Книга: Корсары Южных морей
Назад: 2. Кораблекрушение
Дальше: 4. Английская бригантина

3. Канадец Джор

Войдя в дом, незнакомец подошел к большой печи, где тлел огонь, и поворошил кочергой поленья.
При свете пламени морякам наконец удалось хорошенько разглядеть хозяина. Как уже было сказано, это был грузный седоватый мужчина лет пятидесяти, с окладистой бородой. Лицо его было изрезано глубокими морщинами, зато глаза глядели на гостей с молодым блеском.
Темно-синее платье хозяина напоминало флотский мундир, однако на ногах его были индейские мокасины из желтой кожи, вдоль швов которых виднелись разнообразные рисунки с изображением снимающих скальпы с поверженных врагов алгонкинов и ирокезов.
Несмотря на зрелый возраст, хозяин хижины производил впечатление человека крепкого и проворного.
Оглянувшись по сторонам, Каменная Башка и его спутники поняли, что находятся в гостях у одного из тех канадских торговцев, что скупают у краснокожих звериные шкуры.
Каких только шкур здесь не было: и волчьи, и лисьи, и лосиные, и медвежьи, и оленьи! Были тут даже искусно выделанные индейцами шкуры бизонов. Краснокожие считаются одними из лучших дубильщиков: после обработки дубленые шкуры становятся мягкими и долговечными.
В каждом углу громоздились всевозможные ящики и бочки, где, должно быть, хранились безделушки, которыми хозяин расплачивался с дикарями.
– Вы ведь торговец, верно? – спросил незнакомца Каменная Башка.
– Да, торгую с краснокожими.
– Опасное ремесло, мистер…
– Риберак.
– Прекрасная французская фамилия.
Торговец, пожав плечами, ухмыльнулся, передвинул в центр комнаты стол и разжег большой морской фонарь, хотя очаг и без того ярко освещал хижину.
– У меня нет стульев, – сказал хозяин. – Садитесь на бочки и устраивайтесь поближе к огню. Вам нужно обсохнуть. Нельзя расхаживать в мокрой одежде в такой холод.
– Мы и правда совсем окоченели, но у вас тепло, и через несколько часов мы будем в полном порядке, – отозвался боцман.
– Как долго вы пробыли в воде?
– Несколько часов. У побережья жуткие волны.
– Не страшно; вы, как я вижу, ребята крепкие.
Отыскав в одном из ящиков несколько бутылок, канадец принялся разливать угощение по кружкам.
– Отменный джин! Индейцам я такого не продаю. Этот джин только для меня и моих редких гостей. Пейте, не стесняйтесь. У меня большой запас.
Еще немного порывшись в коробках, хозяин достал несколько свертков табака, толстые мэрилендские сигары, галеты и сухофрукты.
– Угощайтесь, – сказал он. – С этого момента вы мои гости и друзья. Оставайтесь, сколько вам угодно, ведь это из-за моих сигналов вы потерпели крушение.
Поглядев на Каменную Башку, который, с наслаждением грея бока у огня, пытался высушить свою знаменитую трубку, канадец вдруг спросил его:
– С вами был кто-то еще?
– Как вы узнали?
– Я видел ваш корабль до захода солнца. Должно быть, у вас там с кем-то вышла драка. Я слышал ружейные выстрелы и яростные крики.
– Часть нашего экипажа – канадцы во главе с метисом, который должен был указать нам путь по озеру, – взбунтовалась. Сам не знаю, как нам удалось остаться в живых! У нас ведь не было никакого оружия, кроме топоров.
– Неужели вы победили и им пришлось спрыгнуть в воду? – оживился торговец.
– Началась буря, и их смыло за борт. Они находились в носовой части судна, и их одного за другим унесло прочь на наших глазах.
– Думаете, они утонули?
– Шторм поднялся жестокий, а на этих четверых канадцах было тяжелое платье.
– Конечно, никому из этих несчастных не удалось доплыть до берега.
– Несчастных?! Да они хуже поганых шакалов! – взревел Каменная Башка. – Они заминировали наш корабль! К счастью, мы успели спустить на воду маленький плот.
– Тот самый, что вы оставили в устье реки? Неужто эти люди пошли на такое? Вы были их капитаном?
