Книга: Корсары Южных морей
Назад: 5. Барабанная дробь
Дальше: 7. Укротитель медведей

6. Под обстрелом горящих ядер

Едва боцман произнес эти слова, как товарищи увидали обоих братьев, тащивших за собою беднягу-секретаря со связанными за спиной руками.
– Папаша! – воскликнул Вольф. – Там англичане! Стоит нам фыйти на перег, и они фсех нас перестреляют!
– Неужто они отправили сюда еще одну шлюпку? – с досадой спросил Каменная Башка.
– Там не меньше пвух пюжин моряков, среди них есть и офицеры.
– Они уже на суше?
– Да, и сейчас направляются через лес прямо к складу.
– Тысяча бретонских колоколен! Мы опоздали! Где же нам укрыться?
– В старой сосне, – предложил Джор. – Там они нас искать не будут.
– Но тогда мы лишимся шлюпки!
– О шлюпке позаботимся потом, – сказал Малыш Флокко. – Сейчас не время биться с англичанами. Да и потом, те шестеро пьянчуг-матросов тоже шатаются в чащобе где-то неподалеку.
Каменная Башка, раздумывая, подергивал свою косматую бороду.
– Идемте скорее, – сказал Риберак. – Нам не под силу противостоять тридцати англичанам.
– Вы правы. Боюсь, мы снова потерпели поражение. Малыш Флокко, возьми с собой четыре барабана.
– Да на что они нам сейчас? – спросил юный моряк.
– А вот посмотришь. Барабанная дробь всегда производила на красномундирников должное впечатление.
Они вернулись в хижину, подхватили барабаны и поспешили через заросли к полому стволу необъятной сосны.
Издали доносились крики англичан с бригантины, призывающих Оксфорда и шестерых матросов, которые словно пропали, поскольку все не отзывались.
Должно быть, сейчас они сладко похрапывали где-нибудь на лесной поляне, позабыв о том, что необходимо доложить маркизу о несчастье, приключившемся с его секретарем.
Во главе небольшого отряда шел Джор. Он единственный хорошо знал дорогу к полой сосне и мог провести туда товарищей.
Миновав две густые березовые рощи, кору которых индейцы использовали для своих чудесных прочных каноэ, способных выдерживать даже речную стремнину, друзья наконец оказались перед той самой сосной.
– Вот и наше временное убежище, – произнес Каменная Башка. – Положение не из веселых. Мсье Риберак, вы не взяли с собой ничего съестного.
– На это не было времени, – отвечал торговец. – Довольно было хлопот с этими пьянчугами, что едва не съели все мои запасы.
– Да уж, в хорошенькую мы попали переделку, – сказал бретонец. – Остались и без провизии, и без шлюпки!.. Похоже, Малыш Флокко, жизнь в Канаде сказывается на нас неблагоприятно.
– Точно! – откликнулся марсовой. – Хоть у нас, бретонцев, и крепкие головы, а и нам, бывает, их отрубают.
– Если не расстреляют из засады! Джор!..
– Да, сэр, – с готовностью отозвался канадец.
– А не обнаружат ли нас англичане по следам, как мы тебя? Правда, у нас секретарь маркиза. Это заставит их действовать осторожно.
– Я и сам подумал о следах, – сказал Джор. – Земля еще влажная после дождя. Наш путь легко проследить. Пойду позабочусь об этом.
– А не боишься, что тебя схватят?
– За меня не тревожьтесь. Я знаю этот лес как свои пять пальцев, пусть гоняются за мной сколько влезет. Англичане неплохие моряки, но на суше им с канадцами не тягаться.
– Не забудь, мы будем тебя дожидаться. Если тут и разразится новая буря, то это будет ураган из пуль.
– Положитесь на меня, сэр. Вот увидите, и получаса не пройдет, как я вернусь, – пообещал помощник Дэвиса.
Он взял свое ружье и вскоре исчез в чащобе.
– Он не заметает следы, – взволнованно заметил Малыш Флокко.
– Он может сделать это и на обратном пути, – ответил боцман. – Ну что, как поживаете, господин Оксфорд?
Секретарь маркиза, которого немцы усадили прямо на застывшую смолу, вскинул голову и разъяренно сверкнул глазами на бретонца.
– Не стоит так таращиться, любезный, – сказал Каменная Башка. – Корсаров этим не напугать.
