и с деньгами у нас напряженно. Но если она учудит что-то еще…
– Поехали с нами! – Я порывисто сжимаю ее руку. – Мы чудесно проведем время, и, обещаю, я не буду пичкать тебя подобными средствами.
– Правда? Но твои мама с папой сказали, что вы не хотите никого видеть у себя, пока все не будет готово.
– Э… ну да.
У меня не было возможности оповестить обо всем Джесс. Позвоню ей позже, когда мы прибудем на место.
– Ты готова? – зовет меня Люк.
Он вчера оставил машину где-то в городе, поэтому мы поедем на грузовике. Это так классно. В кабине несколько сидений, так что уместимся все. Минни уже пристегнули ремнями, в руках у нее коробка с едой, и она передает шоферу одну изюминку за другой. (Его зовут Альф, и, к счастью, он кажется очень терпеливым человеком.)
Не мешало бы нам приобрести большой грузовик, лениво думаю я. Идеальная семейная машина. Не придется волноваться из-за того, что опять накупила слишком много. Нас будут называть семьей-в-прикольном-грузовике, и…
– Бекки!!!
Ох. Меня все ждут.
Обнимаю маму.
– Пока, мамочка. И спасибо, что мирилась с нами.
– Милая моя, не говори глупостей. А теперь мы…
Папа кивает и откашливается:
– Прежде чем вы уедете, дорогая, мне бы хотелось сказать несколько слов.
Люк вылезает из кабины и смотрит на меня вопросительно, я в ответ пожимаю плечами. Понятия не имела, что папа захочет произнести речь.
– Я думал, этот день никогда не настанет, – несется папин голос над подъездной дорожкой. – Наша дочь купила дом! – Он со значением замолкает. – Мы очень, очень гордимся вами, правда, Джейн?
– Мы говорили – кому же придет в голову дать нашей маленькой Бекки ипотеку? – вступает мама. – Нас очень беспокоило это, солнышко! Но теперь у вас есть прекрасный дом в Майда-Вейл!
Не смею взглянуть на Люка. Стою, потупившись, жую губу и чувствую себя все более неловко. То есть я знаю, что у нас скоро действительно будет дом. Так что я не совсем наврала. Но все же.
– И потому, в честь этого события… – Папа прочищает горло, его, похоже, переполняют эмоции. – Бекки, мы хотим вручить тебе это. – Он протягивает мне подарок в оберточной бумаге.
– Вы не должны были делать этого! – Срываю бумагу и вижу картину: женщина с цветами. Она висела у нас на лестничной площадке, сколько я себя помню.
– Я не могу взять ее! Она принадлежит этому дому!
– Родная. – У мамы на глазах слезы умиления. – Когда ты была маленькой девочкой, то всегда хотела, чтобы эта картина висела у тебя в комнате. А я говорила: «Ты получишь ее, когда вырастешь и у тебя будет свой дом». – Она вытирает глаза. – И наконец это произошло. Ты – взрослая леди с собственным домом.
В жизни не чувствовала себя такой виноватой.
– Ну… спасибо, мамочка, – заикаюсь я. – Вы так тронули меня. Она будет висеть у нас на почетном месте.
– Может, в вашем чудесном холле! – предлагает мама. – Она будет прекрасно смотреться по соседству с камином.
– Да, может быть. – Мое лицо горит.
О боже. Это невыносимо. Как только мы окажемся в своем настоящем доме, сразу позовем родителей в гости, повесим картину, и все будет хорошо.
– Скажете нам, когда можно будет навестить вас, – с надеждой говорит мама.
– Ну… мы приедем повидаться с вами очень скоро, – ухожу я от прямого ответа. – Я позвоню!
Мы с Люком забираемся в кабину. У Альфа такое морщинистое лицо, что кажется, ему больше ста лет, хотя на самом деле всего девяносто один. Он успел поведать нам о своем больном бедре, и о беспокоящем плече, и о хворой груди, так что на месте его встретят грузчики, которые помогут с ящиками.
– Поехали? – скрежещет он, сверкая золотым зубом.
– Да, поехали.
– Юная леди хочет получить обратно изюм? – Оказывается, у него целая пригоршня изюмин, некоторые из них разжеваны.
– Минни! Простите нас, дайте я их у вас заберу… – Зажимаю изюмины в кулаке, а когда грузовик сворачивает с подъездной дорожки, незаметно выбрасываю в окно.
– Итак, миссис Домовладелица, – язвительно говорит Люк, – ты, должно быть, очень горда собой.
