20. Два плота
Обследовав палубу, дабы удостовериться, что нигде не спрятался какой-нибудь дикарь, Корсар и его старпом приказали команде продолжить работу.
Фрегат, должно быть, уже спустил на воду плот и двигался на север. Корсар тревожился, как бы поспеть за врагом и вырвать из его лап свою светловолосую нареченную.
Под командой господина Говарда пятьдесят человек спустились на отмель с фонарями и инструментами и принялись сооружать из обломков мачт и рей нечто вроде понтона. Каменная Башка не отходил от своего орудия, чтобы прикрыть работающих матросов, если индейцы снова пойдут на приступ. Старый морской волк не ошибся. Стоило морякам приняться за работу, как на них со свистом посыпались стрелы дикарей.
– Тысяча колоколен! – воскликнул доблестный бретонец. – Что же им наш корвет покоя не дает?
– Стреляй по ним, – сказал Малыш Флокко. – Они скрываются в засаде за мангровыми зарослями.
– С тех пор как мы вышли из дока американцев, нас преследуют лишь неудачи!
– Кто сказал, что в конце концов нас не ждет победа?
Стрелы непрерывно осыпали матросов, и абордажные орудия вновь загрохотали, забрасывая укрывшихся в зарослях индейцев градом картечи и ядер.
Корвет дал уже шесть или семь залпов, когда вдали послышался выстрел небольшого артиллерийского орудия. Корсар и мистер Говард, подойдя к остаткам фальшборта, поглядели на канал, в котором исчез фрегат.
– Что за чертовщина? – спросил баронет. – Неужели и англичан атакуют дикари?
Дав новый выстрел из своего орудия, Каменная Башка подошел к ним и, нахмурившись, сказал:
– Капитан, по моему скромному мнению, этот выстрел не означает для нас ничего хорошего. Что, если какое-нибудь судно из призрачного флота тоже идет на север и фрегат отдал ему сигнал?
– Вот и меня посетила та же мрачная мысль, – сказал мистер Говард. – Ведь невозможно, чтобы все английские суда погибли во время шторма.
– Неужели моему брату настолько везет? – с тяжелым вздохом воскликнул сэр Уильям.
– Тише, капитан, – сказал бретонец.
Он весь обратился в слух, приставив ладонь к уху, чтобы лучше расслышать далекий шум.
– Я слышу лишь гул прибоя, – сказал он. – Несомненно, англичане уже уходят на своем плоту.
– И нам пора двинуться вслед, – сказал Корсар. – Где бы они ни были, мы найдем их и атакуем.
Несмотря на индейские стрелы, корсарам удалось построить отличный плот более тридцати метров в длину и десяти в ширину, с реем в качестве мачты и длинным веслом-штурвалом. Они погрузили на плот продовольствие и оружие.
Бревна плота, качающегося на волнах прибоя, были накрепко связаны прочными веревками, а пустые бочки служили чем-то вроде понтона.
Не успел Корсар приказать людям поджечь корвет и спуститься на отмель, как индейцы снова пошли в яростную атаку, словно вознамерившись не дать уйти ни одному белому человеку. Толпы вооруженных дикарей снова показались на берегу. Нельзя было терять ни минуты.
Малыш Флокко поднес к Святой Барбаре горящий фитиль. Артиллеристы вновь зарядили орудия и усеяли берег телами индейцев. Корсары погрузились на плот и, продолжая стрелять из карабинов, оставили отмель. Парус плота надулся от попутного ветра. Оставшись без любимого орудия, Каменная Башка схватился за длинный штурвал, в то время как тридцать или сорок матросов сели на весла.
Плот уже проплыл около пятидесяти метров, когда моряки увидели, что толпы краснокожих плывут вслед за ними. Теперь они с устрашающими криками пытались захватить плот. Легко представить, какое смятение началось на плоту, ведь лишенные орудий корсары оказались в еще большей опасности, чем прежде.