– Да. Я относился к этим мерзавцам как к истинным бретонским морякам и щедро им заплатил!
– Вы? Или кто-то другой?
Боцман поставил кружку на стол и недоверчиво поглядел на торговца.
– С чего вы это взяли? – спросил он наконец. – О ком это вы, мсье Риберак?
– Да взять хотя бы какого-нибудь американского генерала.
– На борту моего судна никаких генералов не было.
– Так куда же ваше судно направлялось?
– В форт Тикондерога.
– А-а! Это тот, который готовятся атаковать англичане? Говорят, они собрались взять реванш над Арнольдом – правой рукой Вашингтона.
– Позвольте задать вам один вопрос?
– Пожалуйста.
– На чьей вы стороне? Вы за кого – за американцев или за англичан?
– Ни за кого, – сухо ответил канадец. – Меня интересует лишь моя торговля, и если кто намерен убивать друг друга, не мое это дело. У меня нет никакой охоты участвовать в этой проклятой войне.
– Проклятой? Почему?
– Потому что англичане вербуют в армию гуронов и алгонкинов, лишая меня дохода. Кому теперь я буду продавать дрянные ружья, порох и яркие безделушки? Индейцы уже ступили на тропу войны и того и гляди ворвутся в мой дом, разграбят его и снимут с меня скальп.
– Уж не друг ли вы этим дикарям?
– Друг? Попробуйте-ка довериться этому народу даже после того, как двадцать раз курили с ними трубку мира! Они до сих пор не прикончили меня лишь потому, что я покупаю у них шкуры в обмен на оружие и спиртное. Не будь у меня того, что им нужно, они бы давно изжарили меня и съели!
– Зато теперь они знают, что у вас есть то, что им нужно, и в любой момент ограбят вас под предлогом войны! – заметил Каменная Башка.
– Да уж, эти дикари разорят меня и глазом не моргнув, – отвечал торговец. – Десять лет в этой глуши среди медведей, сколько жертв, и ради чего? Чтобы остаться без гроша? Хорошенькое дельце!
– Так поплывем с нами.
– Куда?
– В форт.
– А откуда вы возьмете лодку, способную устоять перед бушующими на этом чертовом озере штормами? Такие лодки есть лишь у индейцев, да только я не собираюсь рисковать головой.
– Значит, нам ничего не остается, как оставаться здесь, – насупившись, пробормотал бретонец. – А ведь нас ждут в Тикондероге.
– Срочные дела?
– Как я уже говорил вам, дела неотложные.
– Может, и говорили, да я забыл. Мои мысли заняты торговлей, и слушатель из меня не лучший.
– Что вы посоветуете?
– Оставайтесь здесь. Вы ни в чем не будете нуждаться. У меня полно теплых шкур, которые послужат вам постелями. Как я уже сказал, весь мой склад в вашем распоряжении.
– А нельзя ли добраться до форта сушей? Нас холод не пугает.
– Пеший путь займет у вас семь или восемь недель, но так или иначе вы попадете в лапы к дикарям.
– Проклятье! – в ярости воскликнул старый бретонец. – Что же нам делать без лодки?
– Воспользуемся советом господина Риберака, – сказал Малыш Флокко. – Раз добраться до форта невозможно, останемся здесь.
– А как же англичане? Ведь Арнольду неизвестно о том, что они хотят напасть на Тикондерогу!
– Что ж нам теперь, вплавь пересечь озеро в такой собачий холод? Нас подло предали, вот и все.
– А что, если сюда ворвутся индейцы?
– Будем защищаться как тигры. В ружьях и порохе тут нет недостатка, да и склад крепкий, как настоящий форт. Сам видишь, тут даже амбразуры есть.
– Нравится мне этот парнишка! – воскликнул торговец. – Скрасьте мое одиночество, и, кто знает, возможно, я смогу уберечь вас от кровожадных индейцев. Мне покровительствует мать одного из главных вождей гуронов. Она могла бы спасти всех нас, стоит ей лишь пожелать.
– Вот уж не знаю! Как можно полагаться на этих безжалостных дикарей! – сказал Каменная Башка.