– Что вам от меня нужно? – сдавленно спросил секретарь.
– Прежде всего мы желаем знать, сколько человек находится на борту бригантины.
– Я их не считал.
– Может, у вас плохо со зрением?
– Да, у меня слабые глаза.
– Полагаю, ваши глаза чудом исцелились, лишь когда маркиз послал вас по моему следу?
– Вы совершенно правы; как только я сошел на берег, я стал видеть гораздо лучше. Должно быть, это все целительный воздух.
– Воздух, любезный, полезен для легких, а не для глаз. Поверьте, я не такой глупец.
– Рад это слышать.
– С чего это маркиз так на меня взъелся?
– Знаю лишь, что милорд требует доставить ему вас и Малыша Флокко. Как известно, у него с вами старые счеты.
– Положим, мы доставили ему пару неприятных минут. Но шла война, а нам вовсе не улыбалось окончить жизнь на реях его корабля. Будь вы на нашем месте, вы поступили бы так же.
Оксфорд лишь пожал плечами.
– Откуда маркизу известно, что при мне письма для комендантов Тикондероги от баронета Маклеллана и генерала Вашингтона?
– Ничего об этом не слышал.
– А вы напрягите память, – произнес Риберак, – вы сами говорили об этом всего пару часов назад.
– Должно быть, вы неправильно меня поняли, – отвечал секретарь. В упор посмотрев на торговца, он добавил: – Предатель! Маркиз положился на вас…
– Я канадец, а значит, француз, а не англичанин. Теперь я борюсь за дело американской независимости.
– А ваш Джор?
– Он канадец, как и я.
– Вы обманули доверие милорда. Не сомневайтесь, мы и для вас веревки прибережем.
– Тяжелые, как канаты на якорях надежды, – иронизируя, продолжил за него Каменная Башка. – А вы, как я погляжу, не предполагали, что сами закончите на виселице? В этом лесу тысячи деревьев, способных выдержать вес вашего тощего тела. А уж подходящий кусок веревки у нас, моряков, всегда в кармане отыщется.
– Как вы смеете мне угрожать?! – побледнев, вскричал Оксфорд.
– Пока маркиз не оставляет попыток помешать нам добраться до форта, мы способны на все.
– Вы ждете, что он отступит перед шестью бунтовщиками?
– Увидим. Надеюсь, он соблаговолит сойти на землю, чтобы спасти вашу шкуру.
– Так вы действительно собрались меня повесить?
– Всему свое время, любезный, – отвечал Каменная Башка. – Мы никуда не торопимся.
В тот же миг со стороны бригантины донеслось несколько пушечных залпов, на которые второй отряд английских моряков отозвался выстрелами из карабинов.
– Видать, маркиз ждет о вас новостей, – произнес боцман. – Переживает из-за вашего исчезновения.
Не успел секретарь ответить, как Малыш Флокко поспешил к проему в полом стволе.
– Это Джор! Вон он бежит! Кажется, за ним погоня! – закричал он.
– Проклятье! – вскочив на ноги, воскликнул Каменная Башка. – Неужели они его схватят? Он не успел стереть наши следы! Англичане мгновенно нас обнаружат! К счастью, с нами господин Оксфорд и наши барабаны.
Он двинулся за Малышом Флокко, который уже успел выбраться наружу с карабином наготове.
Крепко сжимая в руках ружье, Джор бежал что было сил.
– Да, за ним, несомненно, погоня, – признал старик-боцман, нахмурившись. – Надо быть болваном, чтобы так просто даться в руки англичанам! А ведь он моряк, да еще и канадец.
– Останемся здесь или бежим?
– Погоди, Малыш Флокко. Как ты знаешь, я не люблю спешки, и пока мне удавалось выпутаться из любой переделки.
Наружу выглянул Риберак, а за ним и Вольф. Ульрих остался охранять пленника.
Джор стремительно приближался и вскоре оказался у самого ствола исполинской сосны. Несмотря на ледяной ветер, он был весь покрыт испариной.
– За тобой гонятся? – спросил его Каменная Башка.
– Да, – выдохнул канадец. – У меня на хвосте дюжина матросов, да еще офицер. Я собирался проникнуть в хижину, чтобы добыть для нас продовольствия, когда они меня заметили. Я сразу же бросился к потайному проходу. К счастью, я успел отпереть дверь, сбежать по мостику и кинуться в чащу.
