2. Кораблекрушение
Шамплейн хоть и не самое большое из канадских озер – ему не сравниться в размерах с необъятными просторами Онтарио, Эри и Гурона, – но оно тоже простирается на огромные расстояния.
В преддверии восстания американцев англичане успели возвести здесь множество грозных крепостей, среди которых внушительный, превосходно вооруженный форт Тикондерога считался самым неприступным. В нем располагался многочисленный гарнизон. Поскольку озеро Шамплейн сообщалось с океаном, отсюда, поднявшись по реке Святого Лаврентия, можно было держать под наблюдением Квебек и Монреаль и проводить к форту даже крупные суда.
Американцы же, захватив Бостон, освободив южные штаты и укрепившись в Нью-Йорке, поспешили двинуть войска к Шамплейну и вырвать из рук врага стратегически важные форты. В 1775 году бунтовщикам во главе с отважным и честолюбивым генералом Арнольдом удалось обратить в бегство английский гарнизон, не дав ему возможности сделать ни единого выстрела.
Война, на протяжении трех первых лет не затрагивавшая Канаду, разразилась теперь на берегах озера Шамплейн, где Вашингтон разместил три тысячи доблестных солдат. Несмотря на скудное снабжение и нехватку артиллерийских орудий, американцы были уверены, что смогут удержать неприступный форт, возведение которого стоило короне немалых средств и усилий.
Превосходя противника числом военных судов, англичане уже с трудом вербовали наемников в германских княжествах и были не готовы взять реванш. Озеро оказалось в руках американцев.
Но победителей ожидало новое испытание. Из портов Англии вышло множество кораблей с немецкими и ирландскими наемниками, полными решимости выбить из крепости «оборванцев Вашингтона», как они с презрением называли солдат-колонистов.
Отбросить американские войска прочь из Канады было поручено храброму и закаленному в боях генералу Бергойну. Ему предстояла нелегкая задача, однако англичанам упорства было не занимать, и, несмотря на то что предстояла суровая северная зима, они не сомневались, что вскоре добьются своего.
На свою беду, занявшие форты Шамплейна американцы не подозревали, что вскоре черепица обрушится на их же голову.
Ошибочно полагая, что преподали незабываемый урок последним английским войскам под руководством генерала Карлтона, колонисты были уверены, что те давно погрузились на корабли, чтобы вернуться в Великобританию.
Однако победа над Францией и захват Канады пятьдесят лет назад дались Короне слишком дорогой ценой, и англичане не могли так просто подарить эти земли бунтовщикам.
К счастью, прибывшему из Европы судну корсаров удалось прорвать осаду королевской флотилии и бросить якорь в удобной Нью-йоркской бухте.
Зная, в каком тяжелом положении находился Вашингтон, который и сам испытывал недостаток войск и не мог перебросить в Канаду подкрепление, голландский капитан поторопился предостеречь генерала и сообщил ему о планах Бергойна напасть на форты озера Шамплейн.
Необходимо было направить в Тикондерогу надежного человека со срочным донесением, однако побережье озера было заселено подкупленными англичанами индейскими племенами, жестокими гуронами и алгонкинами, которые повсеместно истребляли бунтовщиков, сажая их на кол, и развлекались, глядя на медленную и мучительную смерть белых людей.
Задача осложнялась и тем, что началась зима, а Арнольду и Сен-Клеру нужно было срочно доложить о грядущей опасности, чтобы войска не застали врасплох.
Для этой цели командование выбрало Каменную Башку – прославленного канонира «Громовержца», пользовавшегося любовью и уважением американцев. Кандидатуру бретонца предложил его капитан, баронет Маклеллан, и верный боцман тут же пустился в путь вместе с Малышом Флокко, двумя немецкими наемниками, ставшими верными борцами за независимость, и тремя канадцами под предводительством злополучного Дэвиса.
Небольшой отряд благополучно пересек Канаду вплоть до Шамплейна, и, хотя кровожадные индейцы встали на тропу войны и поджидали путников, чтобы снять с них скальпы, опытному Дэвису всегда удавалось избежать опасности. Но под конец изменник, подкупленный англичанами ради важных писем, сбросил маску верного товарища.
Предатель должен был любой ценой помешать встрече боцмана с Арнольдом и Сен-Клером, задержать его на подступах к Тикондероге и при первой же возможности похитить письма.