Успев обсохнуть, он поднялся и принялся мерить шагами склад, будто зверь в клетке, то и дело ударяя себя по лбу мощным кулаком.
Раза три-четыре обойдя стол, боцман резко остановился и воскликнул:
– Проклятый Дэвис! Если тебя еще не сожрали рыбы и тебе удалось уйти живым, дай только до тебя добраться! Уж я тебе с лихвой отплачу за твое предательство! Трусливый шакал и изменник!
И тут ему послышался приглушенный смешок.
Каменная Башка подпрыгнул от неожиданности.
– Вы это слышали? – взволнованно спросил он.
– Я? Я ничего не слыхал, – помрачнев, отвечал торговец.
– А я слышал, – тут же вскочив на ноги, сказал Малыш Флокко.
Оба немца также поднялись из-за стола.
– Я слышал смешок, – произнес боцман.
– Звук доносился оттуда. – Юноша указал на груду шкур, бочек и ящиков в глубине хижины.
– Мы тоже слышали, папаша, – поддержали его оба немца.
– Что вы на это скажете, мсье Риберак? – схватившись за топор, спросил бретонец. – Возможно, в ваше отсутствие сюда забрался какой-то зверь?
– Быть не может! – отозвался торговец. – Еще ни разу ни одному зверю такое не удавалось.
– Давайте в этом убедимся.
– Вы мне тут все вверх дном перевернете.
– Не тревожьтесь, мы все вернем на место. Да и потом, что, если здесь укрылся какой-нибудь дикарь, чтобы срезать с нас скальпы?
– Первые отряды краснокожих не могли так быстро добраться до этих берегов. Они могут попасть сюда лишь на судах англичан.
– Что бы вы ни говорили, а мы обыщем эту часть склада, – раздосадованно произнес боцман. – Мы пережили немало зла и не намерены допустить еще одно нападение.
– Вы мне не доверяете?
– Ну что вы, мсье Риберак!
– Что ж, если вам угодно перерыть весь мой склад, извольте, – сказал задетый за живое торговец.
– Обещаю, мы будем очень осторожны. Я лишь хочу найти того, кто издал этот смешок, будь он человек или зверь.
– Вы лишь даром потратите время.
– Ничего. За мной, друзья!
Торговец раздраженно развел руками, уселся у огня и раскурил мэрилендскую сигару.
Все четверо живо взялись за работу, переворачивая ящики, бочки и тяжелые рулоны шкур. Они принялись прокладывать себе путь сквозь завалы товаров к противоположной стене хижины, не сомневаясь, что обнаружат здесь незваного гостя.
Спустя полчаса товарищи наконец нашли, что искали, и дружно вскрикнули от изумления: за тяжелыми бочками скрывалась просторная ниша, которую торговец почему-то оставил незанятой.
Вооружившись морским фонарем, Каменная Башка тут же заметил на полу немного воды.
– А ведь крыша в порядке, – сказал он. – Как же объяснить эту загадку?
– И зачем здесь проход? Возможно ли, что торговец о нем не знал? – спросил Малыш Флокко.
– Поглядим! Поглядим! – в волнении пробормотал боцман.
В толстой стене хижины был прорублен широкий проем, сквозь который внутрь мог пробраться даже огромный гризли.
– Что это? Потайной ход? Почему хозяин его не заделал? Смотри, Малыш Флокко, здесь вода.
Бретонцы переглянулись.
– Пойдем посмотрим! – одновременно воскликнули оба.
Сжимая в руках топоры, моряки двинулись вперед по широкому, выкопанному под самой поверхностью земли туннелю. За ними следовали бесстрашные немцы.
Пройдя десять-пятнадцать метров, товарищи вдруг оказались в чаще леса.
– Кто бы ни прятался в нише, он сбежал по этому туннелю, – сказал Каменная Башка.
Подняв над головой фонарь, он вгляделся во тьму. Рассвет все не наступал. Небо заволокло темными тучами, извергавшими сплошные потоки дождя.
– Ты что-нибудь видишь? – спросил Малыш Флокко.
– Ничего, – откликнулся боцман.
– Что будем делать? Вернемся и спросим этого чудака-торговца, знал ли он про потайной ход?