– Сильно они от тебя отстали? – спросил бретонец.
– Вот-вот будут здесь. Они почти наступали мне на пятки, когда я скрылся в лесу!
– Дело плохо.
Поразмыслив несколько секунд, бретонец добавил:
– Ульрих пусть остается здесь и приглядит за пленником, а мы возьмем барабаны и укроемся в зарослях неподалеку. В такой чаще легко спрятать и шестьсот человек. Вперед!
– Вы так полагаетесь на мои скромные инструменты? – усмехнулся Риберак.
– Еще бы! Вот поглядите, они нам еще послужат. Вперед, быстро! А ты, Ульрих, глаз не спускай с секретаря маркиза. Ничего не бойся, мы будем рядом.
– Да, папаша, – отвечал доблестный наемник. – Я буду здесь, пусть хоть ядрами меня забросают.
– Я знаю, ты храбрый малый.
Взяв барабаны, товарищи бросились в густые заросли и вскоре укрылись за необъятным стволом упавшего дерева.
– Тысяча колоколен! – воскликнул, прищелкнув пальцами, бретонец. – У нас и укрытие есть! Больше и желать нечего! Должна же и нам иногда фортуна улыбаться. А, вот они! Тринадцать человек! Чертова дюжина – несчастливое число для англичан!
В трехстах метрах от гигантской сосны из густой чащи показался небольшой отряд моряков под предводительством офицера, должно быть шедший по следам Джора. Опасаясь засады, вооруженные ружьями англичане осторожно продвигались вперед.
Другая часть отряда, похоже, осталась в хижине.
– Мсье Риберак! Умеете бить в барабаны?
– Да что ж тут уметь, – отозвался торговец.
– А ты, Джор?
– Вполне сносно. Я сам когда-то был солдатом, – отвечал канадец.
– Вольф и Малыш Флокко – отличные барабанщики. Они начнут первыми. Ждите, пока я не дам вам сигнал.
– Ты куда это? – спросил юный моряк, увидев, как боцман ловко перепрыгнул через баррикаду.
– Хочу сказать пару слов этим господам, – бросил ему старый бретонец. – Обо мне не волнуйтесь. Уж я сумею вернуться невредимым.
– Но это же безумие!
Однако бретонец уже не слушал. С заряженным карабином в руках он пошел вперед и вышел из зарослей.
Англичане шли пригнувшись к земле, изучая следы Джора.
– Господа! – прокричал им боцман. – Могу я узнать, куда это вы направляетесь? Да будет вам известно, эта часть побережья Шамплейна давно занята американцами. Сдавайтесь, или мы вас всех на тот свет отправим!
Мигом выпрямившись, молодой светловолосый офицер уставился на Каменную Башку пронзительными голубыми глазами.
За ним распрямились и его моряки.
– Кто вы такой? – спросил офицер.
– Не кто иной, как Каменная Башка, знаменитый канонир с «Громовержца», старый знакомый маркиза, не один раз сбивавший вам мачты.
– Как, это вы? – воскликнул изумленный англичанин.
– Он самый, и не один. Со мной тысяча американских солдат, сидящих в засаде в лесу.
– Вы шутите!
– Мы уже схватили секретаря маркиза!
– Так это ваших рук дело!
– В это самое время Оксфорд сидит с веревкой на шее. Попробуйте только двинуться вперед, и мы его повесим!
– Господин Оксфорд у вас? Не может быть! – воскликнул офицер.
– Мы вам его еще покажем.
– Вперед, мои моряки! – прокричал офицер. – Наши товарищи скоро придут нам на подмогу!
– Так вы отказываетесь повернуть назад?
– Я не настолько глуп, чтобы поверить про тысячу американцев.
– Бейте в барабаны! – закричал Каменная Башка и тут же отскочил за дерево.
Лес зазвенел от грохота четырех военных барабанов, эхом разносившегося по всей чаще. Казалось, их не менее полусотни. Мгновенно остановившись, потрясенные англичане попрятались за стволы деревьев, опасаясь шальной пули. Лишь один офицер, выхватив абордажную саблю, бесстрашно остался на месте.
– Ну, – прокричал Каменная Башка, – теперь вы верите, что окружены американцами? А вы еще сомневались.