Остается лишь гадать, как англичанам стало известно о том, что генерал Вашингтон и сэр Уильям передали письма доблестному моряку. Похоже, подкупленных английским золотом изменников водилось в достатке и среди американских солдат.
В Монреале Дэвис за скромную плату выкупил старый парусник, брошенный англичанами во время поспешного отступления, и отряд отчалил в направлении Тикондероги.
Отыскать более крепкий корабль боцману не удалось – оставлять суда на милость неприятеля не входило в обычаи англичан.
На старой развалюхе отряд кое-как проплыл несколько дней, когда в преддверии урагана канадцы подняли бунт.
Остальное читателю уже известно.
– Тысяча колоколен! – воскликнул Каменная Башка, глядя, как судно несется прямо на скалы навстречу неминуемой гибели. – Что же нам делать, Малыш Флокко? Не подозревая, что Дэвис продался за английские гинеи, генерал подсунул нам этого мерзавца.
– За английские гинеи или за деньжата маркиза Галифакса? – спросил в ответ юный моряк.
– Об этом у нас будет случай поговорить, если доберемся до берега. Баронет поведал мне такие тайны, что их уже не забыть! Страшно подумать, как ненавидят друг друга родные братья… Ульрих!
– Я здесь, папаша, – тут же отозвался наемник.
– Ты уверен, что пристрелил этого подлеца?
– Если не пристрелил, то ранил, папаша. На таком расстоянии пистолеты не многого стоят. Я хотел размозшить ему голову, но в такую качку толком не прицелишься.
– Да после такого прыжка он точно раздробил ребра об отмель, – вмешался Малыш Флокко.
– Мы шли среди скал. Сомневаюсь, что этому Попугаю удалось спастись. Однако канадцы, конечно, совсем недурные пловцы.
– А что с остальными?
– О чем это ты, мой юный друг? Наверняка и они спрыгнули в воду и, возможно, даже добрались до берега. Хорошо, что они бросили здесь оружие и патроны. Глупцы! Уж лучше бы кинули их в воду, чем оставлять нам!
– Что будем делать, Каменная Башка? Корабль сел на скалы и наверняка дал течь.
– Мы не собираемся здесь оставаться, – объявил старый бретонец. – Но ведь леса кишат индейцами!
– Ты что же, думаешь, что англичане и их подкупили?
– Я в этом уверен! И мне совсем не хочется столкнуться с гуронами и алгонкинами. Я вовсе не собираюсь подарить свой скальп какому-нибудь дикарю. Может, нам удастся откупиться от них моей восхитительной трубкой? Но ведь на них и в этом нельзя полагаться.
– И много на берегу краснокожих? – спросил Вольф, говоривший по-английски лучше младшего брата.
– Тысячи! – отозвался Каменная Башка. – В основном гуроны и алгонкины, но нельзя забывать и об ассинисольнах – это племя известно поистине звериной жестокостью. Мерзавцу Дэвису, чтоб его черти унесли, удалось нам помешать, и мы вынуждены начать все сначала. Застряли здесь, вместо того чтобы плыть напрямую к форту! Но все же ему не удалось перехватить заветные письма.
– Да забудь ты уже об индейцах и метисе, Каменная Башка! Подумал бы лучше, как нам добраться до берега! На этом корабле мы и с места не сдвинемся, – сказал Малыш Флокко.
– Дождемся, когда стемнеет и шторм немного успокоится.
– А что, если нас смоет волнами?
– Не глупи! Хороших моряков так просто не смоет.
– А как насчет наемников?
– Да они и сами уже наполовину моряки. А теперь посмотрим, что приключилось с нашим судном. Ульрих, возьми фонарь и следуй за нами. В каюте найдется светильник?
– Да, папаша. Я фидел несколько фонарей.
– Тащи сюда. А ты, Малыш Флокко, обрежь с мачты бакштаги и ванты. Уж больно она тяжелая для этого кораблика. Вольф у нас малый не слабый, он тебе поможет. Да поторопитесь: непохоже, что буря скоро успокоится.
Действительно, ветер все так же бушевал, а волны, казалось, с каждой минутой вздымались все выше.
Огромные валы, громоздясь, набегали друг на друга и с устрашающим грохотом разбивались о берег.
То была одна из тех бурь, которыми печально известны канадские озера. Поднятые яростным ветром неистовые волны были едва ли не опаснее океанских валов.
