Глава 12
Лесли Джон Стивенсон заворочался на темно-коричневом белье, которым была застелена его просторная кровать. Он потянулся, громко зевнул и снова лег спокойно. Улыбаясь, он поднял голову, чтобы посмотреть на часы на туалетном столике. Четверть четвертого. Ну, не лентяй ли он: валяется в постели до вечера! Тем более когда ему необходимо закончить свое дело с Уэллсом. Он тихо рассмеялся. Получить удовольствие от двух женщин за вечер – это для мужчины непросто. К тому же он не так молод, как прежде. Да и полиция оказалась в парке Макларена неожиданно быстро. Можно было подумать, что их вызвали. Он был застигнут врасплох – и ему пришлось бежать, как когда-то в Уайтчепеле. Домой он попал только в семь утра – и был в тот момент очень усталым.
– Даже ангелам Сатаны нужен сон, – сказал он себе.
Стивенсон бодро встал с постели, на которой спал нагим, ушел в ванную и встал под горячий душ.
Он не жалел, что так вымотался. Соблазнение и убийство Долорес Кларк стали самым ярким сексуальным опытом всей его жизни. Полностью обнаженная, она оседлала его, повернувшись к нему спиной. Ее темное блестящее тело энергично двигалось. Она стонала, но постепенно эти звуки перешли в крики, в отчаянные мольбы о завершении. Он потянулся за ножом, нашел его – и мощно кончил, вонзая лезвие ей в живот снова и снова. Он толком не помнил, что делал потом, – столь сильной была его страсть, столь глубоким удовлетворение.
Он выпил привычную чашку чая перед камином, любуясь зимним солнцем, падавшим в гостиную сквозь витражное окно. Наверное, Уэллс с ума сходит, читая газетные отчеты об убийствах и понимая, что за это ответственна его машина времени. Да, Уэллс, конечно же, продолжает попытки его найти. Какая сладкая ирония! Он отыщет его уже очень скоро, только не совсем так, как ожидает.
Стивенсон налил себе еще чая, смакуя свой строгий и в то же время причудливый план. Его действия принесут ему свободу, устранят все преграды и угрозы. Машина времени окажется в его полном распоряжении: он станет непобедимым.
Вдохновившись, он прошел к секретеру, сел за него и начал слагать стихотворение.
«Жестока настоящая любовь, —
Рек мудрый царь, что истину прозрел. —
Голубка моя царственная, вновь
Мы утолим желанье наших тел.
Царица поклялась: «Твоя навечно,
Люби, убей, терзай бесчеловечно».
Ведь женщина одно должна понять:
Любовь дана, чтобы страдать.
Он запрокинул голову и расхохотался, восторгаясь своей импровизацией. Он записал ее для потомства – и передернул плечами, испытывая чувство гордости. Хотя это стихотворение и пронизано духом донкихотства, оно обладает легкостью, танцевальным ритмом, поистине ироническим тоном. И при этом он не пожертвовал ни единой идеей. Да, это творение определенно должно сохраниться в веках. Надо будет озаботиться его публикацией. Он не сомневался в том, что это сочинение может тягаться с тем, что Шелли запечатлел в своей поэме «Ченчи».
Быстро одевшись, Стивенсон ушел из дома. До наступления вечера ему хотелось купить какой-нибудь необычный нож. Возможно, если у него останется время, он зайдет куда-нибудь на легкий ужин, а потом отправится на квартиру к Эми Роббинс. Он улыбнулся. Поистине, сатана к нему благоволит!
Лесли Джон повернулся лицом к проезжей части. В очередном потоке машин такси не оказалось, поэтому он принял позу, которую уже много раз наблюдал в 1979 году: выставив руку с отставленным вверх большим пальцем, он стал ждать, чтобы его подвезли.
* * *
Более щуплый из двух мужчин медленно вел седан по Джонз-стрит, словно на неспешной экскурсии по городу. Второй сидел, обернувшись через заднее сиденье, и с задумчивым видом качал в руке «смит-вессон».
– Вы совершаете ошибку! – крикнул Уэллс. – Ужасную, ужасную ошибку! – Наручники больно впивались ему в запястья. – Там будет убита девушка, вы меня слышите?