– Погоди…
Боцман, держа фонарь, склонился над влажной от дождя землей.
– Вот мерзавец! – вдруг вскричал он.
– Что ты там нашел? – спросил Малыш Флокко.
– Следы тяжелых ботинок, подбитых гвоздями. Как известно, краснокожие носят мокасины из мягкой кожи. Значит, человек, что прятался на складе, мог быть только канадцем или англичанином. Никакого индейца тут и нога не ступала.
– Ты уверен, что это следы человека, который прятался в хижине?
– Во имя Иль-де-Ба! Следы ведут в лес. Значит, он вышел со склада.
– Думаешь, это он смеялся?
– Наверняка.
– Но кто бы это мог быть?
– Есть у меня одно подозрение…
– Неужели это был Дэвис или один из его канадцев?
– Только он и мог скрываться на складе торговца!
– Вот и я о том же! Но что, если он уже далеко?
– У него не было времени уйти. Если поторопимся, возможно, нам удастся его сцапать!
– Охота на людей – опасное дело. Ведь у нас нет даже ружей.
– Пока льет дождь, мы все равно не смогли бы ими воспользоваться.
Обернувшись к немцам, Каменная Башка сказал:
– Возвращайтесь на склад и присмотрите за господином Рибераком. Глядите, как бы он не вздумал сбежать. Этот человек оказался нечестным малым. Возможно, он заодно с Дэвисом. И не говорите ему о туннеле.
– Ja, папаша, – хором ответили немцы и четким солдатским шагом отправились прочь.
Взяв в правую руку топор, а в левую морской фонарь, Каменная Башка пошел по отпечатавшимся в рыхлой земле следам.
Дождь лил как из ведра, а со стороны озера доносился устрашающий рев прибойных волн. Холодный северный ветер, ломая ветви, завывал в кронах высоких елей.
– Подходящая ночка, чтоб отыскать в лесу человека, – проворчал Каменная Башка, то и дело наклоняясь, чтобы лучше разглядеть следы беглеца. – Славно было бы сейчас сидеть у очага с трубкой и стаканчиком превосходного джина, да только мы должны поймать его, и я не успокоюсь, пока мы его не схватим. У нас, бретонцев, не только крепкие головы, но и резвые ноги, даже у моряков, что привыкли лишь плавать на кораблях.
Уверенные, что беглец близко, моряки быстро продвигались вперед, внимательно оглядывая раскачивающиеся на ветру деревья, под которыми мог притаиться неприятель.
– Давай-давай, Малыш Флокко, – проговорил Каменная Башка. – Вот увидишь, мы его схватим!
– Но куда он может направляться?
– Да пусть хоть в преисподнюю… Ох!..
Подняв фонарь и топор, боцман уставился на ствол высокой древней сосны. Конечно, дерево не могло сравниться в размерах с калифорнийскими соснами, но все-таки это был настоящий исполин.
– Эге, Малыш Флокко! – прокричал старый бретонец. – Видишь эту трещину у корней?
– Да это же огромная дыра! Должно быть, дерево больное и полое внутри. Тут и медведь может укрыться!
– Что ты там болтаешь о медведях?
– Может быть, мы преследуем зверя?
– Если только он щеголяет в подбитых гвоздями ботинках! – ухмыльнулся боцман. – Внутри этой сосны настоящее убежище, и мы не преминем туда заглянуть. Погоди-ка минутку.
Он поставил на землю тяжелый фонарь и ликующе вскрикнул:
– А вот и знакомые следы, которые ведут прямо к этой сосне. Этот мошенник внутри и никуда от нас не денется.
– А вдруг у него есть ружье?
– Если и есть, то он давно его промочил. А если у него топор, нам не составит труда его обезоружить.
– Будь осторожен, Каменная Башка.
– Не время осторожничать. Пора схватить этого человека, а в том, что он не медведь, я убежден. Как здорово, что он нашел убежище в дупле! Теперь уж ему не уйти.
Боцман снова поднял фонарь и поднес его к проему в стволе дерева. Сосна была насквозь источена жучками, которые зачастую выедают деревья изнутри до самой коры. Вокруг дыры в стволе виднелась липкая масса, издававшая острый аромат смолы.
