Книга: Выживший. Покорение Америки
Назад: Глава IX
Дальше: Глава XI

Глава X

Езда в автомобиле напомнила мне события годовалой давности, когда из сельского райотдела НКВД меня везли в Москву. Так же на заднем сиденье, так же зажатый с боков двумя крепкими ребятами, только теперь мне ещё вдобавок в бок достаточно больно упирается ствол револьвера. Интересно, успею я поработать локтями, прежде чем этот слева нажмёт на спусковой крючок? Ставить такой эксперимент мне совершенно не улыбалось, тем более ещё неясно, куда и зачем меня везут. Да и вернуть в Гринпойнт обещали, правда, не уточнив, в каком состоянии. Хорошо если не в виде расчленённого тела.
Ехали часа полтора, и ни на мгновение нажим ствола в мой бок не ослабевал. В итоге я мягко попросил перестать сверлить моё левое подреберье этой железякой, на что получил ответ, что уже приехали. А приехали мы на какой-то пустырь, посреди которого стоял то ли ангар, то ли сарай довольно приличных размеров.
— Выходите, мистер Бёрд, — подтолкнули меня стволом в многострадальный бок, отчего я невольно поморщился.
Одна из массивных дверных створок была снабжена встроенной дверью чуть выше человеческого роста, через которую мы и попали внутрь. Щелкнул выключатель сбоку, и загорелось несколько лампочек, дававших тусклый свет. Прямо посередине сарая стояло деревянное кресло, и когда меня к нему подвели, я увидел, что к подлокотникам приторочены ремни. Та-а-ак, это уже серьёзно. Обездвиженный, я вряд ли смогу постоять за свою честь.
— Садитесь, — сказал тот, что по-прежнему целил в меня из револьвера.
— Может, обойдёмся без этого? Я и так у вас на мушке…
Короткий удар в солнечное сплетение не дал мне договорить фразу до конца. Бил второй, молчаливый. Мда-а, расслабился я в последнее время, теряю сноровку. Пока я хватал ртом воздух, меня кинули в кресло и споро притянули ремнями запястья к подлокотникам. Всё, теперь я хрен куда денусь, даже несмотря на свободные ноги — с таким грузом особо не попрыгаешь. Остаётся ждать дальнейшего развития событий.
Мои похитители принялись переговариваться на итальянском, будучи наверняка уверенными, что я не знаю их языка. Правильно думают, не знаю… Жаль, что не немцы меня выкрали, их речь я бы разобрал. Хотя что бы мне это дало? Но всё равно хоть немного знать, что планируют твои оппоненты, лучше, чем находиться в полном неведении.
С другой стороны, мне сразу стало понятно, что мною заинтересовалась итальянская мафия. Ещё там, в машине, когда я пригляделся к физиономиям моих похитителей, скумекал, что со смертью Бонанно проблема как по волшебству не испарилась. Единственное — на чьей они стороне? Одержимы местью за подельника или наоборот, как-то причастны к его гибели? И если второй вариант, то, возможно, смертный приговор мне ещё не подписан.
Тем временем двое остались со мной, а водитель, судя по удалявшемуся звуку двигателя, явно куда-то отправился на машине. Они молчали, сидя на табуретах напротив меня, я тоже не хотел задавать лишних вопросов. Рано или поздно всё само собой прояснится.
Ждать пришлось около часа. Теперь уже подъехали, если меня не обманывал слух, два автомобиля.
Ага, новые персонажи… Шишка тут, похоже, вон тот, с выдающимся, мясистым носом и хитрым прищуром глаз. Подошёл, сел на услужливо освобождённый для него табурет, снял с головы шляпу, которую тут же не менее услужливо принял другой подручный. Он же щёлкнул зажигалкой, когда его босс сунул в рот сигарету. Наши взгляды встретились, и в его глазах я прочитал для себя возможный приговор.
— Не жмёт?
Выпустив струю дыма рядом с моим лицо, поинтересовался он на английском, кивнув на подлокотники.
— Нет, что вы, я чувствую себя очень комфортно. Ваши люди — сама обходительность.
Мой сарказм не возымел на него никакого действия.
— Мистер Бёрд, думаю, что вы знаете, кто я, если же нет, то позвольте представиться — Фрэнк Костелло.
Я молча кивнул, ожидая, что мой собеседники предпримет дальше.
— Что ж, можно сказать, познакомились, — продолжил он, щелчком отбрасывая в сторону недокуренную сигарету, рассыпавшуюся снопом искр. — А теперь мне, собственно говоря, хотелось бы узнать, кто вы такой на самом деле и что это за Большой Иван, наводящий ужас на нью-йоркских гангстеров?
— Мне это напоминает наш разговор с Джозефом Бонанно, я ему рассказывал примерно то же самое.
— Тогда можете не пересказывать, я содержание вашего разговора знаю от Мейера Лански. А мне вы можете сказать правду. Потому что в сказочки про какого-то загадочного Большого Ивана, взявшегося ниоткуда, я не верю. Никакого русского гангстера под таким именем в Эль-Пасо никогда не существовало, это мои люди проверили. Итак?..
Оперативно работает, сволочь! Интересно, что он ещё успел вынюхать? Понятно, что правду говорить нельзя, нужно придерживаться изначальной версии, может быть с некоторыми поправками на ситуацию.