– Славный пистолет. Где взяли?
– Может, разъяснишь ему права?
– Угу.
– Да послушайте же меня!
– Вы имеете право молчать…
– Прошу вас!
– И право выбрать себе защитника.
– Бога ради, парень!
– С этого момента вы уведомлены, что все вами сказанное может быть использовано против вас на суде.
– Вы не понимаете, да? – завопил Уэллс.
– Слушай, ты! Если не прекратишь на меня орать, то вообще не сможешь разговаривать! Это тебе понятно?
– И вам все равно, – тихо добавил Эйч Джи.
Он уставился в окно: его разум переполняли пугающие мысли вселенского масштаба. Ему нельзя терять голову, иначе все будет потеряно.
Они наконец добрались до полицейского управления и остановились позади здания, где собрались полисмены в форме: они курили и перешучивались. Надпись над дверью гласила: «ТЮРЬМА». Его вытащили из седана и повели к зданию. Никто на него внимания не обратил. Этот человечек мог быть кем угодно: богачом, бедняком, нищим, вором… Он был неинтересен.
Когда Уэллса проталкивали в дверь, ему удалось в последний раз оглянуться. Тени удлинились… Ему отчаянно хотелось посмотреть на часы, но они были на запястье одной из скованных за спиной рук.
Время, самый драгоценный дар – его похитила у него полиция.
– Я не преступник! – крикнул он.
Его никто не слушал.
По зеленому коридору его провели к лифту и заставили в него войти. Устройство медленно поехало вниз. Эйч Джи тупо недоумевал, преисполняясь глубокой печалью. Он понял, что если бы был полностью честен с Эми и рассказал ей о своих намерениях, то скорее всего здесь не оказался бы. Или же как минимум она поехала бы с ним. Сейчас же Эми осталась одна – и ждет его возвращения. Ему хотелось надеяться, что она сообразит уйти из своей квартиры. Если она задержится, то вместо него самого увидит доктора Лесли Джона Стивенсона. При этой мысли он резко выпрямился, панически заорал и ударил всем телом в двери лифта. Более массивный из полисменов отшвырнул его к дальней стене кабины. Его голова с силой ударилась о металлическую панель. Он соскользнул по стене на пол. Следователь бесстрастно помог ему встать и удержаться на ногах.
Тут лифт остановился, и дверцы открылись. Уэллса подвели к зарешеченному окошку, и он разглядел, что сидящий за решеткой мужчина – сержант, а следовательно, лицо с некоторой долей влиятельности.
– Я требую встречи с лейтенантом Митчеллом!
С него сняли наручники. После этого сержанту передали пистолет Эйч Джи, его газету, дорожные чеки, драгоценный цифровой хронометр и все остальное, что было у него в карманах. В качестве последнего унизительного момента с него сняли ремень – и он побагровел: на мгновение ему показалось, что с него спадут брюки.
– Любезный!
– Мы же не хотим, чтобы вы повесились, да?
После этого у него взяли отпечатки пальцев и сфотографировали его – и все это заняло мучительно много времени. Все делалось так небрежно, что Уэллсу уже начало казаться: эта современная полиция только и делает, что смеется над безвкусными анекдотами друг друга, курит сигареты, обсуждает баб и поминает каких-то непонятных «Рейдеров».
Его завели в камеру. Он ужаснулся, поняв, что ему не дадут возможности объясниться прямо сейчас.
– Прошу вас, времени очень мало! Мне надо увидеть лейтенанта Митчелла!
– Не терпится сделать признание, что ли?
Эйч Джи вырвался и неуклюже попытался выбежать за дверь. Его поймали прежде, чем он успел к ней приблизиться. Заведя ему руки за спину почти до перелома, его снова протащили в глубь камеры, отшвырнули к стене и захлопнули дверь.
Он встал с пола и осмотрелся. В камере попахивало мочой и желчью. В бессилии Уэллс закрыл лицо ладонями.