– Послушай… все будет в порядке. Подожду пару дней, а потом позвоню и скажу, что в доме нужен ремонт, а пока мы будем что-то снимать. Все обойдется. А как только у нас появится свой дом, мы устроим обед и пригласим всех.
– Наверное, это будет рождественский обед, – кивает Люк. – В следующем году.
– Что? – Смотрю на него в ужасе. – Глупости! Нам не потребуется столько времени, чтобы купить дом. Юрист сказал, что все уладится очень быстро.
– На языке юристов это и означает Рождество в следующем году.
– Нет…
– Это ваша мама? – перебивает меня Альф.
– Где?
– Синее «вольво». Едет за нами. – Он показывает на зеркало заднего вида. Что за ерунда. Это они! Едут за нами по пятам. С какой стати?
Достаю телефон и звоню маме.
– Мама, что вы делаете? – спрашиваю без предисловий.
– О, Бекки! – звенит ее голос. – Грэхем, ты испортил сюрприз! Я же говорила тебе, что нужно держаться подальше. Они нас заметили!
– Мама, послушай меня. – Знаю, что слишком резка, но ничего не могу с собой поделать. – Вы должны вернуться домой. Сказано же: мы сообщим вам, когда будем готовы принять вас.
– Бекки, родная! – смеется мама. – Это ваш первый дом! Первая ваша собственность! Нам все равно, в каком он виде!
– Но…
– Милая, я помню, что ты сказала. И, откровенно говоря, мы хотели оставить вас в покое. Но потом просто не смогли удержаться! Мы должны помочь вам. Я захватила пирожки к чаю, а папа взял инструменты. Так что обустроимся в мгновение ока…
Сердце у меня готово выпрыгнуть из груди. Нельзя допустить, чтобы они увидели убогий съемный домишко. Только не после папиной речи.
– И нам очень хочется познакомиться с вашими новыми соседями! – Голос у мамы по-прежнему жизнерадостный. – Почему бы им не стать вашими хорошими друзьями, Бекки? Посмотри на нас с Дженис, мы с ней дружим больше тридцати лет. До сих пор помню тот день, когда мы въехали, а Дженис пришла к нам с бутылкой шерри… О, папа просит напомнить ему адрес – на случай, если мы потеряемся.
Мой мозг лихорадочно работает.
– Мама, я тебя не слышу… – Тру телефон о сумку, чтобы изобразить помехи, затем выключаю его и смотрю на Люка: – Порядок. Они не знают адреса. – И быстро поворачиваюсь к Альфу: – Нам нужно оторваться.
– Оторваться?
– Да, как в полицейских фильмах. Сверните на боковую аллею или придумайте что-то еще.
– Боковую аллею? – недоумевает он. – Какую боковую аллею, дорогуша?
– Не знаю! Представьте, что уходите от погони. – Он что, кино не смотрит?
– Думаю, моя жена хочет, чтобы вы промчались по узкой улочке наперерез движению, опрокинули тележку с фруктами, заставили толпу кричать от ужаса, развернули грузовик на сто восемьдесят градусов и таким образом избавились от преследования моих тещи и тестя, – бесстрастно говорит Люк. – Полагаю, вы умеете выкидывать подобные номера.
– Люк, – я ударяю его в грудь, – хватит уже шутить! Ты хоть понимаешь, в какой ситуации мы оказались?
– Надо было послушаться меня и сказать родителям правду. Тогда бы ничего подобного не произошло.
Мы останавливаемся у светофора. Мама с папой тормозят рядом и весело машут нам, я машу им в ответ и криво улыбаюсь.
– Так, – инструктирую я Альфа, – когда загорится зеленый, вы рванете вперед!
– Милая, это грузовик, а не «феррари».
Зеленый загорается, и я отчаянно жестикулирую: «Поехали, поехали!» Альф мрачно косится на меня и не спеша трогается с места.
Я готова сама сесть за руль.
– Прошу прощения. Надо заправиться. – Альф заезжает на заправку, и, конечно же, мамино и папино «вольво» тут как тут. Мама выходит из машины и стучит в дверцу грузовика.
– Все в порядке? – интересуется она.
– В полном порядке! – Я открываю окно и радостно скалюсь. – Просто запасаемся бензином.
– Мне звонит Дженис. Ты не будешь возражать, если она тоже поедет с нами, солнышко?