Повидавший немало штормов на своем веку, Каменная Башка поспешил в каюту, где один из немцев уже разжег светильник. Боцман верил, что крушения удастся избежать, а вздымавшиеся стенами волны ничуть его не беспокоили.
– Тысяча бретонских колоколен! – вдруг воскликнул он, протиснувшись между загромождавших тесную каюту бочек. – Мальчишка прав! На этой лодчонке нам до форта не добраться!
Пока немец придерживал над его головой светильник, бретонец прислушался и в сердцах грохнул по одной из бочек кулаком.
– Полный крах, – произнес он. – Эта посудина набирается водой, как старый пьяница портвейном! Готов поспорить, на борту и насоса не найти. Ох!.. Ульрих, пойдем-ка поглядим.
Моряки спустились в трюм по узкому, заваленному ящиками и мотками канатов трапу.
Всего восемь ступенек, и Каменная Башка тут же почувствовал, что его башмаки промокли насквозь. С каждым ударом волн суденышко набирало все больше воды, которая, мирно журча среди намокших пиллерсов, поднималась все выше и выше.
– Тысяча затопленных фрегатов! Скалы распороли нам брюхо! – воскликнул бретонец. – Весь киль разодран вдоль и поперек! Такую дыру никакой плотник не залатает.
– Мы больше не поплыфем, папаша? – спросил Ульрих.
– С такой пробоиной далеко не уплывешь.
– Как же нам найти тругую лодку?
– Я тебе что, прорицатель? Посреди озера нам свободный корабль уж точно не попадется.
– Дело плохо, папаша?
– Похоже на то. Все из-за этой собаки Дэвиса. Если он остался жив и еще попадется на моем пути, уж я его не пощажу, попомни мое слово. Вернемся обратно на палубу. Здесь нам больше делать нечего.
Проклиная весь белый свет, боцман поднялся по трапу и направился на капитанский мостик. За ним неотлучно следовал Ульрих.
Малыш Флокко и Вольф уже обрубили лини и ванты и сбросили в воду упавшую мачту. Избавившись от тяжести мачты, судно слегка выровнялось и тут же накренилось на штирборт. Теперь моряки были хоть как-то защищены от набегающих волн корпусом корабля.
– Закончили? – спросил старый бретонец.
– Мачта уже уплыла, – отозвался Малыш Флокко. – Поначалу ее было прибило к кораблю, и с каждым ударом волны она грозила открыть в нашем боку новую течь.
– Со скал нам уже не сняться.
– Мы так и останемся здесь сидеть, если не построим плот и не доберемся на нем до берега.
– Я и сам об этом подумал, да только как мы спустим его на воду в такую бурю? Придется дожидаться, пока не утихнет шторм.
– А не развалится до тех пор наша посудина?
– Надеюсь, что нет. По крайней мере, отсюда нас не снесет: скала проткнула киль и удерживает корабль на месте.
– Так я и думал, – сказал Малыш Флокко. – Что будем делать, Каменная Башка?
Старый бретонец засунул мозолистые руки в бездонные карманы и задумчиво поглядел на берег, поросший, куда ни посмотри, высоченными соснами, верхушки которых раскачивались на сильном ветру.
– До суши около двух миль, – наконец произнес он, – и, если глаза меня не подводят, впереди просвет между скал. Возможно, это устье какой-то реки. Плот – хорошая мысль, но пока остается лишь ждать, когда озеро успокоится. Ты, Ульрих, поищи бочки с солеными окороками, а Вольф пусть найдет нам запасы галет. Из-за этих канадских псов нам не удалось поужинать, а, как говорится, пустое брюхо к работе глухо. А ты, Малыш Флокко, погляди, есть ли на борту что выпить. Помню, в Монреале Дэвис грузил на борт три-четыре ящика вина.
– Удивительный ты человек, – сказал юный моряк. – Как ты можешь думать о еде в такую минуту?
– Каждую минуту нужно использовать с толком, сынок. Ну-ка, ноги в руки и пошел, пока волны дали нам небольшую передышку! Погоди-ка… Погоди… Я вижу огонь!
– Где? – подавшись вперед, воскликнул Малыш Флокко.
– Я только сейчас его заметил.
– Значит, раньше он не горел?
– Нет.
– Это огонь или чей-то фонарь?
– Уж точно не фонарь! Скорее, свет чьего-то костра, разожженного вон у той расщелины в скалах.