— Ну, возможно, насчёт Эль-Пасо я немного преувеличил, однако само существование босса русского криминального мира Большого Ивана сомнению не поддаётся. Его в самом деле зовут Иван, но большего я вам сказать не могу, мистер Костелло, уж не обессудьте. У нас тоже существует кодекс молчания, а Большой Иван ошибок не прощает.
— А если я скажу, что никакого Большого Ивана не существует? Что вы его придумали, а игру ведёте сами, отдавая приказания якобы от его имени? И если я прикажу сейчас вас пристрелить, то подозреваю, что русской банде придёт конец.
Он приподнял бровь, как бы вопрошая, что я имею по этому поводу возразить. Моя шитая белыми нитками история расползалась на глазах, и я уже видел свою смерть, радостно потирающую свои костлявые ладошки в предвкушении свежеиспечённой жертвы. Ой-йо-о-о, как пел Володя Шахрин, хреновые мои дела. Нет что бы затаиться, озаботившись собственным выживанием, полез зачем-то в бутылку, с мафией схлестнулся. Говорила мне мама, что опасно садиться голой жопой на ежа, так ведь ума-то палата, не послушал.
Так, ладно, Ефимка, не раскисай. Столько раз по краю ходил, пора бы уже и привыкнуть. Даже если доведётся сдохнуть — нужно это сделать с достоинством.
— Что же тогда ваш человек обещал доставить меня обратно в Гринпойнт в целости и сохранности? Или сицилианцы не держат слова?
Ну, насчёт целости и сохранности я немного загнул, однако намёк был понят, и Костелло с лёгким выражением недовольства на лице повернул голову в сторону того самого подельника, что всю дорогу до сарая держал меня на мушке и что-то спросил на итальянском. Я понял только имя — Энтони. Тот в ответ виновато пожал плечами и что-то пробормотал в своё оправдание.
— Энтони немного погорячился, — вновь повернулся ко мне Костелло. — К тому же он говорит, что не обещал вернуть вас в Гринпойнт живым и здоровым. Итак, мистер Бёрд, меня интересует информация о вашей организации. Её бюджет, сколько людей в ней состоит, имена ваших подручных, капо и так далее. Предлагаю рассказать всё как есть или…
— Или что? Если расскажу, отпустите меня подобру-поздорову? — усмехнулся я.
— Пожалуй, не отпущу, — с искренним сочувствием вздохнул мафиози. — Но у вас есть выбор: умереть без страданий либо превратиться в кусок окровавленного фарша. Поверьте, мистер Бёрд, мои люди своё дело знают, у них даже немой заговорит.
Он снова повернулся к подручному, сказав тому что-то на итальянском. Тот кивнул и направился к выходу, через минуту вернувшись в сопровождении вполне импозантного старичка с седенькой бородкой и старомодными песне на носу. В одной руке этот "Айболит" держал небольшой, обтянутый кожей чемоданчик. Тут же рядом с креслом оперативно был установлен небольшой столик, на который пенсионер и водрузил свой багаж.
— Это мистер Биркин, он работает патологоанатомом в Пресвитерианской больнице, и иногда ради небольшого заработка, а скорее, ради собственного удовольствия, оказывает мне услуги определённого толка. Мистер Биркин, как вам экземпляр?
— Неплох, — качнул головой прозектор. — Думаю, долго продержится.
— Что ж, не буду мешать, оставлю вас наедине с пациентом.
Мафиози поднялся, намереваясь выйти, а Биркин щёлкнул замочками своего чемодана, откидывая крышку, после чего моему взору предстал набор аккуратно разложенных хирургических инструментов. В паху похолодело, подозреваю, моё хозяйство сморщилось от ужаса до микроскопических размеров. Тут поневоле задумаешься, что, может быть, и впрямь стоит всё рассказать, чтобы уйти в мир иной без лишних страданий. Или, может быть, рассказать не всё, но хотя бы правдоподобно? Чёрт, дорого я бы продал свою жизнь, будь у меня свободны руки!
— Послушайте, синьор… мистер Костелло…
Мне даже не пришлось играть волнение, я и впрямь чуток даже вспотел, и в подтверждение этого крупная капля пота сползла с виска вниз по небритой щеке.
— Вы что-то хотели сказать, мистер Бёрд? — обернулся на полпути к выходу Костелло.
— Хотел… Только давайте поговорим наедине, без свидетелей.
Костелло вернулся, на всякий случай подёргал ремни на моих запястьях, проверяя их надёжность, и попросил остальных освободить помещение.
— Итак, я вас внимательно слушаю, — наклонившись к моему лицу, сказал гангстер.
— Большого Ивана и впрямь не существует, — стараясь, чтобы это выглядело как можно более правдиво, ответил я. — Вернее, это два человека.
Я сделал паузу, делая вид, что мне очень трудно признаться, но выразительный взгляд на чемоданчик с инструментами должен был подтвердить правдивость моих намерений. Ладно, попробуем повторить трюк с лапшой на ушах аналогично тому, что я проделал в первый день знакомства с антикваром, когда к нему завалились грабители.
— В общем, за моей спиной стоят окружной прокурор Нью-Йорка Томас Эдмунд Дьюи и глава Федерального бюро расследований Джон Эдгар Гувер, который является моим непосредственным начальником.
Реакция Костелло была ожидаемой. Он едва не поперхнулся, а его лицо отобразило целую гамму чувств от изумления до недоверия.
— В каком смысле?
— В прямом, — вздохнул я. — Это долгая история, но, видимо, мне придётся её рассказать, чтобы вы поняли, с чем и кем имеете дело.