Не буду возражать?! Да я… Но мама уже говорит в трубку:
– Да, мы рядышком на заправке, где кафе… до скорого! Дженис с Мартином возвращаются с занятий йогой. Вот они! – У въезда на заправку появляется черная «ауди», и мама неистово машет рукой: – Эге-гей!
– Бекки! – «Ауди» подъезжает ближе, и Дженис высовывается из окна. – Ты ведь не против, дорогая? Твоя мама рассказала нам о вашем доме. Я просто сгораю от нетерпения!
– Вы поедете за нами, – распоряжается мама, – а мы – за грузовиком.
Не верю своим ушам. Нас будут конвоировать.
– Вбей «Майда-Вейл» в навигатор, Мартин, – велит мама. – И тогда, даже если вы отстанете… Бекки, какой у вас адрес?
– Я… э… я тебе напишу…
Я должна сказать правду. Должна. Прямо сейчас.
– Дело в том, мама… – Я сглатываю и ишу поддержки у Люка, но он вышел из грузовика и разговаривает с кем-то по телефону.
– Нет, все далеко не в порядке, – слышу я его голос.
О господи. Он выглядит таким сердитым.
– Бекки. – Дженис появляется рядом со мной, будто вырастает из-под земли, и у меня начинается резь в глазах от ее ядовито-розового спортивного костюма. Этот кислотный кошмар плюс сабо для скандальной девятнадцатилетней модели еще мог бы как-то сгодиться, но для без пяти минут бабушки… – Я хочу перемолвиться с тобой, пока Люка нет рядом. – Она понижает голос и почти шепчет: – О ВЕ-ЧЕ-РИН-КЕ. Я на днях читала «Хелло!». Там была статья о вечеринке «роял фэйшн». Ты видела ее?
Я рассеянно киваю и смотрю на Люка. Он отошел от грузовика, но я уверена, он кричит на кого-то. И мне совершенно не хочется, чтобы Минни слышала его выражения.
Он ссорится с Сейдж Сеймур? Отказывается работать с ней, прежде чем у меня появится шанс встретиться с кинозвездой и стать ее лучшей подругой? Если это так, я убью его.
– …И у них было особое место, где всем знаменитостям наносили макияж, – заканчивает Дженис. – Ты поняла?
Я, должно быть, что-то пропустила.
– Простите, Дженис. Что вы сказали?
– Я специалист по макияжу, моя хорошая, – заявляет она так, будто это совершенно очевидно. – И я хочу бесплатно сделать всем гостям макияж в специально отведенном для этого месте. Это будет мой подарок Люку.
Я теряю дар речи. Дженис вовсе не является специалистом по макияжу. Она закончила курсы и научилась накладывать персиковые румяна и пудру на пластиковые щеки манекена. А теперь хочет попрактиковаться на гостях?
– Дженис… это так мило с вашей стороны. – Стараюсь говорить как можно убедительнее. – Но на вечеринке вы должны веселиться.
– Мы будем работать посменно! – В ее голосе звучит ликование. – У меня целая команда подружек! Мы вместе учились на курсах и работаем в одной технике.
Я представляю дюжину клонов Дженис, вооруженных тенями для век, и мне становится немного нехорошо.
– Ну… – выдавливаю я, – это придется… кстати.
Так. Нужно записать первым пунктом в моем списке того, что необходимо сделать, – необходимо не допустить, чтобы Дженис делала макияж гостям.
– Я сматываюсь, – театрально вздыхает она. – Сюда идет Люк.
Дженис испаряется, а Люк снова залезает в кабину.
– Невероятно. – Челюсти у него сжаты, ноздри раздуваются. – Невероятно.
– В чем дело? – нервничаю я. – И не ругайся в присутствии Минни.
– Бекки, у меня плохие новости. – Люк смотрит мне в глаза. – С домом облом. Мы не можем въехать в него.
Какое-то мгновение я думаю, что он, должно быть, шутит. Но когда человек шутит, он выглядит иначе.
– Какой-то чертов болван сдал его другим людям. Они уже въехали, а наш агент только сейчас узнал об этом.
– Но он наш! – Мой голос звенит от паники. – Нам нужен этот дом!
– Знаю. И они тоже знают, поверь мне. Они в течение часа подыщут нам другой вариант – или мы остановимся в гостинице за их счет. – Он резко выдыхает. – Кранты.
У меня голова идет кругом. Все неправильно.
– Я лучше скажу твоим родителям…
– Нет! – почти визжу я. – Мы не можем этого сделать!
– А что ты предлагаешь?
Мама машет мне из «вольво», а на мобильник приходит сообщение:
Готовы ехать, милая?