– Бросьте карабины! За сабли! – закричал сэр Уильям.
Разразилась новая, еще более жестокая битва. Плот раскачивался от ударов. Сабли корсаров десятками убивали дикарей, но те отчаянно сопротивлялись и пытались перевернуть плот.
Вода вокруг плота окрасилась кровью краснокожих. Внезапно дикари бросили плот и, поддерживая друг друга, поплыли назад.
– Что произошло? – спросил баронет, который не мог поверить в собственную удачу.
– Сэр, – сказал ему мистер Говард, – поглядите на воду.
На глубине двигались какие-то неясные отблески.
– Это же акулы! – воскликнул баронет.
– Держу пари, такого пира они еще не видели!
Не меньше двадцати акул, выплыв из мангровых зарослей, набросились на индейцев, разрывая их острыми зубами. Некоторые чудовища едва не выпрыгивали из воды, пытаясь полакомиться корсарами с «Громовержца», однако до них им было не добраться. Тогда рыбины снова поплыли за дикарями, поскольку те были более доступны.
Пережив новую, не менее опасную атаку, плот снова двинулся в путь и вошел в заросший с обеих сторон мангровыми кустами широкий канал.
Корсар и его боцман спрашивали себя, не скрывается ли впереди плот англичан, когда вспышка осветила мрак к югу от них. За ней последовал грохот взрыва и вихрь горящих искр.
Бретонец взвыл от горя:
– Это взлетел на воздух наш «Громовержец»!
– Не будем больше говорить о моем грозном непобедимом судне… – с трудом сдерживая слезы, ответил баронет.
– В таком состоянии корвет ни на что не годился, капитан, – сказал старпом. – Он взлетел на воздух, отправив на тот свет немало дикарей.
– Где теперь плот англичан?
– Мы его нагоним, сэр Уильям.
– Боюсь, как бы он не повстречал английские суда.
– Это будет не так-то просто. Суда держатся подальше от побережья Флориды, где полно рифов, отмелей, а главное, свирепых индейцев.
– Верно, – сказал баронет, – я не теряю надежды. С тех пор как мы покинули Бермуды и с тех пор как пал Бостон, я живу одной лишь мечтой.
– И одним сладким именем, – добавил мистер Говард.
– Тише. Не сыпьте соль на рану.
– В Нью-Йорке мы вас исцелим.
– Кто знает!
– Не отчаивайтесь, сэр Уильям. Надеюсь, нам еще предстоит сразиться с англичанами в этом огромном городе… Пока же вам необходим отдых. На вахте останемся я, Каменная Башка и несколько мушкетеров. Идите же. Сейчас мы вне опасности.
Изнуренный Корсар лег на одеяло недалеко от мачты, а дюжина вооруженных карабинами матросов расположилась вдоль бортов, отгоняя неугомонных акул.
Подгоняемый легким бризом, плот продолжал продвигаться по нескончаемому каналу в поисках врага. На плоту воцарилась тишина, нарушаемая лишь монотонными криками крупной птицы, чуть более двух футов в высоту, с черновато-коричневыми полосатыми перьями. Эти пернатые в изобилии водятся на побережье Флориды, преследуя моряков монотонными криками «Дум-ка-ду! Дум-ка-ду!».
Плот вошел в очередной канал, когда изумленным взглядам моряков предстала севшая на рифы темная громада.
Бретонец и Малыш Флокко вскочили.
– Фрегат! Это же фрегат! – в один голос закричали они.
Крик разбудил спящих матросов, которые тут же схватились за оружие, опасаясь нового боя.
Сэр Уильям и его верный помощник мистер Говард были потрясены, увидев недавнего грозного противника в таком состоянии. Пушки корвета проделали огромные пробоины в бортах корабля. Вода быстро заполнила трюм судна.
– Наконец-то! – воскликнул Корсар. – Теперь шансы равны, мой дорогой маркиз! По крайней мере, до тех пор, пока мы не доберемся до Нью-Йорка.