– Так убейте же меня, – отвечал англичанин. – Я хочу умереть в бою!
– Мы не какие-нибудь полинезийские каннибалы. Прикажите своим людям не стрелять, а сами подойдите поближе и бросьте мне два пистолета, что у вас за поясом.
Барабаны наконец стихли, и противники могли говорить без помех.
С минуту поколебавшись, офицер дал знак матросам не двигаться и прошел немного вперед.
Каменная Башка вышел из-за дерева, а за ним и Малыш Флокко, отбросивший барабанные палочки и взявший карабин.
– Хорошо, сэр, – сказал боцман, приближаясь к офицеру. – Вы готовы передать мне свои пистолеты? Вот что я вам скажу: злоба – дурной советчик. Обещаю не брать вас в плен. Если бы я хотел, я бы направил против вас триста человек, и мы бы давно вас всех схватили.
– Но где же ваши солдаты?
– Скрываются в лесу.
– Но у нас были точные сведения, что в этих местах американцев нет.
– Вас обманули, сэр, вот и все.
– Вы схватили господина Оксфорда?
– Именно так.
– Что вы собираетесь с ним сделать?
– Повесим, если маркиз Галифакс не пойдет на наши условия.
– И что это за условия?
– Пусть оставит для нас на берегу большую шлюпку и даст слово не препятствовать нескольким нашим товарищам добраться до форта Тикондерога.
– Я слишком хорошо знаю милорда – он никогда на это не согласится.
– Тогда мы просто возьмем на абордаж его бригантину.
– Вы много говорите, да только я до сих пор не видел господина Оксфорда, – теряя терпение, сказал офицер. – Может быть, его у вас нет.
– Вы так думаете? Ну так подождите минутку.
Сложив руки рупором, бретонец зычно крикнул:
– Ульрих, приведи сюда пленника! Не беспокойся, ты в безопасности! Один выстрел со стороны англичан – и мы их всех уложим!
– Слушаюсь, папаша! – крикнул в ответ наемник.
– Хорошенько свяжи ему руки за спиной!
– Уже сделано!
Каменная Башка и Малыш Флокко подошли к полой сосне, к которой, не подозревая о скрытом убежище, прислонился офицер.
Толкнув перед собой связанного секретаря маркиза, наружу вылез Ульрих.
– Ну что, господин офицер, – спросил Каменная Башка, – узнаёте?
– Это же господин Оксфорд! Сэр, я уже потерял надежду на то, что вы живы! – воскликнул офицер.
– Я же сказал, мы не полинезийские каннибалы и не палачи, – произнес бретонец. – Сами поглядите, Оксфорд жив и здоров. Теперь вы верите, что он в наших руках?
– Я же не слепой.
– Может быть, попробуете отбить его у нас силой?
– Я не желаю жертвовать своими людьми. Сейчас нас мало, но скоро подойдет эскадра Бергойна, и нас будет десять тысяч.
– Да только я и мои солдаты не намерены вас дожидаться, и секретаря маркиза вам будет не найти. Если милорду дорог его секретарь, путь предоставит нам шлюпку и право прохода через озеро.
– Говорю вам, милорд на это не пойдет!
– Возвращайтесь на борт со своими людьми и доложите маркизу обо всем, что видели и слышали. Обещаю, мы позволим вам уйти и не будем стрелять.
– Благодарю, – произнес офицер.
Оглядев сидевшего на древесном корне секретаря, за которым бдительно следил немец, он спросил:
– Прикажете повиноваться, господин Оксфорд?
– Делайте, что считаете нужным, – сухо ответил тот.
– Мы не сможем их одолеть. Их слишком много.
– Как знаете.
– Тогда мне не остается ничего иного, как вернуться на борт.
– Когда вас ждать назад? – спросил Каменная Башка.
– Скоро, – отвечал офицер.
– Даю вам два часа: если спустя это время вы не вернетесь, я прикажу повесить пленника. Ступайте. На моих часах десять, а они точны, как морской хронометр, и никогда не врут. Смотрите же, если мы обнаружим в лесу кого-то из ваших людей, мы их застрелим.
Офицер принял назад пистолеты, вложил саблю в ножны и, отдав честь, вернулся к матросам, которые все еще прятались за толстыми сосновыми стволами.
Отряд построился и быстрым шагом двинулся к берегу.
