Книга: Бык из машины
Назад: 5 Тезей (продолжение)
Дальше: Глава седьмая

6
Минос

Голос: Нет, это никуда не годится.
На мониторе – заставка. Море, скалы, чайки.
Голос: Мое пожелание, надеюсь, было донесено до господина Бранхида?

 

На мониторе – лицо. Мелкое личико, похожее на печёное яблоко. Текст: «Голос опознан. Минос Астерид, городской прокурор Кекрополя. Образование высшее юридическое. Окончил Кекропольский ордена Оливы Плодоносящей государственный университет по специальности «правоведение». Награды, почётные звания: «Заслуженный юрист Аттики», «Почетный работник прокуратуры», награжден нагрудным знаком «За безупречную службу». За высокий профессионализм, продолжительную и безупречную службу в органах прокуратуры награжден именным огнестрельным оружием. Обязанности: общее руководство прокуратурой Кекрополя, координация деятельности правоохранительных органов города по борьбе с преступностью, вопросы отдела по надзору…»
Кадры сменяют друг друга: Минос на заседании коллегии, Минос вручает награды, Минос в отпуске, удит рыбу на южном побережье Крита.

 

Минос: Я, кажется, спросил?
Голос: Да, донесено. В полном объёме.
Минос: И что?
Голос: Керкион Бранхид согласился пойти нам навстречу. Лишь нелепая случайность помешала ему…
Минос: Сваи?
Голос: Сваи. Строительный подрядчик отрицал работу установки по забиванию свай в вечернее время. После непродолжительной беседы со мной он признал, что работа имела место.
Минос: Разрешение на строительство?
Голос: Есть.
Минос: Ордер на производство земляных работ?
Голос: Есть.
Минос: Считайте, что уже нет. Я злопамятен.

 

На мониторе – лицо. Крупные, волевые черты. Текст: «Голос опознан. Инспектор полиции Синид Полипемониди, специальный дивизион по борьбе с насильственными преступлениями.» Кадры сменяют друг друга: Синид в машине, за рулем, Синид поднимается по лестнице в Управление, Синид что-то говорит напарнику, молодому констеблю.

 

Синид: Я предупреждал, что это не решение.
Минос. Я помню.
Синид: Это было глупо.
Минос (с неприятной ласковостью): Глупо?
Синид: Прошу прощения. Я хотел сказать, непродуктивно. Почему вы не хотите, чтобы я убрал его сам?
Минос: Запрещаю.
Синид: Я сделаю это аккуратно. Я все делаю аккуратно, вы знаете.
Минос: Запрещаю. Категорически.
Синид (впервые повышает голос. Это ему несвойственно, и потому голос звучит как у плохого актера): Но почему?!
Минос: Что это, инспектор?
Синид: Книга.
Минос: Держите. Что это за книга?
Синид (читает): Питфей Пелопид, «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия». Издано в Эпидавре тридцать лет назад. Какое это имеет отношение к теме нашего разговора?
Минос (скрипуче смеётся. Веселья в его смехе нет): Пока это Питфей Пелопид, никакого. Но как только он становится Паучком… Инспектор, я не ваш отец. Я не слишком забочусь о вашем будущем. Но из чистого человеколюбия я не советую вам превратиться в муху, которой заинтересовался Паучок из Трезен. А в муху, с которой у Паучка будут личные счеты – тем более.
Синид: Допустим. Я не знаю, кто такой Паучок из Трезен, но я вам верю. И все-таки, какое отношение этот Паучок имеет к нашему разговору?

 

С голосом Синида творятся чудеса. Конфликт с Миносом отрицательно влияет на дикцию, артикуляцию, интонации. Кажется, что говорит другой человек. Отследив это, Синид начинает говорить медленно, раздельно, механически, быстро восстанавливая обычное звучание своей речи.

 

Минос: Тезей – его внук.
Синид (после долгой паузы): Да, я понял.
Минос: Что именно вы поняли?
Синид: Ваш Паучок будет мстить? Я готов.
Минос (взрывается): Инспектор, вы идиот! Он будет мстить не вам! Он будет мстить мне! Колено – пустяк, будни, рабочая травма борца. Колено – случайность. Иное дело – убийство. Преднамеренное, мать его, убийство. Если вы созрели для сковородки, то я не желаю жариться рядом с вами. Я еще не сошел с ума.
Синид: И все-таки…
Минос: Помолчите. Все, что вы хотели сказать, я услышал. Тезея не трогать, это приказ. Поставку запчастей свернуть, это тоже приказ. Закрываем быкование до моего отдельного распоряжения. Проклятье! Еще год, как минимум. У меня два клиента в срочном режиме! Как я им все это объясню?
Синид: Пусть подождут.
Минос: Они не могут ждать! Один точно не может.
Синид: Все могут ждать.
Минос: Этот не может. Не доживет…
Голос (скрипуче): Я против. Эксперимент нельзя останавливать.