– Что, если краснокожие разбили здесь лагерь?
– Может, у меня и зоркие глаза, но сквозь деревья я не вижу. Знаю лишь, что это костер и разожгли его только сейчас. Раньше никаких отблесков я на побережье не замечал.
– И я тоже, Каменная Башка. А этот я сразу увидал. Ох!..
– Что такое? Зуб сломал?
– Вот уж нет! У меня крепкие зубы, и для зубной боли я слишком молод!
– А что тогда?
– Может, это канадцы разожгли костер, чтобы пообсохнуть? Представляю, в каком виде они вылезли из ледяной воды!
– Гм… – не отрывая глаз от костра, пробурчал бретонец. – Что-то сомневаюсь. Скорее, там стоит хижина какого-нибудь поселенца, одного из тех, что торгуют с дикарями, покупая у них звериные шкуры в обмен на порох, оружие и спиртное.
– А что, разве индейцы с таких скальпы не снимают?
– Уж я бы не стал связываться с краснокожими. Должно быть, эти поселенцы недурно навариваются на индейцах и возвращаются во Францию богачами – если, конечно, им вообще удается вернуться живыми!
– Живыми-то наверняка не многие отсюда уходят!
– Вот и я так считаю. Из всех североамериканских индейцев канадские – самые жестокие, они просто не переносят непропеченных людей!
– Как это – непропеченных?
– Дикари верят, что Великий Дух нас плохо пропек, а негров, наоборот, пережарил.
– Так, значит, они одни удались на славу!
– Именно! Собой они гордятся, а нас, бледнолицых, презирают. Эй, Ульрих! Что там с едой?
– Все котофо, папаша, – откликнулся немец. – Я нашел копченые сартельки и несколько путылок пива.
– Пошли, Малыш Флокко, отведаем угощения, – позвал старый бретонец.
– Как можно есть в такой шторм?
– Подумаешь, шторм! Нам не привыкать к волнам и ветру.
Немцы вытащили на палубу стол и поставили его за тюками и ящиками, заслонившись таким образом от резкого ветра. Злополучный корабль то и дело сотрясался под мощными ударами волн.
На небе теснились тяжелые серые тучи с алой каймой, и казалось, буря прекратится еще не скоро.
Удостоверившись, что парусник пока держится и перевернуться ему не грозит, бретонцы и оба немца с жадностью набросились на окорок и сардельки, щедро запивая их отменным английским пивом, которое в те времена превосходило даже немецкое.
Люди Дэвиса взбунтовались как раз в тот момент, когда моряки собирались сесть за обед, так что с полудня предыдущего дня ни у кого из них и крошки во рту не было.
Покончив с трапезой, Каменная Башка достал свою легендарную трубку, набил ее крепчайшим голландским табаком, контрабандой ввезенным в Нью-Йорк, и с великим трудом разжег ее, ибо ветер поднялся с новой силой, взметнув утихнувшие было волны.
– Теперь я могу вам поведать, что у меня на груди и правда спрятаны письма, которые необходимо передать лично в руки комендантам форта Тикондерога, – объявил боцман. – Одно из писем доверил мне сам Вашингтон, а другое – баронет Маклеллан.
– Но как обо всем этом узнал Дэвис? – глухим от злости голосом проговорил Малыш Флокко.
– Позволь тебе кое-что растолковать, сынок. Все это дело рук маркиза Галифакса. Неужто ты думаешь, что теперь, когда наша прекрасная светловолосая шотландка стала супругой капитана, маркиз позабыл о своей страсти? Этот несчастный, должно быть, подкупил не только канадцев, но и американских офицеров из свиты Вашингтона.
– Так вот от кого Дэвис узнал о нашем поручении!
– Правда, мне и самому не многое известно. Генерал и капитан приказали мне добраться до форта и держаться подальше от опасностей.
– А сами подсадили к нам на борт достопочтенного Дэвиса! – невесело ухмыльнулся Малыш Флокко. – Жаль, мы раньше его не раскусили!
– Похоже, мерзавец пользовался полным доверием Вашингтона и баронета Маклеллана, – произнес Каменная Башка, выпустив три внушительных колечка дыма. – Хотелось бы мне знать, как добраться до форта без лодки и проводника.
– Мы не из тех, кто легко сдается.