– Тысяча колоколен! – прошептал неутомимый болтун. – Наш приятель нашел отличное укрытие от дождя и холода! Вот так повезло! Да только мы здесь, и теперь он долго не протянет.
Подойдя к самому проему, бретонец принялся кричать:
– Эй, господин, что сбежал, не пожелав жителям хижины спокойной ночи! Не хотите ли выглянуть наружу?
В ответ не последовало ни звука.
– Полезли внутрь, и возьмем его тепленьким, – сказал Каменная Башка. – Предупреждаю, мы вооружены и не боимся драться врукопашную! – предупредил он дерево. – Может быть, и вам есть что сказать?
Однако и на этот раз ответом ему был только шум дождя. Из полого дерева не доносилось ни единого звука.
– Каменная Башка, – сказал Малыш Флокко, – что, если мы дали маху и перед нами пустой ствол?
– Дал маху тот, кто решил, что ему удастся от нас уйти.
– Должно быть, он там потягивает кофе и ему недосуг отвечать, если ты и вправду полагаешь, что там человек.
– Да он просто со страху помирает.
Из недр сосны донесся хриплый разъяренный голос:
– Это я-то вас испугался?
– Эге! Наконец-то ты решился раскрыть клюв, мерзавец. Что-то мне кажется, будто этот голос нам знаком, а, Малыш Флокко?
– Мы слышали его на нашем корабле, – отозвался юный моряк. – Так, значит, наш беглец – один из тех троих канадцев. Был там один, так же в нос разговаривал!
– Проклятье!.. Теперь-то я понял, с кем мы имеем дело.
– Это же Джор, помощник Дэвиса!
– Именно, Малыш Флокко. Это многое объясняет. Мистер Джор, вы допили свой кофе?
– Идите к дьяволу! – отвечал им канадец. – Имейте в виду, я тоже вооружен и так просто вам не дамся!
– Позвольте полюбопытствовать, чем же вы вооружены? Пистолетом, карабином, абордажной саблей и топором?
– Оставьте ваши шутки!
– А, так и вы наконец меня узнали. Выйти к гостям не желаете?
– Мне и здесь хорошо.
– Ты прав, шельма! Снаружи-то ливень стеной.
– Так поищите себе другое убежище. В этом лесу полно изъеденных сосен. У меня для вас места нет.
Осветив фонарем дыру в стволе, Каменная Башка тут же увидел внутри дерева огромную, покрытую смолой полость, способную вместить и двадцать человек.
– Уберите фонарь! – сердито закричал канадец. – Вы мне светите прямо в глаза!
– Ничего, ты быстро привыкнешь. Ты готов выйти?
– Нет, я готов защищаться.
– Нас двое против одного.
– А хоть бы и четверо! Вам меня не запугать!
– Ах ты, хвастун! Да у тебя со страху голос дрожит, а это уже дурной знак для человека, которому вот-вот предстоит сразиться с такими крепкими ребятами, как мы.
– Так попробуйте проникнуть внутрь, если осмелитесь!
– Сюда, Малыш Флокко! Этот плут думает нас испугать.
– Да еще и промочить до нитки, – добавил юный марсовой. – Ливень-то не прекращается.
– Так чего стоять под дождем!
Пройдя по застывшей смоле, старый бретонец одним махом запрыгнул в проем с топором в руках.
В полом стволе дерева скрывался один из трех канадцев, что были на судне, тоже с топором наготове.
Это был высокий здоровяк с черными, зловеще блестевшими глазами, заросший густой всклокоченной бородой.
– Приветствую, господин Джор, – с усмешкой произнес боцман. – Рад снова свидеться. Правда, я предпочел бы, чтобы на вашем месте был Дэвис. Нет ли у вас о нем вестей?
– Ничего о нем не знаю, – сказал канадец, стоя спиной к стволу, чтоб не дать застать себя врасплох. – Я его не видел.
– Так ты не знаешь, жив он или мертв?
– Когда я увидел, что парусник несет на скалы, я прыгнул в воду. Дэвис и мои товарищи еще находились на борту.
– Так, значит, тебе неизвестно, что твои товарищи заложили на корабле мину?