Не успели корсары приблизиться, как из-за фальшборта кормы показался человек. Он отчаянно махал людям на плоту.
– Там человек! – воскликнул мистер Говард. – Кто бы это мог быть? Почему его оставили одного на борту?
– Прыгай! – прокричал ему Корсар.
Поколебавшись, незнакомец бросился в воду и поплыл к плоту.
– Ты!.. – в изумлении воскликнул боцман. – Разве мы не бросили тебя связанным в лесу?
– Так и было, – сжав кулаки, ответил солдат.
– Не могу поверить, что ты еще жив! Я думал о тебе, но у нас не было времени с тобой возиться. Ты доплыл до фрегата?
– Я сломал ствол сосны и поплыл на нем к кораблю, окруженный акулами.
– А те побрезговали твоим английским мясом! – воскликнул Каменная Башка.
Бывший пленный ударил кулаком по воде и разразился градом такой затейливой брани, что восхитился даже бретонец.
– Когда ты приплыл сюда? – спросил англичанина Корсар, который уже знал историю брошенного в лесу пленника.
– Три или четыре часа назад, господин, – ответил солдат, стараясь быть любезным, поскольку догадался, должно быть, что говорит с капитаном.
– И на борту никого не было?
– Ни единой живой души.
– Что же, не осталось ни одной шлюпки?
– Их все разбили в щепки ядра корвета.
– Сколько твоих товарищей могло погрузиться на плот?
– Я не участвовал в бою. На палубе полно убитых, но мне было не до того, чтобы считать тела… Что вы со мной сделаете?
Корсар дал знак приблизиться прислонившемуся к мачте бородачу и сказал англичанину:
– У нас здесь знаменитый бостонский палач, и я буду в своем праве, если прикажу ему отправить тебя на тот свет. Но я дарую тебе жизнь при условии, что ты не доставишь нам беспокойства.
– Клянусь, сэр, – отвечал счастливый пленник.
– Хм… – сказал Каменная Башка. – Я бы на вашем месте так не рисковал. Этот юнец умудрился разорвать веревки, которыми связал его я, старый моряк, он смог вернуться на борт корабля, несмотря на то что лес был полон краснокожих и диких зверей! Мы с Малышом Флокко с него глаз не спустим!
Англичанина привязали к основанию мачты, и, поскольку рассвет был еще не скоро, корсары снова улеглись на дощатый настил, а плот, окруженный мириадами ночесветок и мерцающих во тьме океана медуз, продолжал свой путь.
Два часа спустя плот оставил позади узкие каналы среди скал и вышел на сверкающие в лучах рассветного солнца просторы Атлантики.
Зоркие глаза боцмана сразу различили темное пятнышко, быстро двигавшееся в нескольких милях от них под необъятным парусом.
– Это плот маркиза Галифакса! Это англичане! – во всю глотку закричал бретонец.
Он мог и не утруждать себя: корсары уже вскочили с оружием в руках, однако что они могли поделать? Англичане плыли на милю впереди, и у них было множество гребцов.
Англичане тоже заметили врагов и принялись махать им руками. Среди английских моряков Корсар с трепетом заметил знакомую светлую головку.
– Мэри! – воскликнул он.
Словно услышав его, девушка отчаянно протянула к нему руки.
– Успокойтесь, сэр, – увидев, как побледнел баронет, сказал мистер Говард. – Они ушли недалеко, и тот же ветер, что раздувает их парус, раздувает и наш.
Корсар бессильно опустился на пустой бочонок и уронил голову в ладони. Глаза дерзкого моряка, который, возможно, ни разу в жизни не плакал, теперь наполнились слезами.
– Мы будем преследовать их неустанно, – сказал мистер Говард. – До Нью-Йорка еще далеко.
– И потом, – сказал Каменная Башка, который, как всегда, был рядом со своим капитаном, – и с ними, и с нами может еще многое приключиться. Проклятье!.. Разве мы не корсары с Бермудских островов?