— Что ж, рассказывайте, мистер Бёрд, — предложил мафиози, закуривая новую сигарету.
— Началось всё с того, что несколько лет назад в Бруклине активизировались мелкие банды выходцев из славянских стран, по большей части из России и Польши. Дьюи всерьёз озаботился этой пока ещё не столь большой проблемой, которая грозила в итоге вырасти до опасных размеров, и решил посоветоваться с моим боссом. Трудность задачи состояла в том, что банд было много, и в каждой имелся свой главарь, — на ходу сочинял я. — Всех их пересажать было просто нереально, договориться по-хорошему — тоже весьма проблематично. В итоге Гувер и Дьюи приняли, как им показалось, гениальное решение: внедрить в Бруклин своего человека, который мог бы стать неформальным лидером криминального движения, сколотив банды вокруг себя, при этом полностью подчиняясь паре Гувер-Дьюи. Как говорил ваш земляк Макиавелли, если не можешь победить толпу — возглавь её.
Тут я, как мне показалось, весьма кстати ввернул услышанное в далёком будущем выражение за авторством средневекового мыслителя.
— Всё было продумано до мелочей. Дело оставалось за малым — найти человека, способного возглавить организованную преступность. Тут я и подвернулся на глаза своему боссу. Решающую роль сыграл тот факт, что я прекрасно знал русский. Я родился в Томской губернии… В общем, в Сибири, и когда мне было семь лет, мои родители вместе со мной в поисках лучшей жизни уехали в Америку и осели в… Вы уж извините, но город я вам не скажу, равно как и мои настоящие имя и фамилию… После переезда в Штаты с отцом и матерью я дома общался на русском, да и, покинув отчий дом, помнил о своих корнях. Так что русский язык был для меня родным с детства.
Ложь из моих уст лилась так же легко, как рвотные массы после отравления палёной водкой. Как писали Ильф и Петров — Остапа понесло.
— Плюсом было и то, — продолжал я, — что в Бруклине меня никто не знал, до этого, став агентом Бюро, я всегда работал под прикрытием, причём в основном в других штатах страны. На этот раз в мою задачу входило внедриться в преступную среду Бруклина, для начала в район Гринпойнт, и сколотить вокруг себя группировку, которая со временем должна расширять своё влияние. Тогда же была придумана история с мифическим Большим Иваном. Чем загадочнее фигура — тем большее её опасаются. А я якобы правая рука этого Ивана, передающая его указания подчинённым напрямую.
Я сделал передышку, сглотнув слюну, и при этом исподволь оценивая эффект своего рассказа. Нужно отдать должное выдержке Костелло, он довольно быстро пришёл в себя от первоначального потрясения, и теперь на его лице была только заинтересованность.
— По легенде мне пришлось сыграть беженца из СССР, втеревшись в доверие сначала к антиквару — выходцу из России, а затем к русским из Гринпойнта. Как нельзя кстати подвернулся случай с наездом на русский ресторан ребят Бонанно. В тот раз я действовал в одиночку, но сумел справиться, а дальше начал сколачивать свою банду. Ну, что было потом, вы, я думаю, в курсе.
Да, антиквара я им сдал, и фамилию назову, если нужно, потому что при большом желании он и так его разыщут. Тот в любом случае подтвердит мою легенду, вспомнив про записку от старого друга. Я надеялся, что капитан Уолкер находится в очередном рейде, иначе, если они его найдут и прижучат, то история моего настоящего побега может подписать мне приговор.
— Лихо закручено, — задумчиво произнёс Костелло. — А насколько далеко всё же простираются ваши планы?
Уже радует, что сказал "простираются", а не "простирались". Хотя, возможно, его оговоркой я успокаиваю сам себя, а отсюда мне в любом случае живым не выйти.
— Чтобы создать видимость силы нашей организации, которая насчитывает уже около сотни человек (тут я немного преувеличил) мы с Гувером и Дьюи решили, что нужно навести немного шороху в Гарлеме. Даже можно пободаться слегка с итальянцами, тем самым намекнув, что Большой Иван пришёл всерьёз и надолго. Но главное — мелкие банды, видя нашу силу, стали проситься под наше крыло. Как русские, так и поляки, венгры, чехи и югославы. Хотя основной контингент, конечно же, русские и поляки. На этом мы собирались успокоиться, ограничившись Бруклиным и немного Гарлемом. В общем, нам практически удалось возглавить толпу, выполнив большую часть задуманного, но тут вы решили меня похитить. Не сочтите за угрозу, но в случае моей гибели тот же Гувер перевернёт весь Нью-Йорк вверх дном, и рано или поздно докопается до истины. Даже боюсь представить, чем это обернётся для преступных итальянских синдикатов. Вам же не нужны такие проблемы?
— А вы хотите сказать, мистер Бёрд, что если я вас отпущу, то проблем не будет?
Короткая игра в "гляделки" закончилась, как мне показалось, моей победой.
— Обещаю, что я забуду об этом инциденте, и даже мой босс и Дьюи о нём не узнают. Если, конечно, вы и ваши люди тоже будете молчать.
Костелло поднялся и, засунув руки в карманы брюк, с задумчивым видом принялся раскачиваться с пятки на носки своих начищенных до блеска ботинок. При этом он с лёгким прищуром разглядывал меня, словно пытаясь просканировать, насколько я был с ним искренен. Наконец, прекратив раскачиваться, хищно улыбнулся:
— Хорошо, мистер Бёрд, вы меня уговорили. Не хочется лишний раз портить отношения с Дьюи и Гувером. Давайте забудем об этом небольшом недоразумении, и впредь постараемся делать так, чтобы наши пути не пересекались.