* * *
Лейтенант Митчелл занимался тем, что он обычно делал в тех случаях, когда расследование заставляло его нервничать. Он неспешно вкушал обед в ресторане «Рокказ». Еда почему-то успокаивала его и устраняла тошноту, вызванную крайней усталостью. В том случае, если он ел медленно, а именно это он и делал.
Митчелл доел ванильное мороженое, неспешно выпил третью чашку кофе, закурил сигарету – и задумался. Сейчас ему можно было только ждать. Конечно, журналисты воют, но они это делают постоянно. Окружной прокурор и глава полицейского департамента штата благоразумно к ним не выходят, предоставив все ему самому и начальнику управления. Такое положение Митчелла устраивало: политики относились с уважением к его послужному списку и не дергали.
Он вздохнул. Трапеза позволила ему сбросить напряжение. Он посмотрел на часы, оставил щедрые чаевые за хорошее обслуживание и вернулся в управление полиции.
Когда он вошел в кабинет, то сразу увидел, что световой сигнал у него на телефоне горит.
– Митчелл слушает!
– Где вы были, лейтенант? – вопросил сержант Рэй. – Я вас уже пару часов ищу!
– В чем дело?
– Мы его взяли! Полисмены Спектор и Шефф схватили подозреваемого, когда он входил в дом 92 по Грин-стрит.
Митчелл ухмыльнулся и засмеялся:
– Скажешь, чтобы Спектор и Шефф присматривали сержантские лычки.
– А как же, сэр.
– Можете снять наблюдение за квартирой этой девушки.
– Есть, сэр.
– Я же сказал, что все правильно сообразил?
– Конечно, лейтенант. Он хотел, чтобы его поймали. Он и правда именно там жил.
– Он ничего с ней не сделал?
– С кем?
– С Эми Роббинс.
– Ее дома не было.
Митчелл вздохнул.
– Хочется надеяться, что она не обнаружится где-нибудь в виде трупа. – Он закурил очередную сигарету. – Где Уэллс сейчас?
– Внизу, в камерах.
– Я хочу с ним поговорить.
– Сейчас распоряжусь, лейтенант.
Митчелл ухмыльнулся:
– О! И вот еще что, сержант.
– Что?
– Вы и сейчас думаете, что он экстрасенс?
* * *
Старинные настенные часы в гостиной пробили шесть раз – приглушенным медным звоном, который на несколько секунд повис в воздухе, а потом стих.
Эми внезапно проснулась и села на кровати, широко раскрыв глаза и не моргая. Мгновение она не понимала, где находится: из-за лекарства в голове у нее остался туман. Она встала на ноги и посмотрела в окно. За окном была ночь! Она посмотрела на часы, висевшие над изголовьем. Шесть? Тут какая-то ошибка! Почему она до сих пор здесь?
Она включила свет.
– Эйч Джи? – неуверенно позвала она. – Нам не пора отсюда уезжать?
Пройдя по коридору, она постучала в дверь ванной.
– Эйч Джи! Сейчас ужасно поздно! – прошептала она, стараясь, чтобы в ее голосе не зазвучала паника. – Эйч Джи?
В ванной его не оказалось. Она осмотрелась – и убедилась, что во всей квартире темно. Испугавшись, она стала прислушиваться, пытаясь уловить какой-нибудь шум – любой, – который бы предупредил ее об опасности. Она услышала только слабый звук музыки, доносящейся из дома напротив.
Наверное, Эйч Джи прилег и заснул, не желая ее беспокоить. Она немного успокоилась. Ну, конечно. Так все и есть. Ведь он же не спал всю ночь!
Она прошла на цыпочках по коридору и, остановившись в дверях, всмотрелась в темноту – однако ничего разглядеть не смогла.
– Эйч Джи! – прошептала она решительно. – Эйч Джи?
Она выждала несколько секунд, опасаясь идти через комнату, но потом метнулась к дивану.
– Эйч Джи! Проснись! Эйч Джи!
Она наклонилась над диваном, потянувшись к нему руками, но нащупала только подушки. Эйч Джи не было! Он исчез! Она вслепую проковыляла в коридор. Всхлипывая, она нащупала выключатель и включила свет. Медленно поворачиваясь, она осмотрелась, чувствуя, что находится на грани срыва. Сделав глубокий вдох, она постаралась взять себя в руки.