– Давай поедем в Майда-Вейл. – Облизываю сухие губы, – Агенты позвонят, когда мы будем в дороге. Как-нибудь выкрутимся.
Альф усаживается на водительское место.
– Поехали, ребята?
– Да, – быстро говорю я, прежде чем Люк успевает произнести хоть слово. – Поехали.
Дорога до Майда-Вейл займет у нас час, думаю я. Это по меньшей мере. А они тем временем найдут нам другой дом, мы отправимся туда, и все обойдется.
Но нам понадобилось всего сорок минут, чтобы добраться до Майда-Вейл. В это невозможно поверить. Почему нет пробок? Всеобщий заговор против нас?
Мы выезжаем на главную улицу, а у нас до сих пор нет дома. Как ни странно, внешне я спокойна, хотя на самом деле готова рухнуть в обморок.
– Сбавьте скорость, – снова говорю я Альфу. Пока мы едем, все хорошо. – Выберите какой-нибудь извилистый маршрут. Сверните сюда, вот на эту улочку.
– Здесь нет левого поворота, – возражает Альф.
Мы все рассказали Альфу. Скорее даже, он сам все понял – после того, как Люк накричал на агента. К счастью, Минни заснула. Двухлетние дети способны спать в любых условиях. Люк обзванивает другие агентства – но ни у кого нет на примете дома, в который мы могли бы въехать в течение следующих двадцати минут. Мне хочется кричать от отчаяния. Куда подевались все дома? И где пробки?!
Смотрю в боковое зеркало, надеясь, что мама с папой отстали, но они едут за нами словно приклеенные. Люк прослушивает сообщение, пришедшее на мобильник, я с надеждой гляжу на него, но он отрицательно качает головой.
– И куда теперь? – Альф останавливается у перекрестка, руки неподвижно лежат на руле.
– Не знаю. Вы не можете… просто ездить по кругу?
– По кругу? Я что, такси?
– Пожалуйста, ну какое-то время.
Покачивая головой. Альф включает поворотник и сворачивает на улицу, состоящую сплошь из жилых домов. Мы едем вдоль канала, затем еще по одной улице и почти сразу оказываемся там, откуда начали.
– Как быстро! – расстраиваюсь я.
Неудивительно, что спустя мгновение приходит сообщение от мамы:
Дорогая, шофер заблудился? Мы уже были здесь. Папа спрашивает, какой у вас адрес, он хочет воспользоваться навигатором.
– Бекки, – Люк отрывается от телефона, – мы не можем кружить по Майда-Вейл до тех пор, пока не обретем дом.
– Не везет, сэр? – спрашивает Альф. Он еще больше зауважал Люка, услышав, как тот кричит на агента. По-моему, он от души наслаждается происходящим.
– Не везет, – вздыхает Люк. – Бекки, мы должны признаться во всем.
– Нет. Не сейчас. Давайте… давайте остановимся на ланч! – осеняет меня – Найдем кафе или что-то еще. Люк, план таков. Я буду отвлекать маму и папу, а ты встретишься с агентом и заставишь его предоставить нам дом.
Альф округляет глаза и вскоре пристраивает грузовик напротив «Кафе Руж». К нам подтягиваются сопровождающие.
Расстегиваю ремни, вынимаю Минни из сиденья, и мы выходим на улицу, разминая ноги. У меня такое впечатление, будто мы проделали очень долгий путь, а не просто приехали из Оксшотта.
– Эй! – Я машу остальным, стараясь выглядеть беззаботной и жизнерадостной.
– Что происходит, солнышко? Это здесь? – Мама смотрит на квартиры над магазинами, словно одна из них вот-вот обернется семейным домом с подвалом, садом и стоянкой для машин.
– Где же еще Бекки жить, как не среди магазинов, – ухмыляется Мартин, довольный своим остроумием.
– Нет, мы не будем здесь жить! – Смеяться я стараюсь как можно естественнее. – Мы остановились перекусить.
Ответом мне недоуменное молчание.
– Перекусить, милая? – озадаченно спрашивает Дженис. – Но сейчас только двадцать минут одиннадцатого.
– Да. Но… У водителя должен быть ланч. Это предписание профсоюза, – импровизирую я и бросаю многозначительный взгляд на Альфа. – Верно, Альф?
– Но до дома ехать всего несколько минут, – удивляется мама. – Это как-то странно.
– Знаю, – спешу ответить за Альфа я. – Но существуют строгие правила. У нас нет выбора.