 

На мониторе – лицо. Крупные, волевые черты Синида с поправкой на возраст: разница приблизительно в тридцать лет. Текст: «Голос опознан. Прокруст Полипемониди, доктор медицины, профессор кафедры нейрохирургии и нейрореанимации КМСУ. Высшая врачебная категория, сертификат нейрохирурга. Президент международного общества по изучению головной боли. Действительный член Фиванской академии медицинских наук. Руководитель Кекропольского клинического центра, больше известного как центр доктора Прокруста. Вдовец, имеет сына…»
Кадры сменяют друг друга: доктор Прокруст на заседании ученого совета, доктор Прокруст в лаборатории, доктор Прокруст с инспектором Синидом на стадионе, во время состязания таврокатапторов. Бычьи плясуны скачут через разъяренного быка, доктор улыбается, держит руку на плече сына. Семейное сходство здесь особенно заметно.

 

Минос: Эксперимент? Какой еще эксперимент?
Прокруст: Который вы хотите свернуть.
Минос: Мой дорогой доктор, быкование – не эксперимент. Мне казалось, у нас отработанная схема.
Прокруст: Так было. Но теперь в городе Тезей. Теперь это эксперимент, и я не позволю украсть у меня открытие.
Минос: В чем же заключается ваш новый эксперимент?
Прокруст: Позвольте мне об этом умолчать. Я суеверен. Могу лишь сказать, что в случае удачи все наши прежние достижения покажутся детской игрой в песочнице.
Минос: Присутствие в городе Тезея – необходимое условие эксперимента?
Прокруст: Да.
Минос: Это что, ваших рук дело? Его визит в Кекрополь? В жизни не поверю.
Прокруст: Разумеется, нет. Это, как вы изволили выразиться насчёт сломанного колена, случайность. Которой мы просто обязаны воспользоваться. Я настаиваю на продолжении эксперимента.

 

Минос долго молчит.

 

Минос: Еще одно быкование. Одно, не больше.
Прокруст: Три.
Минос: Одно. Хорошо, два.
Прокруст: Два. Кстати, это позволит вам решить проблему с клиентами, которые не могут ждать. Не знаю, как мстит ваш Паучок, и знать не хочу, но клиенты, обманутые в ожиданиях… Вы же не заблуждаетесь насчет ваших клиентов?
Минос (ворчливо): Наших клиентов, доктор. Наших.
Прокруст: Ничего подобного. Мои клиенты, как вы изволили выразиться, быкуют. Ваши этим пользуются. А я пользуюсь благодарностью ваших клиентов для продолжения работы со своими. Надеюсь, это не слишком сложно для вас?
Минос: Доктор, не хамите. Надеюсь, это не слишком сложно для вас?
Прокруст: Извините, прокурор. Нервы…
Минос: Извинения приняты. Еще два быка. Один – точно, второй – как получится. Смотрим по обстановке: если я командую «стоп» – все отключаем и сворачиваемся. И никаких пререканий! Многое будет зависеть от того, как далеко сумеет забраться этот щенок Тезей.
Синид: Давайте я его уберу. Я все сделаю в лучшем виде. Трагическая случайность. Жертва серийного убийцы. Жертва – лучше, мне будет проще положить дело под сукно. У меня есть на примете подходящий «глухарь»…
Минос: Не верю.
Синид: Во что вы не верите?
Минос: В вашу способность не задеть ни одной нити паутины. А значит, придет Паучок. Все, я больше не хочу об этом слышать.
Прокруст: Я тоже. Сынок, если ты хоть пальцем тронешь этого парня – пеняй на себя. В кои-то веки я заполучил в свои руки натурального полубога, да еще и инициатора…
Синид: Ты заблуждаешься. Он не инициатор.
Прокруст: Правда? А кто же тогда стимулирует процесс?
Синид: Допустим, я.
Прокруст: Ерунда. Он был в «Элевсине», когда забыковал букмекер.
Синид: Я тоже был в «Элевсине».
Прокруст: Но тебя не было на Козьем въезде, когда забыковала беженка.
Синид: Его тоже там не было.
Прокруст: Шутишь?
Синид: Он был там до быкования. Потом он ушел. Беженка в отличие от букмекера забыковала после его ухода. Ты не можешь однозначно утверждать, что ее стимулировал Тезей. Это могло быть обычной лотереей, как много раз до этого.
Прокруст: Вот поэтому мне нужны твердые доказательства влияния на процесс. Доказательства – и механизм стимуляции.
Синид: Ищи механизм. Я добуду тебе доказательства.
Прокруст (с раздражением): Он полубог. А ты кто?
Синид: Ты знаешь, кто я, папа. Ты сам меня таким сделал.
Минос: Мой кабинет – не место для семейных сцен. Все, решение принято.
Прокруст: До свидания.
Синид: До свидания.
* * *
Питфей трижды прослушал запись.
– Паучок, – по слогам произнес он, отправляя ноутбук в спящий режим. – Старичок. Вдруг какой-то старичок-паучок… Око за око, Гигант. Зуб за зуб. И колено за колено.
Над Трезенами занимался рассвет.
Назад: 5 Тезей (продолжение)
Дальше: Глава седьмая