– Это ты мне говоришь, Малыш Флокко? Я еще не настолько стар и не намерен возвращаться в Нью-Йорк, поджав хвост, так и не передав письма Арнольду и Сен-Клеру. Одна беда – мы окружены врагами и шпионами, а корабль дал течь.
– Что, если англичане и правда собираются отбить у американцев все форты?
– Так сказал Дэвис, а уж кому и знать, как не ему.
– Так, значит, не исключено, что нас схватят до того, как мы успеем достигнуть Тикондероги, и тут же повесят на рее какой-нибудь бригантины. Вот это перспектива!..
– Пока нас никто не схватил.
Бретонец вытряхнул трубу, глотнул пива и поднялся, чтобы еще раз взглянуть на пылающий вдали костер.
Снова поднялся сильный ветер, и на озере всколыхнулись высокие волны.
Недолгой передышке пришел конец. На озере вновь разыгрался шторм, и гигантские валы, грохоча, обрушились на корабль.
Каменная Башка достал карманные часы. В сумерках ему с трудом удалось разглядеть, который был час.
– Десять вечера: до рассвета еще далеко. Плохо наше дело…
К нему подбежал взволнованный Малыш Флокко.
– Каменная Башка! – воскликнул он. – Вольф только что доложил, что по палубе до самого трюма стелется дым! Кажется, он идет из носовой части!
– Пожар на борту! Но кто мог поджечь корабль?
– Что, если это тот самый канадец?
– Тысяча колоколен! Мало нам бури, так еще и пожар! Эти подлецы задумали сжечь наше судно! Что может быть хуже?
– А ведь у нас на борту даже насоса нет!
– Сам знаю. Может, он и был, да этот мерзавец Дэвис выбросил его, когда купил корабль.
– Что же нас ждет? Неужели мы взлетим на воздух?
– Запасы пороха на корме. У нас еще есть время до тех пор, пока огонь не доберется до каюты. Однако нельзя терять ни минуты, а то поджаримся или потонем!
– Что ты собираешься делать?
– Спустить на воду плот. Черт подери! Надо было соорудить его, пока озеро на время успокоилось! А теперь, может, уже слишком поздно! А все-таки нужно попытаться доплыть до берега. Топоры у нас есть, ящики и бочки тоже – за чем же дело стало?
Тем временем оба немца, наскоро оглядев расположенный на носу судна кубрик, к которому уже подбирались первые языки пламени, помчались к боцману.
– Папаша, – проговорил запыхавшийся Ульрих, – канатцы подожгли корабль! Весь трюм в огне!
– А мы только сейчас это заметили! – воскликнул Каменная Башка. – Так, значит, разгорается пожар!
– Какое там, папаша! Пожар тавно разгорелся! Трюм пылает фофсю!
– Брат говорит прафду, – подтвердил Вольф. – Огонь быстро пожирает судно.
– Как по-твоему, удастся нам его потушить?
– Слишком поздно. Бочки с керосином уже загорелись!
В бессильной ярости ударив себя по лбу, Каменная Башка схватил топор, бросился на корму и принялся крушить возведенную баррикаду из ящиков.
– Быстро! Строим плот!
– Если еще не поздно, – уныло проговорил Малыш Флокко.
В кромешной тьме, вздымая крутые валы, неистовствовал шторм. Волны с ревом разбивались о скалы, и, казалось, только безумный мог решиться спустить на воду плот в подобную ночь.
Корабль, севший на скалу, будто рыба на крючок, все еще держался под ударами ветра и огромных волн, однако огонь с каждой минутой охватывал его все больше и больше.
Моряки живо взялись за дело, вырубая крупные куски фальшбортов и связывая между собой ящики и бочонки, чтобы соорудить небольшую платформу.
Каменная Башка – канонир, плотник и мастер на все руки, переживший немало кораблекрушений и соорудивший на своем веку множество плотов, – командовал своими товарищами и приколачивал друг к другу любые деревяшки, которые могли держаться на плаву.
Тем временем из-за волн, непрестанно захлестывающих палубу, затея становилась почти невозможной.
К счастью, вода проникала и сквозь люки носовой части судна, заливая кубрик и трюм и тем самым несколько замедляя распространение огня.
Корабль заволокло зловонным черным дымом, характерным при возгорании сала и керосина. Время от времени ввысь возносился сноп искр, которые ветер тут же уносил вдаль, будто брызги падающих звезд.
Из трюма доносился зловещий шум. Должно быть, одна за другой лопались пожираемые пламенем бочки с маслами и горючим.