– Не вините меня, – подыгрывает мне Альф. – Не я эти правила выдумал.
– Ради всего святого, – нетерпеливо говорит папа. – В жизни не слышал подобной ерунды. – Он поворачивается к Альфу: – Послушайте, не могли бы вы забросить Бекки в дом, а потом уже съесть свой ланч?
– Правила есть правила. – Альф непреклонен. – Нарушу их и окажусь перед дисциплинарной комиссией, и моя карьера будет поставлена на карту. Пойду и наслажусь заслуженным отдыхом, а вы дайте мне знать, когда будете готовы ехать, хорошо, цыпочка? – Он подмигивает мне и направляется в кафе.
Боже, он бесподобен. Мне хочется обнять его.
– Ничего себе! – негодует мама. – Теперь мы знаем, что не так с этой страной! Кто изобретает эти правила? Я напишу в «Дейли уорлд» и премьер-министру… – Мы всей толпой вваливаемся в «Кафе Руж», мама бросает на Альфа зловещий взгляд, а он радостно сверкает на нее золотым зубом.
– Все должны наесться до отвала, – говорю я, когда мы усаживаемся за столик. – Мы побудем здесь, поджидая Альфа. Закажите сандвичи, круассаны, стейки… я плачу за всех… Минни, нельзя. – Быстро убираю сахарницу, прежде чем она успевает заграбастать ее содержимое.
– Где Люк? – внезапно спохватывается мама.
– У агентов, – честно отвечаю я.
– Надо думать, забирает ключи, – кивает папа. – Я, пожалуй, съем сандвич.

 

Стараюсь подольше растянуть трапезу, но никто не хочет стейк в начале одиннадцатого, а круассанов много не съешь. Мы все выпили по два капучино, от Люка по-прежнему нет известий, а Минни наскучили игрушки, которые мы прихватили с собой. Мама с папой тем временем начинают терять терпение.
– До чего же это все нелепо! – мама наблюдает, как Альф заказывает еще одну чашку горячего шоколада. – У меня нет сил ждать, пока этот старик поест! Грэхем, вы с Бекки оставайтесь здесь, а я пойду к дому. Ведь отсюда до него можно дойти пешком, правда, солнышко?
Меня охватывает тревога.
– Вряд ли это хорошая идея, мама. Думаю, нам надо дождаться Люка и поехать на грузовике.
– Не глупи! Мы позвоним Люку и скажем, что отправляемся туда. А ключи можем забрать по дороге. Какой у вас адрес? Это здесь рядом?
Мама собирается и берет варежки Минни. Плохо дело. Мне нужно задержать всех в кафе.
– Я точно не знаю. Лучше подождать. Давайте выпьем еще кофе…
– Нет проблем! – Дженис достает небольшого размера справочник в красном кожаном переплете. – Он всегда при мне, – жизнерадостно поясняет она. – Как называется ваша улица, Бекки? Я быстро выясню, где ваш дом!
Черт.
Все выжидающе смотрят на меня. Как только я скажу им название улицы, они отправятся туда и выведут меня на чистую воду.
– Я… э… Не могу вспомнить.
– Не можешь вспомнить? – удивляется Дженис. – Свой собственный адрес?
– Милая. – Мама с трудом сдерживает нетерпение. – Ты должна знать, где живешь!
– Ну не помню я точного названия улицы! Кажется, оно начинается с буквы… «Б», – наугад говорю я.
– Хорошо, позвони Люку!
– Он не отвечает. Наверное, занят.
Мама с папой переглядываются, словно не знали прежде, какая у них бестолковая дочь.
– Я не собираюсь больше сидеть здесь! – закипает мама. – Бекки, ты говорила, ваш дом всего в нескольких кварталах от магазинов. Мы походим вокруг, и ты не сможешь не узнать его. Грэхем, оставайся и жди Люка.
Она встает. Я ничего не могу поделать. Бросаю агонизирующий взгляд на Альфа и говорю:
– Мы прогуляемся!
– А теперь думай, Бекки, – требует мама, когда мы все, кроме папы, выходим на улицу. – Куда идти?
– Э… кажется, сюда. – Я тычу в противоположную от дома сторону, и мы всем скопом бредем невесть куда.
– Это Барнсдейл-роуд? – Дженис кивает на указатели улиц. – Или Барнвуд-Клоуз?
– Не думаю…
– Бекки, родная! – взрывается мама. – Как ты можешь не помнить названия своей улицы? Ты домовладелица. И должна быть ответственным человеком! Должна…
– Папочка! – внезапно радуется Минни. – Папочка-а-а!