Из-за баррикады тут же показались Джор, Риберак и Вольф.
– Поглядим, что выйдет из этой затеи, – проговорил Каменная Башка. – Красномундирники поверили, что лес кишит американцами. Барабаны послужили нам лучше, чем две тридцатидвухфутовые пушки. У нас есть два часа передышки, берегом мы завладели… Теперь и о завтраке можно подумать, а, мсье Риберак?
– Сами знаете, у меня на складе нет недостатка в припасах.
– Я обо всем позабочусь, – сказал Малыш Флокко.

 

 

– Позвольте, я пойду с вами, – предложил Джор. – Мы мигом принесем вам столько еды, сколько сможем унести.
– Берегите себя, – произнес Каменная Башка. – Английским морякам нельзя доверять.
– Мы будем смотреть в оба, – пообещал Малыш Флокко. – Да и ноги у нас быстрые, правда, Джор?
– Конечно, – закинув ружье за плечо, отозвался канадец.
– Смотрите, как бы они не ударили по вам из корабельных пушек. Может, маркиз предпочтет не спасать своего секретаря.
Повернувшись к Рибераку, бретонец добавил:
– А мы пока покинем наше убежище и отойдем подальше в лес. Офицер его уже видел, и я не желаю выдерживать осаду, сидя внутри полой сосны.
– Я и сам хотел это предложить, – сказал торговец.
Подождав, пока Джор и Малыш Флокко не скрылись в зарослях, они углубились в лес; впереди шел секретарь со связанными руками.
Шторм на озере Шамплейн давно утих, но пронизывающий ветер все не унимался, забрасывая верхушки сосен и берез мелким мокрым снегом.
Прямо из-под ног у наших героев в воздух взвивались крупные канадские лебеди и целые стаи гусей и чирков-свистунков, в разы превосходящих размерами своих европейских сородичей.
Глядя на птичью суету, боцман, покачав головой, пробурчал:
– Неужто на Шамплейне зимой всегда так оживленно?
Из березовых ветвей и сухой коры друзья без труда соорудили подобие шалаша, укрывшего их от снега.
Стоит ли говорить, что прежде всего они поспешили защитить от непогоды свои барабаны, заставившие столь бесславно отступить моряков маркиза.
Товарищи и сейчас полагались на их грозную дробь в случае появления нового вражеского отряда. Наконец с тяжелыми ящиками на плечах появились Джор и Малыш Флокко.
– Мой склад еще не разграбили? – с тревогой спросил торговец.
– На складе все путем, мсье Риберак, – отвечал юный моряк. – Однако у меня для вас не самая приятная новость.
– Какая же? – спросил Каменная Башка.
– Англичане повесили тех шестерых моряков из свиты господина Оксфорда.
– Должно быть, их застали спящими и поняли, что те накачались джином. Англичане превыше всего чтят военную дисциплину. Ну и не пожалели своих матросов.
– Это я виноват, – мрачно произнес Риберак. – Но ведь если бы я их не напоил, они бы подожгли мой склад, а может, и расправились бы со мной и Джором. Известно ведь, что вытворяют моряки на суше.
– А что с остальными? – спросил Каменная Башка.
– Они вернулись на бригантину, – доложил Малыш Флокко. – Мы видели, как они погрузились в шлюпки, даже не оглянувшись на шестерых бедняг, чьи тела качались на ветвях старой сосны.
– Где их повесили?
– Футах в пятистах от хижины.
– Этому маркизу жестокости не занимать. Баронет Маклеллан никогда не казнил никого из своих корсаров. О! Вот кто достоин восхищения!.. Надо сказать, хоть он и наполовину англичанин, в его жилах течет и французская кровь…
– Каменная Башка, – спросил Риберак, пока остальные доставали из ящиков окорока, сухари, копченые языки бизонов и бутылки спиртного, – объясните же мне наконец, отчего эти братья так возненавидели друг друга, что ищут смертоносной встречи?
– Сначала надо хорошенько подкрепиться, – отозвался старый бретонец. – Мы на славу потрудились, да и достопочтенный секретарь маркиза явно проголодался. В отличие от англичан, мы не морим военнопленных голодом.
– Клевета! – надменно воскликнул Оксфорд.