Обернувшись, Эми убедилась, что входная дверь заперта. Поспешно вернувшись к кровати, она нашла свои теннисные туфли и обулась. Куда он исчез – и почему? Когда именно он ушел? Что произошло за то время, пока она так беззаботно спала? Если бы она ему не доверяла, то ни за что не стала бы пить валиум! Эми нахмурилась. Эйч Джи сам требовал, чтобы они были друг с другом совершенно откровенны – и при этом не был с ней честен. Он ушел из квартиры, ничего ей не сказав, – а ведь ее жизни угрожает опасность!
Она вернулась в спальню, надела пальто и выключила свет. Почему? Почему он ушел? Она тряхнула головой. Невозможно поверить, что он ее предал!
Нет, она отказывается в нем сомневаться. Ей остается только надеяться – горячо надеяться, – что с ним все в порядке. Эми вытерла одинокую слезинку, которая просто была отражением ее желания оказаться рядом с ним. И вдруг она снова испугалась: а если с ним что-то случилось?
Настенные часы снова пробили – один раз. Шесть пятнадцать. Звук был полон зловещей окончательностью. Сердце у нее отчаянно забилось. Руки тряслись.
Ей надо уходить!
Она схватила со стола портмоне и бросилась к двери. В прихожей она вспомнила о ключах от машины. Пошарив по карманам, она их не нашла. Нахмурившись, она повернулась. Они остались на диване? Или она положила их на секретер?
* * *
В допросной Уэллса посадили за стол, только кажущийся деревянным, на стул, похожий на тот, который он впервые увидел в «Макдоналдсе». Три раза Эйч Джи терпеливо объяснил, кто он такой, откуда явился, как оказался в 1979 году и какая опасность угрожает его любимой, Эми Роббинс. Три раза лейтенант Митчелл, озадаченный логичным и искренним рассказом Эйч Джи, недоверчиво качал головой и предлагал ему начать сначала. Три раза полицейский стенографист безмолвно и ненавязчиво работал на небольшой клавиатуре, записывая странную историю.
Митчелл не переставая курил, расхаживал по комнате, но оставался спокойным и бесстрастным. Он был человеком терпеливым и дотошным. Он опять повернулся к допрашиваемому.
– Проверим, правильно ли я все понял. – Он поднял указательный палец, глядя на Эйч Джи без всякого выражения. – Ваше имя Герберт Джордж Уэллс, и вы прибыли сюда на машине времени под названием «Утопия», и вы преследуете доктора Лесли Джона Стивенсона, который, как вы утверждаете, является Джеком-потрошителем.
– Совершенно точно, лейтенант. – Эйч Джи энергично кивнул. – Это совершенно правильно. Я сам не смог бы изложить все более лаконично.
– Вы понимаете, насколько нелепо это звучит?
Черная стрелка часов передвинулась на одно деление. Эйч Джи посмотрел на нее – и трясущейся рукой вытер пот с мертвенно-бледного лица.
Было уже 6.17 вечера.
– Бога ради, лейтенант! Времени почти не осталось! Прошу вас! Спасите девушку!
– Я уже это сделал, Уэллс, – холодно заявил Митчелл. – Ее и множество других женщин этого города.
– Через сорок пять минут Лесли Джон Стивенсон войдет в ее квартиру и убьет ее!
– Лесли Джона Стивенсона не существует – и никогда не существовало.
– Что вы хотите сказать?
– Стивенсон – это вы, а вы – это он. Одна ваша половина хочет убивать женщин, а потом их расчленять. Второй половине такое поведение отвратительно, и она хочет, чтобы вас поймали. – Он ухмыльнулся. – Поздравляю, Уэллс. Ваша половина финишировала первой.
– Нет! Все совсем не так! Вы должны мне поверить! Прошу вас! Времени совсем мало!
Лейтенант сухо хохотнул:
– Не знаю насчет вас, Уэллс, но у меня есть вся ночь. Может, попробуем еще раз? Сначала?