– На что же ты надеешься? – спросил его баронет.
– Не спрашивайте меня об этом до поры до времени. Это тайна.
Англичане начали стрелять, однако с такого расстояния их пули не могли причинить корсарам никакого вреда.
– О! – воскликнул бретонец. – Жаль, с нами нет наших абордажных орудий! Уж мы бы показали этим красномундирникам!.. Надеюсь лишь, что судьба окажется на нашей стороне и мы их нагоним!
Однако ветер был слабый, и оба плота шли с одинаковой скоростью. Делать было нечего.
– Тысяча колоколен! – бормотал Каменная Башка. – Нас разделяет всего одна миля! Одна миля! Чего бы я не дал, лишь бы успокоить сердце баронета! Нужно на что-то решаться до восхода солнца, пока не исчезло морское свечение.
Он подошел к штурвалу, где коротали время Малыш Флокко и двое наемников.
– Кто из вас не страшится смерти? – спросил их боцман.
– Я никогда ее не боялся! – отвечал юный марсовой.
– Мы, папаша, никогда не бояться! – дружно отозвались братья.
– Так не хотите ли рискнуть своей шкурой и пойти на абордаж английского плота, чтобы похитить нашу светловолосую мисс? Подумайте хорошенько. Море начинает волноваться, но плот англичан еще видно.
– Дело нелегкое! – сказал Малыш Флокко.
– Вы со мной или нет? Через пару часов взойдет солнце, и будет уже слишком поздно. Никому ни слова. Возьмите ваши кортики, раздевайтесь, и поплывем к плоту.
Свечение прекратилось, и воды потемнели. Белый парус вражеского плота исчез во мраке.
Четверо храбрецов в двух словах поведали старпому о своем плане и под покровом темноты, никем не замеченные, спрыгнули в воду.
– Мистер Говард, – на прощание сказал помощнику бретонец, – если мы не вернемся через несколько часов, значит маркиз вздернул нас на рее своего плота.
– Есть у вас спасательные круги?
– Лишь один, но он для мисс Уэнтворт. Мы в кругах не нуждаемся. Мы полагаемся на темноту. Если свечение продолжится, мы устроим красномундирникам пренеприятные полчаса!
Махнув рукой старпому, боцман поплыл вперед, а вслед за ним оба немца и юный марсовой.
Превосходные пловцы, они за несколько минут оставили плот позади и поплыли к северу в поисках англичан.
– Берегитесь акул, – сказал боцман. – Об англичанах пока не беспокойтесь, они сейчас слепы как кроты.
Стараясь держаться под водой, четверо смельчаков быстро плыли вперед. Несмотря на мрак, они уже различали очертания английского плота.
Им предстояла сумасбродная авантюра, однако Каменная Башка собирался захватить спящих врагов врасплох. За час до того, как звезды начали исчезать с небес, двое бретонцев и двое немцев бесшумно подплыли к плоту в том месте, где не видно было вахтенных.
Как они и надеялись, англичане крепко спали на деревянном настиле среди парусов и бочек с провизией.
Осторожно подняв голову, бретонец пробормотал что-то сквозь зубы и ухватился за кромку плота.
Возле самой мачты среди спящих матросов он увидел светловолосую девушку, охраняемую, как и всегда, предателем-маркизом.
Не успел боцман взобраться на борт, как поблизости загремели пушечные залпы. Не подозревая о том, что рядом находятся два плота, какие-то корабли вели в море страшную битву.
– Все погибло! – воскликнул боцман. – Наша счастливая звезда погасла навсегда.
Услышав гул канонады, англичане проснулись и с криком «Тревога!» вскочили на ноги.
На западе вспыхивали огни выстрелов, однако самих кораблей не было видно.
– Бортовые залпы! – пробормотал боцман и поскорее соскользнул обратно в воду. – Давайте, ребята, возвращаемся к нашему плоту! Здесь нам делать нечего! Что это за чертовы корабли, что испортили нам все дело?