Она показывает пальцем на стеклянный фасад жилищного агентства. И я вижу Люка, наседающего на Магнуса, который выглядит совершенно запуганным.
Еще того хлеще! И чего меня сюда понесло?
– Это ваш агент? – Мама смотрит на вывеску «Рипли и Ко». – Вот и хорошо! Мы можем войти, узнать адрес и взять у него ключи! Молодец, Минни!
– Люк, похоже, очень сердится, – замечает Дженис, увидев, что взбешенный Люк машет руками на Магнуса. – Это из-за дополнительного оборудования? Дело того не стоит. Пусть подавятся этой занавеской для ванной. Не надо доводить дело до суда, как мой брат…
– Вперед, Бекки! – Мама почти у двери.
Я приросла к месту.
– Мама… – Голос у меня придушенный. – Я должна… кое-что сказать тебе. О доме. По правде говоря… я не была откровенной с вами.
Мама замирает. Она поворачивается, и я вижу, что лицо у нее покрывается красными пятнами.
– Я так и знала. Ты что-то скрываешь от нас, Бекки! Что именно? Боже! – Ей в голову явно пришла какая-то ужасная мысль. – Дом не отдельный?
– Нет, он отдельный, но…
– Рядом с ним нет стоянки?
Дженис с Мартином выразительно переглядываются. В Суррее парковка – это святое.
– Нет, дело не в этом. А… – Я дышу так часто, что едва хватает сил говорить. – А…
– Миссис Брендон. – Незнакомый мужчина торопливо выходит из агентства на улицу и протягивает мне руку: – Дэвид Рипли, управляющий партнер. Пожалуйста, не стойте на холоде. Позвольте мне предложить вам кофе. Я прекрасно понимаю, в каком ужасном положении вы очутились, и поверьте, мы делаем все возможное, дабы подыскать вам дом как можно скорее.
Не могу смотреть на маму. Не могу смотреть на остальных. Спасти меня может только внезапный смерч.
– Подыскать дом? – эхом отзывается мама.
– Нас страшно расстроила эта путаница со съемными домами, – продолжает Дэвид Рипли. – Ваш депозит будет немедленно возвращен…
– Со съемными домами?
– Прошу прощения, это ваша мама? – Он протягивает ей руку: – Здравствуйте. Позвольте заверить вас, мы стараемся изо всех сил, чтобы вселить вашу дочь…
– Но у нее есть дом! – гневно возражает мама. – Она его купила! Мы пришли за ключами! А иначе с какой стати нам приезжать в Майда-Вейл?
Дэвид Рипли сконфуженно переводит взгляд с мамы на меня.
– Простите… Я чего-то не знаю?
– Нет. – Я пылаю от унижения. – Моя мама не вполне… в курсе. Мне надо поговорить с ней.
– Понятно. – Дэвид Рипли поднимает руки и пятится к офису. – Если я вам понадоблюсь, то я на месте.
– Мама… – Видишь ли. – Знаю, я должна была сказать раньше…
– Мартин… – бормочет Дженис, и они тихонько отходят на несколько шагов и пялятся в окно турагентства.
Я вот-вот расплачусь. Мои родители так гордились мной, купившей свой первый дом. Они оповестили всех своих друзей. И вот она я – как всегда, обманувшая их ожидания.
– С домом вышла задержка, – мямлю я, упершись взглядом в мостовую. – Мы не смогли сказать вам об этом, потому что мы так надоели вам. И мы сняли дом, но с ним тоже вышла осечка. Поэтому мы… бездомные. – Заставляю себя поднять голову. – Прости меня.
– Мы проделали весь этот путь… а у вас нет дома?
– Да. Конечно, он у нас будет, но…
– И ты намеренно ввела нас в заблуждение? Позволила папе сказать его речь? Позволила подарить вам картину? И все это было вранье?
– Это было не совсем вранье…
– А что тогда? – кричит мама, и я вздрагиваю. – Мы мотаемся по Майда-Вейл; с нами Дженис с Мартином; мы приготовили вам подарки…
– Я просила, чтобы вы оставались дома! – защищаюсь я, но мама меня не слышит.
– Все твои планы, Бекки, терпят фиаско! Ты способна только фантазировать! Что скажет отец? Ты представляешь, как он расстроится?
– У нас будет дом! – в отчаянии говорю я. – Будет, обещаю тебе! А пока можете забрать картину обратно.