Уэллс попытался успокоиться, чтобы объяснить все в четвертый раз, но безуспешно. Его трясло. Когда он попытался заговорить, у него перехватило горло, и он смог выдавить только сдавленный кашель.
Митчелл понаблюдал за ним, а потом молча ушел из допросной. Спустя несколько мгновений он вернулся с графином холодной воды и стаканом. Налив немного воды, он протянул стакан Уэллсу.
Эйч Джи жадно выпил воду. Позывы на рвоту прекратились. Он посмотрел на Митчелла и кивнул, выражая свою благодарность.
– Ну вот. Закурить не хотите? – Митчелл протянул ему пачку «Кэмел». – Может, станет легче?
– Нет, – тусклым голосом отказался Уэллс. – Ненавижу сигареты.
Митчелл закурил, устроился верхом на стуле рядом со стенографистом и уперся подбородком в спинку. Он задумчиво разглядывал Уэллса. Кто-то постучал в дверь.
– Открыто!
Митчелл не отрывал глаз от лица Уэллса.
В комнату вошел сержант Рэй с запечатанным бумажным пакетом, который он положил перед Митчеллом.
– Это было при нем.
– Там нашлось что-то интересное?
– Ага. Вот.
Другой рукой Рэй протянул Митчеллу «смит-вессон» и коробку с патронами.
Тот быстро осмотрел оружие и небрежно бросил на стол. Оружие громко и грубо брякнуло. Он затушил сигарету и потер морщинистое лицо, а потом устремил на Уэллса желчный взгляд и многозначительно произнес:
– Это оружие восемьдесят шесть лет назад не производилось, Уэллс.
– Вы все не так поняли, лейтенант! Я купил это оружие сегодня днем, чтобы иметь возможность защитить мисс Роббинс! Я собирался задержать мерзкого преступника, Стивенсона! Я был готов стрелять в него, если потребуется!
Митчелл захохотал:
– Придумайте что-нибудь более убедительное. Гораздо более убедительное.
Эйч Джи зажмурился и глубоко вздохнул. Холодный пот тек у него по спине. Ему нужно сохранять спокойствие – владеть собой. Ему необходимо применить логику и придумать выход. Ему надо как-то их убедить.
– Прошу вас, лейтенант! – тихо проговорил он. – Эта девушка, мисс Роббинс…
– А у меня вот какая теория, Уэллс. – Митчелл снова встал и начал расхаживать по допросной. – Ни одна из убитых вами женщин не сопротивлялась. Точнее, перед самой своей смертью все они участвовали в половом акте. Почему? Как? Да очень просто: вы приставляли им к голове пистолет. Вот этот пистолет.
Уэллс выпучил глаза: он не смог сразу найти ответ. Переполненный ужасом, он понял, что этот хитроумный и методичный лейтенант полиции собрал достаточно улик, чтобы отправить его в тюрьму! Теории этого человека были логичны, аргументы вполне убедительны. Однако в его словах не было ни капли истины! Должен же существовать способ убедить его в обратном – должен найтись способ в оставшееся короткое время спасти Эми жизнь!
– Давайте-ка посмотрим, что еще при вас было, Уэллс.
Митчелл разорвал пакет и вывалил на стол его содержимое.
– Прошу вас, лейтенант! Забудьте все, что я вам говорил, ладно? Просто забудьте! Вы должны спасти Эми Роббинс! – крикнул он. – Почему вы не можете хотя бы послать к ней на квартиру одного из ваших подчиненных, чтобы ее защитить? Если вы этого не сделаете, то в семь часов она погибнет!
Митчелл его не слушал.
* * *
Следователь уставился на выпуск «Сан-Франциско Кроникл», извлеченный из пакета. Он смотрел на фотографию очень хорошенькой молодой женщины по имени Эми Роббинс и читал шапку об очередном убийстве.
– Господи Иисусе! – прошептал он.
Он никак не мог понять, что же видит, не мог истолковать происходящее. За все свои двадцать семь лет службы в полиции он никогда не встречал ничего более странного. Газета датировалась 10 ноября 1979 года: это был завтрашний утренний выпуск, который и печатать-то начнут только часов через восемь! Он яростно растер щеки и передал газету сержанту Рэю.