– Я вижу два судна, – сказал Малыш Флокко. – А раз они сражаются, значит одно из них американское, а другое английское.
– Если бы нам только добраться до корабля американцев!.. С их пушками мы бы проучили этих красномундирников!
– А потом бы забрали с плота нашего капитана и товарищей!
– Тихо!
Среди грохота выстрелов послышались разъяренные крики:
– Да это же «Кабото»!
Как помнят читатели, «Кабото», с шестнадцатью орудиями на борту, являлся одним из четырех кораблей первого американского флота. После поражения генерала Хау «Кабото» присоединился к «Громовержцу», но его отнес прочь тот самый шторм, что разметал по океану призрачную флотилию адмирала Данмора. Несомненно, корабль сражался с каким-то английским судном, силуэт которого смутно виднелся при вспышках выстрелов.
– Мы должны попасть на борт «Кабото»! – воскликнул Каменная Башка. – Я вижу незакрепленный бакштаг! Если американцы не заметят наш плот, они могут уйти дальше в море, и тогда мы попадем прямо в лапы англичанам!
Четверо товарищей поплыли вперед и вскоре оказались прямо под кормой «Кабото». Вокруг, поднимая брызги, падали в воду ядра.
Боцман ухватился за штуртрос и что было силы закричал:
– Эй, на «Кабото»!
Над кормой склонились две человеческие фигуры. Различив в воде незнакомцев, они приняли их за англичан и тут же наставили на них свои карабины.
– Уберите оружие! – закричал боцман. – Свои!
– Янки?
– Корсары Бермудских островов!
– Поднимайтесь! – крикнул им американский офицер.
Судно лежало в дрейфе, без остановки давая залпы по англичанам, которые готовились к абордажу.
– Каменная Башка! – в изумлении воскликнул капитан. – Что вы здесь делаете? Где баронет?
– Вы и представить не можете, как близко.
– Так вы не можете прийти мне на помощь? Проклятый бриг вот-вот отправит нас на тот свет!
– Наши орудия пошли на дно. О том, что стряслось с «Громовержцем», я расскажу вам после! Вам нужно отойти на юг!
Малыш Флокко и оба немца взобрались на палубу и тут же укрылись за фальшбортами: английская артиллерия грохотала не переставая.
Хотя капитан не понял, откуда на его корабле взялись корсары, он последовал совету боцмана, которого знали и почитали моряки по всему свету. Не переставая отстреливаться, он направил судно к югу. Пройдя не более полумили, «Кабото» едва не столкнулся с плотом баронета. Тем временем английский корабль остановился, чтобы взять на борт команду маркиза.
– Что это за плот? – спросил капитан, который, стоя за штурвалом, не мог видеть, кто находится на понтоне.
Вдруг с качающегося на неспокойных волнах плота донесся знакомый голос.
– Баронет Маклеллан! – воскликнул американский капитан. – Что за чертовщина здесь происходит?
– Счастливая встреча, сэр, – сказал боцман. – Сами того не зная, вы спасли всех корсаров «Громовержца».
Пять минут спустя баронет и его люди уже находились на борту «Кабото», готовые прийти на помощь небольшому экипажу американского корабля. Тем временем английский бриг взял на борт соотечественников и, дав напоследок два пушечных залпа, поспешно пошел на север.
– Господин Макбьорн, – сказал баронет американскому капитану, – у меня для вас только один приказ: мы должны преследовать это судно.
– Вы, часом, не знаете, кого оно взяло на борт?
– Моего брата и невесту.
– Неужели им удалось уйти?
– Да, и теперь я надеюсь их догнать.
– Англичане ушли от вас после ужасного боя, но должен сказать, что и ваш брат бесстрашный человек.
– Так случилось, что и мой, и его корабль погибли под градом ядер тяжелых орудий. Вот и вся история.
– А что нам делать сейчас?
– В погоню! Мы будем следовать за ними в Нью-Йорк. Именно туда они направляются.