— Это правильные слова, мистер Костелло. В случае возникновения спорной ситуации, до которой, надеюсь, не дойдёт, думаю, мы найдём варианты решения проблемы, не доводя дело до прямого столкновения… Кстати, зачем вам понадобилось убирать Бонанно? Устранили конкурента?
Мой вопрос попал прямо в точку. Хотя выдержка у мафиози была отменная, но даже невооружённым глазом было заметно, как дёрнулась его щека.
— Откуда у вас эта информация?
— Об убийстве Бонанно?
— Нет, о том, что это якобы мы его устранили?
— У Гувера свои люди везде, даже в вашей структуре.
— Выходит, крыса завелась… И вы, конечно, не раскроете мне его имя?
— Конечно, нет, я и не знаю имени "крота". Агенты Бюро не должны знать того, что напрямую не относится к их сфере деятельности. Риск провала иногда слишком велик, а далеко не все сотрудники нашей организации готовы молчать даже под пытками. Я вот, например, после того, как разболтал вам подробности своей деятельности в Гринпойнте, достоин минимум увольнения, а в худшем случае отправлюсь отбывать пожизненный срок в Синг-Синг. Поэтому я и надеюсь на то, что подробности сегодняшней встречи останутся между нами… А теперь не могли бы вы освободить меня, а то уже руки затекли.
Через сорок минут я выбрался из машины на набережной Ист-Ривер, в том же месте, откуда меня и похищали.
— Всего хорошего, мистер Бёрд, — приподнял шляпу на прощание Энтони, и "Плимут" скрылся в ночи, мазнув на прощание в темноте парой красных огней.
Жаль, что я не курю. Сейчас бы сигаретка точно не помешала, чтобы хоть немного сбить напряжение последних часов. А лучше стакан 40-градусной. Эта мысль пришлась мне по вкусу. Но тащиться в "Русь" желания не возникло, благо что заведение под названием латиницей "Краков" располагалось в двух шагах от набережной. А охлаждённая фирменная польская водка "Выборова" оказалась изумительного качества, я такую пробовал лишь однажды, гостя по делам в Познани году эдак в 2008-м. В течение часа уговорил поллитра, которые под солёные огурчики с салом и краюху ароматного, ноздреватого хлеба пошли просто изумительно.
— Пану у нас понравилось? — на почти чистом русском поинтересовался официант, когда я попросил принести счёт.
— Пану очень понравилось.
— Приходите ещё и приводите своих друзей.
Количество выпитого позволило мне сразу же по прибытии домой провалиться в объятия Морфея, и встал я в 10 утра с ясной, совсем не похмельной головой. События вчерашнего вечера казались словно нереальными, но я понимал, что мне несказанно повезло, пусть и не без участия собственной смекалки. Хочется верить, что Костелло сдержит слово и в дальнейшем наши пути и впрямь не пересекутся. А за своё чудесное спасение в соборе Преображения Господня в тот же день я поставил свечку.
На "торжественном открытии" нашего подпольного казино русскую диаспору я представлял вместе с Демидом. Тот по-прежнему числился моим водителем и по совместительству телохранителем, хотя, по правде говоря. Это я скорее мог его защитить, нежели наоборот. Но статус обязывал, тем паче что физиономия казака внушала уважение.
Глядя, как первые посетители рассаживаются за игровыми столами и дёргают рукоятки "одноруких бандитов", я думал, что, конечно, правильнее было бы поставить управляющим казино своего человека. Однако такое недоверие наверняка оскорбило бы чувства Лэнса Джордана, да и, уверен, если он и положит лишку в свой карман, то не так уж и много. Всё-таки, на мой взгляд, товарищ воспитан в более-менее приличных манерах.
В свою очередь, Джордан не мог скрыть радостной улыбки.
— От желающих сыграть уже нет отбоя, — ухмыляясь, прокомментировал он. — Видели толпу во дворе? Все хотят попасть в "Чёрную орхидею". Думаю, сегодняшняя выручка не замедлит нас с вами порадовать.
— Лишь бы копы не заявились.
— Не переживайте, мои люди наблюдают за всеми передвижениями в округе. Если заметят что-то подозрительное — сразу дадут условный сигнал, и наше заведение тут же превратится в обычную забегаловку. Тем более что и полицейские, которые дежурят на этом участке — кормятся с моей руки.
А ещё неделю спустя распахнул свои двери и бордель. В этот вечер я, наконец, познакомился с "бандершей", назначенной Джорданом рулить проститутками. Мэри Лу оказалась дамой внушительных размеров и обладала громким, командным голосом. Да уж, такая может и нерадивому клиенту синяков наставить, если тот переступит границы дозволенного.
К работе в борделе готовились приступить пока пять девочек — три негритянки, одна мексиканка и одна настолько грудастая полячка по имени Матильда, что её необъятные "дойки" так и норовили выскочить из тугого выреза платья.
— Тема сисек раскрыта полностью, — пробормотал я по-русски себе под нос, будучи уверенным, что девица будет у клиентов борделя пользоваться особой популярностью.
— Мэри Лу обещает в течение ближайшей недели найти ещё как минимум пятерых, — между тем комментировал Лэнс. — Час работы девочек обойдётся клиенту в 10 баксов, дополнительные услуги оплачиваются отдельно.