– Что вы об этом скажете, сержант?
– Да-да, правильно! – крикнул низенький англичанин. – Посмотрите на нее. – Он обратил на Митчелла взгляд, в котором снова зажглась надежда. – Это доказывает мою невиновность! Это доказывает мои слова, идиоты! Теперь вы поняли, о чем я вам говорил? – Он поднял взгляд на часы. – Сейчас без двадцати семь, лейтенант. У вас ровно двадцать минут! Теперь-то вы отправите кого-то охранять мисс Эми Роббинс? Чтобы она не оказалась на первой странице этой проклятой газеты!
Митчелл не обратил на него внимания.
– Что скажете, сержант?
– Господи, я не знаю. – Его угловатое лицо было бледным. – Может, нам и надо кого-то отправить туда? То есть – вы видели эту врезку сверху?
– Какую врезку?
– «Ставка сто к одному попала на Бэй Мидоуз», – прочел он и посмотрел на Митчелла. – А что, если это на самом деле, лейтенант?
– Конечно, это на самом деле! – крикнул Уэллс.
Митчелл понял, что его напарник потрясен, он то и дело поглядывал на арестованного, словно тот и правда обладал какими-то сверхъестественными способностями. Лейтенант презрительно фыркнул.
– Вы смотрите не на медиума, сержант Рэй! Вы смотрите на одного из самых безумных убийц на вашей практике!
– Да, сэр, но дата? Как же дата?
– Господи, сержант, включите мозги! Вы никогда не слышали о мелочных магазинчиках, которые торгуют поддельными газетами? – Он ткнул пальцем в сторону Уэллса. – Этот тип настолько вывихнут, что состряпал газетную статью о своей очередной жертве!
– Угу. – Рэй печально кивнул, так и не собравшись с мыслями. – И вообще, такие выигрыши достаются только пенсионерам или безработным.
Эйч Джи был потрясен.
– То есть… то есть вы даже этому не поверили? Образчику истории будущего? – Он взмахом руки указал на газету. – Боже, да что еще вам требуется?
– Правда.
Митчелл увидел, что арестованный выпрямился на стуле: все его тело напряглось для отчаянных действий. Он приготовился.
И тут Уэллс обмяк и сгорбился. Слезы полились по его щекам, губы задрожали:
– Я хочу с вами договориться, лейтенант!
– Не в вашем положении предлагать сделки.
– Если вы отправите кого-то в квартиру мисс Роббинс, я признаюсь во всем, что хотите.
– Меня не интересует признание вины, Уэллс. Мне нужна правда.
– Какого черта, лейтенант! – вмешался сержант Рэй. – Что тут плохого? То есть – если ему больше ничего не надо? Почему бы нам не отправить туда машину?
Митчелл вздохнул:
– Угу. Ты прав. Тогда, может, он начнет сотрудничать со следствием. Так, Уэллс?
Эйч Джи кивнул.
Митчелл посмотрел на лейтенанта:
– Действуйте. – Рэй вышел из допросной, а Митчелл снова повернулся к Уэллсу, глядя на него выжидающе. – Я слушаю.
– Я их всех убил, – прокаркал Эйч Джи, задыхаясь от облегчения. – Всех до одной.
* * *
Эми посмотрела в секретере, поискала на кухне, в спальне и ванной. Везде. Она десять раз перерыла карманы. Ключей от машины нигде не было. Она в последний раз подошла к секретеру. Ключи так и не обнаружились. Она в отчаянии вывернула все ящики на пол и перебрала их содержимое. Нет. Она бросилась обратно в спальню и проделала то же самое с ящиками туалетного столика. Настенные часы пробили еще раз.
Шесть сорок пять.
У нее осталось пятнадцать минут. И все. К черту машину! Надо бежать. Немедленно. Она бросилась к квартирной двери – и застыла на месте.
Дверная ручка медленно проворачивалась – и замок вместе с ней.
Эми отпрянула назад, широко открыв глаза, беспрерывно мотая головой. Замок со щелчком открылся. Она повернулась и в последний миг успела забраться во встроенный шкаф в прихожей.