– Должно быть, это было уже после того, как я спрыгнул. Я бросился в воду, чтобы спасти свою шкуру. Я слышал грохот и видел пожар, но не знал, то ли ваш корабль взорвался, то ли какое-то английское судно. Королевский флот уже здесь, и англичане заберут меня отсюда. Через несколько дней вы сами в этом убедитесь. В Тикондерогу вам не попасть.
– Это еще почему?
– Всем английским офицерам была дана команда схватить вас живыми или мертвыми.
– А ты откуда знаешь?
– Так сказал мне Дэвис.
– Проклятые подлецы! – сказал бретонец. – Канадцы, в ваших жилах течет французская кровь, а вы продались англичанам за несколько монет.
– Я никакого золота и в руках не держал! Это все Дэвис, он все денежки забрал себе.
– Кого ты хочешь обмануть? Мы в такую чепуху не поверим!
– А мне плевать, верите вы или нет, – отвечал канадец. – Идите прочь и оставьте меня в покое. Взрыв не моих рук дело, и мстить вам не за что.
– Может, ты и к бунту на борту руки не приложил? Вы же всех нас хотели прикончить! – сказал Каменная Башка.
– Я лишь хотел избавиться от вас, но убить не пытался.
– Не пытался?! А что ж тогда Дэвис палил по нам, будто по диким зверям?
– Я не Дэвис, – отозвался канадец. – Я ни разу не стрелял.
– Не стрелял, потому что ружье промокло!
– Я бы все равно мог выстрелить.
– Рассказывай сказки канониру! Дэвис, Дэвис, кругом Дэвис! Может, вы и о его намерениях ничего не знали?
– Он был не из разговорчивых.
– Кто ему заплатил за измену?
– Мне это неизвестно.
– Я и без тебя это знаю.
– Так просветите меня.
– Это маркиз Галифакс, братец баронета Маклеллана.
– Не понимаю, о ком вы толкуете?
– Китовьи потроха! Да всей Америке известно о том, как эти двое братьев враждуют из-за прекрасной Мэри Уэнтворт!
– Я об этом слышу впервые.
– Может, ты не слышал и о «Громовержце», корсарском корвете с Бермудских островов, благодаря которому американцы взяли Бостон?
– Что-то припоминаю.
– Да ты, как я посмотрю, ни черта не знаешь, а ведь помощнику Дэвиса должно быть многое известно. Ты пойдешь с нами.
– Куда? – подняв топор, спросил канадец.
– На склад торговца, который тебе хорошо знаком. Ведь именно там ты прятался за бочками и шкурами!
– Не знаю я никакого торговца. Я на этом побережье впервые.
– А если я скажу, что мы видели твои следы?
– Вам померещилось.
– Ты будешь со мной шутки шутить?
Пожав плечами, канадец одарил Каменную Башку полным ненависти взглядом.
– Вот и мой товарищ все подтвердит, – сказал старый бретонец.
– Да, прежде чем затаиться здесь, вы скрывались на складе мсье Риберака, – поддержал Малыш Флокко.
– Вы пьяны, и зрение вас подводит, – презрительно фыркнул канадец.
– А тебе, дружок, откуда знать, что мы опустошили пару бутылочек джина, пока отогревались у огня? – спросил Каменная Башка.
– Я ничего не видел, могу лишь предполагать.
– А вот мне кажется, ты знаком с нашим таинственным торговцем.
– Никогда о нем не слышал.
– Ну ты и бесстыжий!.. Ты знал о складе и скрывался между бочками!
– Вы заблуждаетесь! – резко вскинулся канадец.
Подняв над головой топор, он яростно закричал:
– Дайте пройти, или я изрублю вас на куски!
– И ты полагаешь, тебе это удастся?
– Защищайтесь, или я убью вас на месте!
– Нет нужды тревожиться, дружок!
Молниеносным прыжком Каменная Башка бросился на предателя, вырвал оружие у него из рук и повалил беднягу на землю.
– Говорил же я, что не по силам тебе тягаться с двумя моряками, которые владеют топорами лучше, чем ружьями!
– Дайте мне мушкет, и я вас отправлю в преисподнюю! – прохрипел канадец.
Малыш Флокко прижал его к земле.