— А что за дополнительные услуги?
Этот вопрос был переадресован Мэри Лу. Та бойко сообщила, что на всё свои расценки: на стандартный секс, на минет, на секс с проникновением в задний проход…
— Планирую взять китаянку, чтобы умела делать эротический массаж. Знаю, некоторые клиенты любят, чтобы их стегали плетью, любят переодеваться в женское бельё, а девушек, наоборот, просят одеть всё мужское… Так что на всё свои расценки. Кстати, не хотите лично опробовать моих девочек в деле?
Мы с Джорданом дружно отказались, сославшись на занятость.
Между делом я заехал по старому адресу. Время выбрал специально попозже, чтобы Джо, если он в этот вечер подрабатывает грузчиком, в любом случае оказался дома. Так и получилось, вся семья была в сборе.
— Ефим! — обнял меня на пороге своей квартиры обрадованный индеец. — Как здорово, что ты зашёл. Я как раз собрал половину нужной суммы…
— Можешь не спешить, Джо, я подожду, когда ты соберёшь всё. Как дела у Майки?
— Выписан со 100-процентным зрением. Всё благодаря тебе… Или сюда, Майки.
Молодой человек подошёл, пожал протянутую руку и уже от себя выразил благодарность за материальную помощь в решении его проблемы.
— Я рад, что у тебя всё хорошо. Держи, это вам с братом и сестрой подарки. А это тебе, Амитола, — я протянул женщине бусы из настоящего жемчуга.
— О, спасибо! Это, наверное, очень дорого…
— Ну, сейчас я могу себе позволить такие подарки, — утешил я женщину. — Так что ваш долг и в самом деле ещё как терпит… А пришёл я, Джо, к тебе с деловым предложением.
— С предложением? Пойдём на кухню, там и поговорим, а Амитола тем временем нам наведёт чай из трав.
Моё предложение попробовать сняться в кино по рассказанному ему же мне когда-то сюжету сильно взволновало Джо. Он переспросил, не шутка ли это, но, увидев укоризну в моём взгляде, согласился обсудить этот вопрос.
— Я созвонюсь с помощником Уорнера, узнаю, когда начнутся пробы, а затем уже дам знать тебе. Перелёт туда и обратно я оплачу из собственных средств, так что насчёт этого не переживай. Для тебя это будет минимум приятное путешествие. Ну а что, поглядишь Лос-Анджелес, Голливуд, искупаешься в океане, а при удачном раскладе снимешься в кино, прославишься на всю страну, может быть, попадёшь в обойму, станешь сниматься регулярно. Я под тебя могу придумать целую кучу сценариев.
Ещё бы не придумать, в своём детстве я успел зацепить кое-какие фильмы с Гойко Митичем, и пусть не досконально помнил их содержание, но общий сюжет мог бы надиктовать очередному сценаристу. Например, "Сыновья Большой Медведицы", "Чингачгук — Большой Змей", "След Сокола" или "Текумзе". Это то, что сразу пришло на память.
— Но я никогда не играл на сцене, и тем более в кино, у меня нет никакого опыта, — расстроился Джо.
— Не беда. Когда у тебя выходной?
— В субботу я с утра до вечера свободен.
— Тогда за оставшиеся до субботы два дня я наведу кое-какие справки на Бродвее и в других местах, и постараюсь решить вопрос с индивидуальными занятиями у педагога по актёрскому мастерству… Не дёргайся раньше времени, такую мелочь я для тебя тоже могу сам оплатить.
В итоге в субботу мы переступили порог просторной квартиры Эла Джонсона. Того самого, который сыграл главную роль в практически первом звуковом фильме "Певец джаза" от компании "Уорнер Бразерс". Услуги Джонсона, которого я нашёл в театре "Империал", стоили недешёво — по 15 долларов за час работы. Я оплатил сразу два часа занятий, решив посмотреть, есть ли у Джо шансы прогреметь на весь Голливуд.
Для начала нам был предложен крепкий кофе, после чего я уселся в кресло у стены и принялся наблюдать за действом.
— Начнём с разбора основных понятий, — заявил педагог. — Запомните, мистер Смит, без такого понятия, как действие — не может быть ни спектакля, ни кино. В определении действия заложен главный смысл любой роли. Запомните, действие — это волевой акт! Актёр на сцене — не бездумный механизм, и не обезьяна, которая, не осознав, просто повторяет набор действий и слов. Актёр в первую очередь мыслит, и каждое действие на сцене должно быть им осмыслено и логически обосновано. Не бывает действия ради самого действия. У каждого поступка должна быть цель, ради достижения которой он и совершается. Вы меня понимаете?
Джо испуганно кивнул. Похоже, всё только что услышанное он пропустил мимо ушей. Судя по всему, до наставника это тоже дошло, и он попросил ученика сосредоточиться.
В общем, сначала дело шло туго, индеец никак не мог выползти из скорлупы стеснительности, неуклюже пытаясь повторить за своим педагогом движения и фразы. На втором часу занятий, когда у Джо начало кое-что получаться, я незаметно для себя задремал, и проснулся от истошного вопля своего друга:
— Быть или не быть? Вот в чём вопрос!
Ах, это они тут "Гамлета" репетируют… Вернее коронную фразу принца датского. "Ах, это вы репетируете, Зинаида Михайловна!" — пришла на ум фраза из известной комедии Гайдая.