– Опять Джордж Майкл…
– Нет! – обрываю ее я словно ужаленная. – Это не так. – Решительно смахиваю с ресниц слезу. – Просто возникло небольшое препятствие.
– Вечно у тебя небольшие препятствия, дорогая! И с вечеринкой будет то же самое…
– Нет, не будет! – почти рычу я. – И я не просила вас тащиться за нами. Или покупать подарки. А если ты не хочешь приходить на вечеринку, мама, то и на здоровье! Пожалуйста, не приходи!
По лицу градом катятся слезы, скозь туман я вижу, как Дженис с Мартином изучают скидки на туры в Марокко, словно их это страшно интересует.
– Не надо! – раздается жалобный голосок Минни. – Не плачь!
– Ладно, – внезапно доносится до меня голос Люка, и я вижу, что он идет к нам. – Я все уладил. Они предоставляют нам… – Он замолкает и смотрит то на меня, то на маму. – В чем дело? Что произошло?
Мама не отвечает, а только плотнее сжимает губы.
– Ничего, – печально лепечу я. – Мы просто… разговариваем.
– Понятно. – Люк явно в замешательстве. – Я договорился об апартаментах с двумя спальнями в «Уэст-плейс». Мы будем там жить до тех пор, пока они не найдут для нас альтернативный вариант.
– «Уэст-плейс»! – Дженис отрывается от Марокко. – Мы видели его по телевизору!
Помнишь, Мартин, тот прекрасный новый отель со спа-салоном на крыше?
– Да, я не стал бы соглашаться на какое-то дерьмо. – Люк награждает Дженис быстрой улыбкой. – Мы можем въехать сегодня, а наши вещи отправят на склад… – Он умолкает, почувствовав висящее в воздухе напряжение. – Бекки, ты в порядке?
– Туда должна поехать мама. – Слова слетают с моих губ, и я не успеваю обдумать их. – Пусть там остановятся мама с папой.
– Та-а-а-к, – неуверенно тянет Люк. – Конечно, это тоже вариант…
– Мы заставили маму с папой провести столько времени в пути, а потом расстроили их. Пусть насладятся роскошным номером. А потом мы… перегруппируемся.
Не могу заставить себя посмотреть на маму.
– Джейн, – наконец произносит Люк, – это вас устроит? Хотите немного пожить в «Уэст-плейс»?
– Вполне устроит. – Голос у мамы сдавленный. – Спасибо, Люк. Позвоню Грэхему и скажу ему об этом.
Мама тоже явно не в силах смотреть на меня. Хорошо, что мы больше не будем жить под одной крышей.
– Я похожу с Минни по магазинам, – говорю я и беру дочь за руку. – Дайте мне знать, когда надо будет возвращаться домой.

 

К четырем часам мы наконец оказываемся дома. Сначала туда поехали мама с папой и собрали вещи, а потом Люк отвез их в предоставленные нам апартаменты.
Я приготовила Минни чай и включила «Поросенка Пеппу», а теперь сижу у камина и угрюмо смотрю на огонь. Возвращается Люк. Входит в комнату и какое-то время наблюдает за мной.
– Бекки, встряхнись! Что произошло между тобой и мамой?
– Тсс! – сердится Минни. – Пеппа!
– Ничего. – Я отворачиваюсь.
– Неправда, я же не слепой. – Люк склоняется над моим креслом.
Я молчу, и в голове у меня вертится ответ на его вопрос:
Она думает, я не могу устроить тебе вечеринку, думает, я провалю это дело.
И меня гложет сомнение: вдруг она права?
– Так, обычные разногласия между матерью и дочерью, – безразлично говорю я.
– Хм. – Люк скептически приподнимает бровь. – Ну, я рад, что у нас есть возможность побыть наедине. – Он пододвигает стул, и я настороженно жду продолжения. – Ты была права, Бекки. Я кое-что скрывал от тебя. Прости меня. Но я хотел все окончательно устроить.
У меня тут же улучшается настроение. Он собирается рассказать мне о Сейдж Сеймур! Ура! Может, мы встретимся с ней сегодня вечером! Может, он хочет, чтобы мы поужинали вместе в «Плюще» или где-то еще! Мне известно, что она снимается в студии «Пайнвуд», я выяснила это с помощью Google. (Просто потому, что меня как любящую жену интересует карьера мужа.)
Это сгладит все ужасы такого дерьмового дня. И я смогу надеть платье от Нанетт Лепор с розовыми туфлями от Вивьен Вествуд.