Она шумно выдохнула. Заведя руку назад, она ухватилась за перекладину для вешалок, чтобы не потерять сознание и не упасть. Когда кровь прилила обратно к ее голове, она осторожно пробралась вглубь, за ненужные пальто и плащи. Там она села на пол. Ее начало трясти. Дыхание у нее прерывалось, все тело заледенело, а сердце колотилось так сильно, что ей казалось: этот звук доносится даже до гостиной. Эми больно прикусила губу, стараясь унять дрожь.
А потом она услышала его в квартире: он двигался медленно, бесшумно, по-кошачьи, профессионально. Он пришел раньше! Она мысленно возмущенно вскрикнула. Раньше! В газетной статье коронер определил, что убийство было совершено между семью и половиной восьмого. Значит, коронер ошибся!
Она сморщила лицо, стараясь справиться с нахлынувшими слезами.
Страх был ужасающим – она была уверена, что это гораздо хуже реальной смерти. По коже у нее ползли мурашки в ожидании радостного смеха безумца, сильного рывка за волосы и обжигающей боли от ножа, перерезающего горло и вспарывающего живот. Она невольно дернулась и тихо застонала. Эми опасалась, что не выдержит, выскочит из шкафа и бросится к его ногам, умоляя об освобождении – о власти над собой.
У нее все-таки нашлось достаточно силы воли, чтобы закрыть глаза и помолиться сверхъестественному существу, которого она прежде принимала только походя.
* * *
Затянутой в перчатку рукой Лесли Джон Стивенсон закрыл дверь – и аккуратно убрал скальпель, которым вскрыл замок, в чехол, заправленный в полуботинок. Он стремительно прошел в ее гостиную, низко пригнув гибкое сильное тело, готовый к неожиданностям. Там он остановился и быстро осмотрел квартиру. Не заметив ничего подозрительного, он выпрямился и немного расслабился. Затем Стивенсон заглянул на кухню и в ванную и, наконец, прокрался в спальню, почти надеясь, что обнаружит Уэллса и эту девицу страстно совокупляющимися – так что они не смогут остановиться, даже опознав в нем леденящее кровь воплощение смерти. Нет, не повезло. Вместо этого у него появилось впечатление, будто до него в квартире побывал грабитель. Он недоуменно нахмурился, а потом ухмыльнулся. Пожалуй, хаос в комнате ему даже нравится – ощущение беспорядка и беспокойства.
Повернувшись, он вернулся на кухню с легкой улыбкой довольства. Он один.
На этот раз он подождет – и, наверное, ждать придется недолго. Девица не выключила свет, что говорило о ее скором возвращении. Может, ушла на ужин: в мойке не видно грязной посуды. Лесли Джон заглянул в шкафчики и обнаружил бутылку бомбейского джина. Он опять ухмыльнулся. Значит, Уэллс здесь действительно бывал. Тогда проблем не будет. Девица определенно будет знать, где он находится. Возможно, они вернутся вместе. Это было бы приятным совпадением!
Стивенсон налил себе стопку джина и, вернувшись в гостиную, устроился в кресле. Отпив джина, он удовлетворенно вздохнул.
Он вытащил необычный испанский кинжал – свою недавнюю покупку – из ножен, закрепленных на левой ноге, и полюбовался блеском и изгибом клинка. Кинжал имел в длину почти две ладони и был выкован из толедской стали. Конечно, он не будет более эффективен, чем его скальпели, но зато он выглядит страшнее. А это важно, учитывая важность сегодняшнего вечера. Ведь ему предстоит торговаться не с идиотом – хотя если Уэллс уже питает сильные чувства к этой девице, то он скорее всего поведет себя глупо. И это было бы просто чудесно!
Возможно, в вопросе его собственной свободы – его воцарении в качестве князя тьмы – не будет слишком серьезных проблем. Если сегодня он одержит победу, то ему больше не придется опасаться преследования какого-нибудь неотвязного мерзкого глашатая позитивизма. Он будет творить зверства, как ему заблагорассудится, а машина времени станет для него подобием пламени древнего Бога Войны. Сатана будет править балом. Лесли Джон Стивенсон станет вечным всадником апокалипсиса, перемещаясь в четвертом измерении и сея смерть и горе по прихоти, по мимолетной мысли, по импульсивному порыву.