Наконец занятие подошло к концу. Я вопросительно посмотрел на Джонсона, тот кивнул мне:
— Конечно, материал ещё сыроват, нужно провести таких хотя бы пять-шесть занятий, прежде чем отправляться на кинопробы. И не раз в неделю, а хотя бы два, а лучше три.
— Мистер Смит постарается найти время, — красноречиво поглядел я на вновь засмущавшегося Джо.
— Тогда договоримся так… На следующей неделе я играю почти каждый вечер, поэтому занятия лучше проводить днём. Вас устроят вторник, четверг и суббота?
— Днём — ещё лучше, — сказал я. — У Джо как раз в это время окно между основной работой и вечерней, так что на пару часов, думаю, он сможет к вам заезжать. Кстати, возьмите за сегодняшнее занятие и за следующую неделю.
Я отслюнявил несколько купюр, которые были небрежно брошены на комод.
— А вам, мистер Смит, ещё один совет: наблюдайте за людьми и ситуациями везде, где бы вы ни находились, особое внимание обращайте на интересных личностей, их поведение. Вы должны видеть сцену везде.
На прощание Эл со словами: "Почитайте на досуге, потом вернёте" вручил Джо брошюрку под названием "Начинающему актёру".
— Ну как, понравилось? — спросил я индейца, когда мы, раскланявшись в парадной с темнокожим консьержем, вышли под начинавшее хмуриться сентябрьское небо Нью-Йорка.
— Устал, — с тяжёлым вздохом признался Джо. — Не думал, что быть актёром так трудно. Чувствую себя так, будто два часа ящики с консервами таскал.
— Ничего, привыкнешь, — ободряюще похлопал я его по плечу.
Между тем за первую неделю работы подпольного казино было заработано почти семь тысяч долларов, не считая того, что бордель тоже начал приносить первую прибыль. Мы с Джорданом задумались над расширением казино, поскольку на имеющейся территории уже и так всё стояло впритык.
Выяснилось, что через стенку находился пустовавший склад, размером ещё больше нашего казино, который принадлежал всё тому же Карлу. Домовладелец с радостью согласился отдать нам помещение за неплохую такую мзду, в 500 баксов ежемесячно. Учитывая, что оно пустовало, он получал неплохой навар. Впрочем, по здравому рассуждению, и мы по всем прикидкам могли рассчитывать на неплохую прибыль. На ремонт и обстановку второго зала казино ушло около недели и семи тысяч долларов, причём Джордан с энтузиазмом воспринял мою идею соорудить небольшой зал для VIP-клиентов. Кто знает, вдруг и впрямь завалится какая-нибудь шишка, или вдруг нам самим захочется в тихой обстановке обсудить насущные дела.
Всё шло так хорошо, что к началу октября я вернул Вержбовскому и Науменко не только одолженные у них когда-то средства, но и по 5 тысяч долларов сверху. На себе я тоже мог теперь не экономить, и чтобы дальше не смущать Виктора Аскольдовича проживанием на халяву в принадлежавшей ему квартире, снял номер в отеле "Грэмерси-парк". Да и Вержбовскому-младшему только плюс, а то уже как-то неудобно ежедневно объедать его заведение. Пусть я и не шиковал, но и хозяин не мог позволить кормить меня дешёвыми блюдами, при этом по-прежнему отказываясь брать плату за питание.
Номер был не самым дорогим, но всё равно обходился мне в полторы сотни долларов в неделю. Зато здесь имелось всё необходимое, включая рабочий стол с письменными принадлежностями и телефон. И мне могли позвонить прямо на этот аппарат, поэтому я не медля поделился номером телефона с атаманом, Вержбовским и моим темнокожим подельником. Предложил в случае нужды звонить в любое время дня и ночи, хотя днём как раз могу отсутствовать по делам.
А сам район Грэмерси, расположенный на северо-востоке Нижнего Манхэттена, считался оазисом тишины и спокойствия. Парк и тенистые улицы между домов, многие из которых уже сегодня отсчитывали второе столетие, влюбили меня в себя, что называется, с первого взгляда.
А вот ужинать — хотя и ресторанное меню мне было по карману — я пристрастился в "Таверне Пита", расположенной на углу Ирвинг-плейс и 18-стрит. Это было довольно стильное заведение, хранившее дух Нью-Йорка прошлого века, со старинными напольными часами, каждый час отбивавшими время. От хозяина таверны я узнал, что здесь любил посиживать писатель О"Генри, и за кружечкой пива ему очень хорошо писалось.
— Вот за тем столиком он написал свой рассказ "Дары волхвов", - просвещал меня мистер Дартси, при этом довольно надувая упитанные щёки, скрытые под пышными бакенбардами.
Захаживали сюда в основном местные жители, и если поначалу они, случалось, косились в мою сторону как на чужака, то вскоре перестали обращать на меня внимание. Как раз то, что мне и было нужно, потому что я сюда заходил отдохнуть, стараясь слиться с окружающей обстановкой.
В этот вечер, глядя на стоявший на рабочем столе портрет Вари, я понял, как сильно хотел бы видеть её сейчас рядом с собой. Сесть напротив, как тогда, в одесском кафе, и смотреть в её глаза друг другу, стесняясь и сгорая от желания одновременно, как подросток. Вот бы позвонить ей, хотя бы услышать её голос! Эх, жаль, технические возможности не позволяют…
Может, письмо ей написать? А куда? Номер дома и тем более квартиры я не знал, хоть и провожал как-то до подъезда. Не на адрес же порта писать, типа, на деревню дедушке… Хотя даже если и в порт — конверт из Штатов по-любому вскроют и прочтут соответствующие органы, после чего у Вари могут появиться ненужные проблемы. Пожалуй, незачем ей подкладывать свинью.