Пока его товарищи сооружали плавучую платформу, Каменная Башка подобрал высохшие мушкеты канадцев, поспешил в каюту и, задыхаясь от дыма, вытащил два ящика с боеприпасами.
– Готово? – спросил боцман, поспешно вернувшись на палубу, пока порох не взорвался у него в руках – искры уже летели из кормового люка.
– Готово! – отозвался Малыш Флокко. – Правда, не поручусь, что нам удастся добраться до берега, не вымокнув до нитки.
– Вот и поглядим! Ну-ка, ребята, наподдайте! Спускайте плот да держите канаты покрепче! А я позабочусь о боеприпасах. В этих местах они на вес золота!
– А что, разве мы не фозьмем с собой съестное? – спросил вечно голодный Вольф.
– Не стоит с ним возиться! Мы не успеем и притронуться к еде, прежде чем волны унесут наши запасы прочь. Да и дичи в лесах хватает.
Товарищи принялись осторожно, чтобы их не унесло волнами, спускать вниз бочонки и ящики, а затем и сами спрыгнули на выступавшую из воды в нескольких метрах от корабля череду скал.
Они оказались на мелководье, однако, судя по размерам бурунов, бьющих о скалы, впереди глубина была немалой.
Стойко выдерживая удары буйных волн, товарищи, стоя по пояс в воде, накрепко связали между собой бочки.
Как морякам удалось соорудить плот в такой сильный ураган, они и сами не смогли бы объяснить.
Опасаясь, как бы их не смыло волнами, друзья растянулись на привязанных поверх ящиков и бочонков досках, когда все судно целиком озарила вспышка взметнувшегося пламени. В тот же момент грянул взрыв, от которого закачались прибрежные сосны.
– Подлецы! – вскричал Каменная Башка. – Да они же взорвать нас хотели! Видать, тот канадец, что так внезапно испарился, заложил в трюме мину! Когда Дэвис сообразил, что ему не отнять у меня письма, он решил отправить нас всех к праотцам!
Вокруг стало светло как днем. Несмотря на захлестывающие взорванный парусник волны, языки пламени продолжали пожирать остов корабля.
Стоило воде затушить пожар в одной части, как огонь с новой силой тут же вспыхивал в другой.
– Чтоб меня разорвало! – бушевал неугомонный боцман. – Дрожь берет, как подумаю, какую судьбу нам уготовили эти проклятые людоеды! Да они похуже краснокожих!
– Чем болтать, лучше смотри, как бы тебя с плота не смыло! – отозвался Малыш Флокко.
– Да я всегда болтал, хоть в самый страшный шторм. У нас, бретонцев из Иль-де-Ба, язык без костей.
– Мы проплываем над рядами скал, а буруны все выше и выше.
– Тысяча затопленных фрегатов!.. Я что, похож на слепого? К тому же, когда кругом все пылает, такие скалы и слепой различит!
– Скажи, Каменная Башка, а не развалится наш плот?
– Надеюсь, выдержит. Может, несколько бочек и отвалится. Эй, Ульрих, ты как там?
– Отлищно, папаша, – откликнулся немец, – фымок до нитки.
– Да и нам с твоим братцем не легче приходится!
Прыгающий на волнах плот понесло прямо на второй ряд скал, в которых открывались проемы, достаточно широкие даже для крупного баркаса.
– Пока все идет отлично! – заметил Каменная Башка, ничуть не испугавшийся суровой качки. – Уже через полчаса мы окажемся на берегу и первым делом нанесем визит любезным господам, что устроили для нас этот фейерверк. Эге! Держитесь покрепче! Нас ждет еще один хорошенький прыжок!
Подхваченный ревущей волной плот благополучно миновал второй ряд острых скал.
В то же мгновение пылавший на корабле пожар вдруг разом затух, и моряки погрузились в темноту.
Лишь свет загадочного костра продолжал мерцать вдали. По странной случайности волны несли плот к самой расщелине, где пылал огонь.
– Говорил же я, все обойдется, – сказал Каменная Башка. Схватив обломок рея, он приспособил его вместо штурвала. – Жаль только, худшее еще впереди. Для нас, моряков, кораблекрушение – ерунда! Однако неосмотрительным морским волкам такая ерунда дорого обходится. Эй, Малыш Флокко!