– Уж мне об этом известно не понаслышке, ведь мне довелось несколько дней пробыть в плену у вашего маркиза. Мыльных веревок на ваших судах всегда вдоволь, а вот галет и солонины не найдешь.
– Как я вижу, с голоду вы не погибли.
– Нашлись храбрецы, что не дали мне пропасть, да только не с позволения маркиза. Малыш Флокко не даст соврать, ведь его держали в трюме вместе со мной.
– Святая правда, – подтвердил марсовой, нарезая разложенные на одном из ящиков лакомства. – Ребята для нас даже табачка не пожалели.
– Папаша, – сказал Ульрих, – завтрак готов. Не будем тратить даром драгоценное время.
В тот же миг загремела пушка бригантины, а за ней и остальные орудия. Ядра градом обрушились на лес, со свистом проносясь между сосен, руша стволы и обрубая мощные ветви, с грохотом падавшие на землю.
– О передышке можно забыть! – воскликнул Каменная Башка. – Всего одиннадцать утра, а маркиз уже разбушевался. Похоже, господин Оксфорд, милорд бросил вас на произвол судьбы. Или вы не согласны?
Секретарь помрачнел и, насупившись, заскрипел зубами. Ответ напрашивался сам собой.
– Пусть себе бесится, – сказал боцман. – Сожалею, мсье Риберак.
– О чем это вы? – спросил торговец.
– Англичане начали стрелять горящими ядрами, – похоже, вашему складу конец.
– Откуда вы знаете, чем они стреляют?
– Старый канонир никогда не ошибается. Обыкновенные снаряды так не свистят.
– Я и без того знал, что со складом пора попрощаться, – отозвался торговец, – будь то англичане, американцы или дикари, рано или поздно его сровняли бы с землей. Я уже свыкся с этой мыслью и спрятал в безопасном месте все золото, которое с таким трудом заработал за много лет.
– Так-так, – пробормотал Каменная Башка. Не выпуская из рук огромного соленого окорока, он поднялся и вгляделся в даль. – Канониры с бригантины уже взяли хижину на прицел. Озеро успокоилось, и им удалось взять мишень, однако к вечеру шторм разыграется снова: птицы не поднимаются в небо. У этого озера норов непростой!
– Время года такое, – отозвался торговец, усевшись на ствол упавшей сосны, послуживший баррикадой.
Он с аппетитом поглощал копченый бизоний язык, попивая из бутылки сухое белое вино из самой Франции.
Казалось, он и не печалится о складе, который, несомненно, уже был охвачен огнем.
Все дружно принялись за еду, будто им и дела не было до грохочущих орудий. Даже сам господин Оксфорд снизошел до копченой сардельки.
Тем временем орудия без передышки стреляли в направлении хижины.
Конечно, то был приказ самого маркиза, который не сомневался, что там засели американцы.
Прогремело уже не меньше двадцати пушечных залпов, когда Каменная Башка указал торговцу на поднимавшийся со стороны склада столб дыма.
– Во сколько вам обойдется этот пожар? – спросил его бретонец.
– В пять тысяч гиней, – отвечал Риберак, – однако милорд заплатил мне вдвое больше за помощь в вашей поимке.
– Значит, вздыхать вам не о чем.
– Точно.
– И все-таки мне жаль окороков, что потрескивают сейчас в огне, а нам до них не добраться, – произнес боцман. – Хижина была нам недурным убежищем.
– Ничего не поделаешь, на войне как на войне.
– Тысяча колоколен! Мне ли этого не знать! Я всю жизнь провел в боях по обе стороны Атлантики!
– И всегда выходили сухим из воды, не так ли? – с набитым ртом заметил торговец.
– За эти годы меня изрядно поцарапало картечью, однако до сих пор ни одному мерзавцу не удалось отправить меня в преисподнюю, чтобы пополнить команду Вельзевула! – воскликнул Каменная Башка. – У нас, бретонцев, крепкие головы и толстые шкуры. Плакали ваши запасы съестного, мсье Риберак.
– Да уж вижу, – не отрываясь от трапезы, отозвался торговец. – Пусть себе горят, ничего не поделаешь.
Из-за стен хижины вырвались языки пламени, обдавая все кругом снопами искр.
Две-три минуты спустя послышался оглушительный шум. Это загорелись запасы пороха, и склад взлетел на воздух.
Назад: 5. Барабанная дробь
Дальше: 7. Укротитель медведей