Я взял в руки портрет Вари, и в этот момент раздался звонок аппарата.
— Слушаю, — сказал я, прижимая к уху эбонитовую трубку.
— Мистер Бёрд, — раздался голос портье, — вас внизу дожидается какой-то человек. Говорит, что от мистера Джордана.
— От Джордана? Хм, сейчас спущусь.
На всякий случай сунул в специально изготовленную по моему заказу кобуру револьвер. С третьего этажа я предпочёл спуститься по лестнице, так быстрее, чем на лифте. В фойе меня поджидал прилично одетый темнокожий молодой человек, лицо которого показалось знакомым.
— Здравствуйте, мистер Бёрд, — учтиво поздоровался посетитель. — Я Санни, человек мистера Джордана.
— Здравствуй, Санни. Что-то случилось?
— С мистером Джорданом произошла неприятность. Он сейчас в "Кони-Айленд госпиталь". Недавно пришёл в себя, попросил, чтобы я съездил за вами. Если вы не против, я по дороге вам всё расскажу.
Санни сел за руль мышиного цвета "Бьюика", я расположился рядом на переднее пассажирское сиденье и, пока мы ехали в госпиталь, узнал некоторые подробности произошедшего. Выглядело всё скверно. Выяснилось, что Лэнс был тяжело ранен после нападения конкурентов из банды Джимми "Белые носки" Кроуфорда. Между двумя бандами имелись давние разногласия на почве криминального бизнеса. В частности, обе занимались перепродажей угнанных автомобилей, причём периодически то люди Джимми воровали машины на территории Джордана, то наоборот. Из-за этого возникали тёрки, но до открытого столкновения пока не доходило.
А тут босс Санни на паях со мной открыл казино и бордель впридачу, чем, вероятно, сильно ущемил чувства Джимми Кроуфорда. Ну тот и устроил засаду, в которую попали сам мистер Джордан и двое его подельников. К днищу автомобиля, на котором босс должен был ехать по делам, похоже, была привязана боевая граната, даже скорее связка из двух или трёх, судя по мощности взрыва.
— Взрыв произошёл после того, как автомобиль тронулся. Наверное, чека гранаты была привязана тросиком к колесу или другой движущейся части машины. Джек насмерть, Тони отделался лёгким ранением, а мистер Джордан получил ранение в голову. Врачи говорят, может и выживет, — подытожил Санни.
— А откуда ты знаешь, что это дело рук этого… Джимми "Белые носки"? И откуда такое дурацкое прозвище?
— Так его прозвали за то, что он всегда носит носки белого цвета. А то, что он приложил свою грязную руку к этому взрыву — не вызывает вопросов. Его человека видели крутившимся возле машины босса, и это не может быть простым совпадением.
Минут через пятнадцать ветровое стекло покрыли капельки дождя. А ещё я заметил, что мы отклонились от маршрута. Даже не будучи большим знатоком Нью-Йорка, я знал, что госпиталь находится в южной части Бруклина, а мы ехали по Флэтбуш-авеню уже в Кингс-Каунти. На что и обратил внимание Санни.
— Там ремонт дороги, придётся ехать в объезд, — пояснил тот, не моргнув глазом.
— Ну-ну, — пробормотал я, на всякий случай поправляя подмышкой кобуру.
Мои подозрения относительно того, что что-то идёт не так, начали получать дальнейшее подтверждения, когда "Бьюик" притормозил на тёмном переулке.
— Что-то с мотором. Я выйду, погляжу, а вы сидите.
По-моему, с мотором всё было в порядке, и потому, едва Санни поднял крышку капота, я открыл свою дверь и тоже выбрался наружу. Негр уже намыливался делать ноги и, увидев меня рядом, слегка изменился в лице.
— Что, куда-то собрался, Санни? — как можно равнодушнее поинтересовался я, краем глаза наблюдая за обстановкой вокруг.
Так, кажется, начинается… Я оттолкнул Санни в сторону и метнулся в темноту ещё до того, как слева и сзади замелькали всполохи пистолетных выстрелов и коротких автоматных очередей.
"Три "Томми-гана" без пламегасителей, и три пистолета", - механически подумал я, скатываясь в придорожную канаву с револьвером в руке.
Где там Санни, я не имел понятия. Пока мои мысли были заняты совершенно другим. А именно тем, как выжить под градом огня. Я шустро пополз вдоль канавы, проклиная недавно прошедший дождь. Револьвер убрал обратно в кобуру, поскольку передвигаться по грязи чуть ли не по-пластунски с пистолетом в руке было неудобно. Прополз метров пятьдесят, после чего наконец рискнул приподнять голову.
Машина горела. Похоже, пробили бензобак. Не знаю уж, намеренно или случайно, но "Бьюику", судя по всему, пришёл конец. А что там с Санни, не он ли лежит в стороне от машины, освещаемый её пламенем? Похож, стервец…
Это что же выходит, засранец меня подставил, а его самого пустили в расход? Мол, лишние свидетели не нужны? Или всё получилось случайно? Но на данный момент это не главный вопрос. Главный — кому я перешёл дорогу? Не хотелось верить, что среди моих недоброжелателей затесался и Лэнс Джордан. Он мне показался нормальным парнем. Хотя исключать ничего нельзя. А что — идея стать единоличным владельцем криминального бизнеса вполне привлекательна.