Стивенсон осушил стопку и довольно вздохнул. Встав с кресла, он бесшумно вернулся в прихожую. Там он выключил свет и подождал, чтобы глаза привыкли к темноте. Постепенно формы и размеры стали приобретать четкость и объем.
Услышав шум с улицы, он усмехнулся. Несомненно, это Эми Роббинс. Он рассеянно провел пальцем по кинжалу, и дыхание его участилось.
Тихий глухой удар.
Он резко обернулся. Этот звук шел от входной двери или из другого места? Не обманул ли его слух? Нет. Только что был еще какой-то шум. Кто-то в этой проклятой квартире все-таки находился. Он полуприсел, выставив перед собой кинжал. Сердце у него колотилось, мышцы напряглись. По его телу прошла дрожь испуга. Он начал потеть. Лесли Джон напряженно застыл, стараясь уловить хоть какое-то движение, ловил слухом хоть какой-то звук. Его кожа ощущала вибрацию воздуха. Медленно – очень медленно – он продолжил поворот.
И тут его взгляд зацепился за встроенный шкаф. Он же не заглянул в этот шкаф, когда вошел в квартиру, так?
Стивенсон глубоко вздохнул и, подняв нож, начал медленно приближаться к шкафу, выпуская воздух сквозь зубы с тихим шипением. Он протянул руку к дверце.
* * *
– Я их всех убил!
После этого Эйч Джи стало не до притворства: он упал лицом на стол и заплакал от облегчения. Если Эми все еще в квартире, то отданный Митчеллом приказ вполне может спасти ей жизнь. Сейчас это было важнее всего на свете. Ибо кто он такой без нее – всего лишь трагик вне времени?
«Хватит мыслей о вечном, – приказал он себе. – Тут еще останется постскриптум». Он сделал признание. Очень скоро он окажется в тюрьме, лишится возможности видеться с Эми. Более того, он не сможет добраться до «Утопии» и сбежать из этой современности, полной противоречий и неравенства. И тем не менее он оптимистично улыбнулся. Разве он не одержал убедительную победу над предначертанным?
Тут Митчелл ушел из комнаты, чтобы спустя несколько секунд вернуться с чашкой горячего кофе. Он сел, закурил – и продолжил допрос:
– Ты их всех убил, да?
– Сколько раз мне это повторять?
– Тогда почему ты не знаешь, сколько Джейд Чан брала за сеанс?
– Деньги меня не интересуют, любезный.
– Какую машину водила Долорес Кларк?
– Э… черную.
– Какая модель?
– Автомобили меня тоже не интересуют.
– Какого цвета были сиденья?
– Красные, – предположил Уэллс, а потом хитро улыбнулся: – Когда я с ней закончил.
Митчелл нахмурился.
– Что вы пили в гостях у Марши Макги?
– Не припоминаю.
– Не припоминаешь.
Уэллс раздраженно выпрямился:
– Я уже признался, лейтенант. Чего вы, к черту, еще добиваетесь?
– Правды.
Он не успел возобновить допрос: дверь открылась. Все тот же сержант Рэй заскочил внутрь, словно спасаясь от преследования. Его грубое лицо было белым как мел, полным страха и тревоги.
– Вам звонок, сэр, – объявил он уныло.
– Спроси, что хотят передать.
– По-моему, вам следует на него ответить, сэр.
Он говорил почти шепотом и косился на Эйч Джи – наполовину сочувствующе, наполовину благоговейно.
Эйч Джи резко встал.
– Она цела? – спросил он дрожа. – Ответьте мне! С ней все в порядке?
Митчелл сделал знак стенографисту – и тот удалился за дверь. А потом ушел и сам лейтенант, тихо прикрыв дверь, не глядя Уэллсу в глаза. Ответа не последовало.
Тогда Эйч Джи понял: его возлюбленная Эми мертва.