– Не беспокойся, Люк, – отвечаю я, сияя улыбкой. – Я понимаю, что тебе пришлось быть скрытным.
Может, Сейдж Сеймур попросит меня стать ее личным консультантом! Может, Люк порекомендовал ей меня! Я могу подобрать ей наряд для вручения «Золотого глобуса». Я сама могу оказаться на этой церемонии. Должен же кто-то следить за тем, чтобы ее одежда была в порядке…
– Я недавно контактировал с одним парнем, который представляет… знаменитостей, – медленно говорит Люк.
– Правда? Какого рода знаменитостей? – Только бы голос звучал ровно!
– Ты случайно не слышала о ком-то, кого зовут…
Слышала ли я о Сейдж Сеймур? Он ненормальный? Она получила «Оскара»! Она одна из самых знаменитых женщин в мире!
– Конечно, слышала! – взволнованно выдаю я, а он тем временем продолжает:
– …Нянюшка Сью?
Мы в недоумении пялимся друг на друга.
– Нянюшка Сью? – автоматически повторяю за ним я. – Кажется, у нее свое шоу на телевидении. Я о ней ничего не знаю.
– Она специалист по воспитанию детей.
Я так разочарована, что готова разреветься.
Во-первых, я, конечно же, слышала о Нянюшке Сью, а он не знает о ней только потому, что мало смотрит телевизор. Во-вторых, почему мы говорим о ней, а не о Сейдж Сеймур?
– Как же, как же… – неохотно подтверждаю я. – У меня даже есть ее книга. Но при чем тут она?
– Она планирует начать новое частное предприятие. Своего рода… – он колеблется, стараясь не встречаться со мной взглядом, – своего рода лагерь для детей, у которых есть проблемы с поведением.
Нет. Люк не может говорить об этом всерьез.
– Ты хочешь послать Минни в исправительный лагерь? – Слова застревают у меня в горле. – Но… но… это смешно! Ей только два года! Они ее не возьмут!
– В исключительных случаях они принимают и таких маленьких детей.
У меня мутится в голове. Я сидела счастливая, думала, он скажет мне, что сегодня вечером мы пьем коктейли с кинозвездой. А вместо этого оказывается, что он решил отправить нашу дочь за решетку.
– Это… – выдавливаю я. – Дети там живут?
На душе становится пусто. Люк – отец! – хочет отдать Минни в заведение для малолетних преступников. Внезапно вижу Минни в форменном пиджачке, бритая голова опущена, она сидит в уголке и держит табличку с надписью: «Я не должна была заказывать шестнадцать пальто по Интернету».
– Разумеется, нет! – Люк потрясен. – Это просто программа для детей с поведенческими проблемами. – Он трет шею, по-прежнему не глядя мне в глаза. – Я уже поговорил с этой Нянюшкой Сью. Объяснил ей ситуацию, и она прониклась проблемой. Она придет и даст оценку Минни, если мы того захотим, и выскажет свои рекомендации. Поэтому я условился о встрече с ней.
– Что ты сделал? – не могу поверить я. – Ты уже говорил с ней?
– Я выяснил, какие тут существуют возможности. – Наконец Люк смотрит мне прямо в глаза. – Бекки, мне самому не нравится эта идея, но мы должны что-то предпринять.
– Не должны! – Мне хочется кричать во весь голос. – И тем более мы не должны приглашать в наш дом посторонних, чтобы они указывали нам, что следует делать!
Но Люк уперся. Как и в тот раз, когда у нас был медовый месяц, а он решил, что мы должны поехать в Лахор на поезде, а не лететь самолетом. И он не отступит.
Так, хорошо. Он может нанимать детских гуру сколько ему угодно. Никто не посмеет забрать у меня Минни. Пусть Нянюшка Сью приходит и показывает, на что способна. Я сумею выпроводить ее. Вот увидите.
ДОКТОР ДЖЕЙМС ЛИНФУТ

Харли-стрит, 36
Лондон W1

Ребекке Брендон
«Сосны»
Элтон-роуд, 43
Оксшотт
Суррей

3 марта 2006 года

Уважаемая Ребекка,

Спасибо за Ваше письмо от 1 марта.
Я никогда не слышал о «лунатическом шопинге». И потому не могу привести Вам латинское название этого недуга. Не могу также написать Вашему мужу, что он должен «уважать Ваше состояние».
Предлагаю Вам посетить местного терапевта, если симптомы будут иметь место и в дальнейшем.

С наилучшими пожеланиями,
Джеймс Линфут
Назад: 13
Дальше: 15