– Чтоб тебя черти унесли, боцман, – отвечал юноша, с трудом удерживавший канаты, которые провисали, стоило прибрежным бурунам унести какой-нибудь бочонок.
Немцы помогали ему как могли.
– Мы прошли скалы?
– Линия скал уже метрах в трехстах позади.
– Жаль, пожар так скоро погас, но ничего, и так до берега доберемся. Ты его видишь?
– Я вижу только костер. В такой кромешной тьме даже сосен не различить!
– А какой туман над озером!
– Да уж вижу! Того и гляди мы и сами в нем затеряемся!
– А может, ветер его рассеет?
– Как же, держи карман шире!
Внезапно с темного берега взлетела ввысь голубая сигнальная ракета и, осыпав все на полсотни метров кругом брызгами разноцветных искр, с грохотом разорвалась в воздухе.
– Кто-то подает нам сигналы! – воскликнул Каменная Башка. – Ни у дикарей, ни у канадцев ракет быть не может! Возможно, здесь мы найдем союзников. Эх, дать бы ответный сигнал!
Стоило ему произнести эти слова, как с берега послышались два громких выстрела.
– Еще один сигнал, – сказал Малыш Флокко. – Кажется, нас здесь ждут не дождутся.
– Кто бы ни разжег костер, он не мог не видеть взрыв на корабле. Есть еще скалы впереди?
– Если и есть, я их не вижу.
– У кого оружие и боеприпасы?
– У Ульриха.
– Смотри же за ними хорошенько, Ульрих!
– Не трефожьтесь, папаша, – отвечал немец.
Волны и ураганный ветер несли хрупкий плот все быстрее.
То и дело разбиваясь, бочки и ящики с грохотом ударялись друг о друга.
Огромная волна подхватила плот, подкинула ввысь и с ревом бросила прямо перед расщелиной.
Плот закружило в прибойных бурунах и наконец вынесло на песчаный берег под сень исполинских сосен.
– Бежим! – закричал Каменная Башка. – Не то нас унесет на глубину следующей же волной!
Чудом избежав гибели во время неистового шторма, четверо друзей схватили оружие, спрыгнули на землю и двинулись в направлении таинственного костра. Не прошли они и сотни шагов, как из темноты раздался грубый хриплый крик:
– Кто вы и куда держите путь?
Откуда ни возьмись перед товарищами появился вооруженный двумя тяжелыми мушкетами грузный мужчина. Не имея возможности воспользоваться промокшими ружьями, моряки схватились за топоры.
– Что?! – притворился разгневанным Каменная Башка. – Мы корабль разбили из-за ваших ракет и костра, и вы еще смеете спрашивать, кто мы такие, как будто мы презренные воришки! Мы моряки из Франции и Германии, и шторм нас выбросил на берег.
– Откуда вы прибыли?
– Из Монреаля.
– Долгое путешествие! – произнес незнакомец. – Куда путь держите?
– Послушайте, любезный господин, – взвился боцман, – да это настоящий допрос! Мне кажется, сейчас не время и не место, чтобы давать столь подробные разъяснения. Сами видите, мы вымокли, как выдры, а здесь бушует ледяной ветер.
– Вы правы. Прошу извинить меня за любопытство, однако я живу вдали от людей среди великих канадских лесов и полагаю, что имею право знать, кому мне предстоит оказать гостеприимство.
– Ладно уж, раз у вас свой резон.
– Если не ошибаюсь, вы бретонец?
– Да, я из Иль-де-Ба.
– Мой отец родом оттуда. Следуйте за мной. Если вы и правда потерпели кораблекрушение из-за меня, то я постараюсь исправить невольно причиненное вам зло. Остались ли у вас на плоту какие-то вещи?
– Бочки и ящики мы и завтра забрать можем, если их не разобьет волнами.
– Тогда идемте, вот-вот хлынет дождь.
Моряки двинулись вслед за проводником между деревьями, раскачивающимися под порывами яростного ветра. Пройдя полторы сотни шагов, друзья увидали перед собой просторную хижину, выстроенную из таких толстых бревен, что она напоминала небольшой форт. В хижине горел свет.
– Вот и мое жилище, – сказал незнакомец. – Проходите, обсохните и чувствуйте себя как дома, в родной Бретани.
– У нас на родине почитают законы гостеприимства, – произнес Каменная Башка.
Пройдя по переброшенному через небольшой ручей подъемному мостику, товарищи вошли в дом.