Я снова высунул голову из канавы. Твою ж мать! В мою сторону неторопясь двигались шесть темных на фоне горящей машины силуэтов в плащах и шляпах. Один даже вальяжно попыхивал сигаретой, впрочем, силы её огонька не хватало, чтобы осветить лицо бандита.
Для револьвера дистанция в принципе более-менее, вот только нет у меня навыков быстрой стрельбы из такого рода оружия. Пока буду их по одному выцеливать, остальные покрошат меня из автоматического оружия. Значит, нужно делать ноги.
Однако ж непросто задуманный план воплотить в жизнь, передвигаясь ползком в грязи. Но жить захочешь — и в дерьме искупаешься, как в той же Турции воры в чан с отходами человеческой жизнедеятельности ныряли, а янычар над их головой саблей размахивал.
Блин, эта канава бесконечная что ли… Оглянувшись, увидел метрах в 50 позади себя в сгустившейся темноте уже не так хорошо различимые силуэты, но они стали ближе, а значит, опаснее. Ещё минута — и придётся отстреливаться.
В этот миг моя правая рука в траве наткнулась на что-то металлическое. Оп-па, похоже, труба коллектора, по дну которого чуть слышно журчал ручеёк. Диаметр около метра, пусть и не выпрямишься, но пробраться внутрь легко. Интересно, куда он, этот коллектор, выводит…
Сука! Коллектор заканчивался решеткой, по другую сторону которого виднелся пустырь. Ползти назад? Теперь уже поздно, я слышал приближавшиеся голоса. Говорили на английском, значит, точно не итальянцы. Они-то между собой точно на родном бы общались. Либо у них интернациональный состав? Тоже маловероятно, эти не любят в свои дела впутывать людей другой нации. Тем более негров, а Санни, судя по всему, работал на этих парней. Ладно, может, как-нибудь разберёмся, лишь бы мои преследователи не обнаружили вход в коллектор.
Кажется, пронесло… Шаги и голоса удалялись, напоследок я расслышал имя "Хэмфри", значит, почти наверняка не итальянцы. Так что на Костелло, якобы решившего меня устранить, договорившись с негром, грешить не стоит. Так, теперь шаги и голоса обратно.
— Куда мог деться этот ублюдок?! — хрипло возмущался кто-то невидимый, чиркавший спичкой аккурат напротив входа в коллектор. — Мы прошли весь овраг до насыпи, он не мог из него вылезти — мы бы увидели. Как сквозь землю провалился!
— Про землю ты будешь рассказывать нашему боссу, а Гарри — сам знаешь — не любит, когда его приказы не выполняются. Но я и сам не пойму, куда этот проклятый русский мог деться. Ох и влетит нам от босса…
Шаги и голоса наконец стихли. Я выждал ещё минут пятнадцать, после чего рискнул высунуться из трубы, не без удовольствия разогнув затёкшую спину. У догоравшей машины суетились какие-то люди, вдалеке слышалась сирена пожарной машины. Мне туда точно не надо, двигаю в другую сторону.
Лишь миновав пустырь и пару домов, остановился передохнуть. Мда, выгляжу я неважно. Костюм испорчен напрочь. Мало того, что провонял какой-то тиной, так ещё и у пиджака разошёлся подмышкой шов. Впрочем, самое главное, что пока ещё жив, так что стенать рановато.
Возвращаться в отель я не рискнул, не исключено, что там поджидает засада. Решил ломануться к Вержбовскому, благо что его домашний адрес был мне известен. Таксист согласился подвезти только за двойную плату, предварительно прикрыв тряпкой сиденье и спинку.
— Где это вы так, мистер? — поинтересовался водитель, трогаясь с места. — На пьяного вроде бы непохожи.
— Поскользнулся, упал в канаву, — соврал я.
— Понятно.
Сказать, что Виктор Аскольдович был удивлён, увидев меня в таком виде, значит, не сказать ничего.
— Бог мой, Ефим Николаевич, что с вами?!!
Вкратце пересказал ему хронологию недавних событий, после чего попросил подыскать мне напрокат что-нибудь чистое. Вержбовский ростом был чуть пониже меня, а в ширину, наоборот, побольше, но в целом с помощью подтяжек и других ухищрений я стад выглядеть более-менее достойно.
— Не против, если я воспользуюсь вашим телефоном?
— Бога ради!
Набрал справочную, а затем номер госпиталя, в котором якобы лежал Джордан. Дежурная сестра сказал, что в госпитале есть один пациент по фамилии Джордан, но ему 70 лет, и он белый. Что ж, как я и предполагал, Санни меня обманул. Вот ведь, доверился человеку, потерял осторожность, а мог бы подняться в гостиничный номер и так же позвонить в лечебное учреждение. Тогда уж я бы побеседовал с "гонцом" с глазу на глаз, он бы мне всё рассказал. И хотя вряд ли Лэнс причастен к этой акции, всё равно нужно срочно переговорить с ним "тет-а-тет".
— Виктор Аскольдович, не одолжите мне свой автомобиль? — нагло спросил я у бывшего пехотного подполковника.
— Отчего же, "Форд" в вашем распоряжении. Вот ключи, авто во дворе. Откроете ворота — и вперёд.
— Премного вам благодарен, обещаю вернуть машину в целости и сохранности.
Назад: Глава IX
Дальше: Глава XI

Антон
Перезвоните мне пожалуйста 8(812)200-42-95 Антон.