– Нечего было зевать! – отозвался Каменная Башка, невозмутимо доставая из кармана, которых у него было бесчисленное множество, кусок просмоленной веревки.
– Вы застали меня врасплох!
– А мы, корсары, всегда так делаем. Если бы мы сложа руки дожидались, пока враг нанесет удар, давно бы вымерли.
– Что вы теперь со мной сделаете? – хрипло спросил канадец, тщетно пытаясь вырваться из железной хватки марсового.
– Разопьем бутылочку джина и просохнем у огня в хижине мсье Риберака.
– Так вы меня не убьете?
– За кого ты нас принимаешь? Мы же не краснокожие!
– Я никому не доверяю.
– Слово бретонца. Давай сюда руки.
– Вы хотите меня связать?
– Развяжем, когда вернемся на склад.
– Даю слово чести, что не попытаюсь сбежать.
– Неужели и у разбойников есть честь! – удивился Каменная Башка. – Забавно!
– Вы закончили? – прорычал канадец. – Я, по крайней мере, не корсар.
– Еще бы! Корсарам чести не занимать, ведь они борются за свободу угнетаемых народов и знают, что такое преданность. Не хочешь, чтобы тебя связали? Отлично, тогда пойдешь впереди нас.
– Да ведь я не знаю, где ваш проклятый склад!
– Ничего, мы укажем дорогу.
Взяв топор канадца, боцман мощным ударом погрузил его в ствол по самую рукоять.
– Пусть теперь кто-нибудь попробует достать его, – сказал он. – Ну не тужи, Джор, сегодня поймали тебя, а завтра, кто знает, может, и Дэвиса поймаем. Скоро рассвет, а кругом полно кровожадных индейцев. Нечего тебе делать в этой чащобе. Ты канадец – сам знаешь, насколько свирепы гуроны и алгонкины, да и остальные из пяти озерных племен немногим лучше.
– Знаю, – вставая, пробормотал Джор. – Уж лучше сдамся вам, чем окажусь в руках этих беспощадных дикарей, известных кровожадными пытками.
– Так ты согласен пойти с нами? Дождь, кажется, перестал.
– Я в вашей власти, – отвечал канадец.
– Погоди, расстегни-ка для начала камзол. Может, наш щедрый торговец тебе пистолет подарил, а?
– Я рассчитываю лишь на свои кулаки.
– Ну, против моих они немногого стоят.
– И потом, сами видите, я еще после озера не обсох. Даже имей я оружие, оно давно бы вымокло.
– Ничего, скоро обсохнешь у огонька. Дров в хижине хватает.
– Я готов следовать за вами, – сквозь зубы процедил канадец. – Признаю свое поражение.
– Давно пора! – отозвался бретонец. – Выше нос! Убивать тебя мы не собираемся, хотя ты, пожалуй, этого заслуживаешь. Малыш Флокко, не спускай с него глаз. У тебя ноги быстрее моих.
Закончив препираться, канадец наконец решился идти. Было ясно, что любое сопротивление бесполезно и может стоить ему жизни.
– Я готов, – сказал он.
Все трое вылезли из укрытия и пошли по лесу в направлении хижины. Каменная Башка освещал дорогу фонарем.
Ливень прекратился, однако шторм все так же бушевал. Волны ревели, а ледяной ветер гнал по небу мрачные тучи.
– Я не понимаю, куда идти, – произнес канадец. – Я уже сказал вам, что не знаю этих мест.
– Малыш Флокко тебе подскажет, – сказал старый морской волк. – Однако, что бы ты ни болтал, нам отлично известно, что ты сбежал из форта торговца.
– Чепуха!
– Держи фонарь, Малыш Флокко. А я буду приглядывать за этим господином, держа топор наготове. Пусть только попробует дать деру!..
– Обещаю следовать за вами, – сказал канадец. – Сдаюсь вам на милость.
– Дорогу помнишь, Малыш Флокко?
– Помню! Я легко доведу вас до самого форта. Войдем через потайной туннель?
– Конечно! Откуда вышли, туда и вернемся! – ответил боцман и добавил про себя: «Пришло время расквитаться с любезным господином Рибераком».
Назад: 2. Кораблекрушение
Дальше: 4. Английская бригантина