Книга: Исцеляющая
Назад: 7
Дальше: 9

8

МЕЙКОН НАДЕЯЛСЯ, что после того, как он во всеуслышание объявит о своем присоединении к церкви Преподобного Брауна, интерес к его семье ослабеет, однако вышло все с точностью до наоборот. В лагере у подъездной дороги тут же появилась группа людей с плакатом «ЭЙВА ПРИНАДЛЕЖИТ ВСЕМ!». Мейкон так и не смог разобрать, были ли они религиозными фанатиками, или несгибаемыми атеистами, или вообще не пойми чем. Но какое это имело значение?
Преподобный помогал шерифу чем мог. Советовал, на чьи звонки отвечать, а чьи – игнорировать. Научил, как держаться во время интервью и как отвечать на каверзные вопросы, не сказав, по сути, ничего. Выполняя данное им обещание, Браун во всем руководил Мейконом. Делал, что было в его силах, чтобы шериф с дочерью могли чувствовать себя хозяевами собственной жизни. Поэтому, когда Преподобный объявил, что желает лично побеседовать с Эйвой и вообще со всей их семьей, причем лучше – если это произойдет у них дома, Мейкон согласился.
И вот Преподобный, одетый в темный костюм и легкое пальто, стоял перед дверью. Позади маячили полисмены, проведшие проповедника сквозь толпу. Приветливо кивнув Мейкону, они побрели обратно на свой пост.
– Входите, – пригласил Брауна шериф и провел его в гостиную.
– Благодарю, – сказал тот, поправляя волосы, растрепавшиеся на холодном ветру.
Кармен с Эйвой сидели на диване. Какие бы отношения ни сложились у девочки с мачехой, молчаливая солидарность их сплотила. Вероятно, возникла она потому, что они вынуждены были постоянно находиться вдвоем дома. Такие тесные отношения часто порождают отвращение, но случается, приводят и к взаимопониманию.
До Эйвы начало доходить, что Кармен вовсе не пытается занять место матери, что она просто любит Мейкона, хочет родить здорового малыша и сплотить семью, в которую входит и падчерица. Кроме того, хотя ни та, ни другая еще не встречались с Преподобным, их объединяла неприязнь, которую они испытывали к этому человеку, сколько бы Мейкон ни твердил, что Браун всего лишь пытается помочь.
– Очень приятно наконец-то встретиться с вами обеими, – сказал Браун, подходя и пожимая руку сперва Кармен, а потом – немного дольше – Эйве. – А ты, значит, и есть наш чудо-ребенок?
Преподобный уселся в кресло, заранее поставленное для него Мейконом. Сам шериф сел рядом с женой и дочерью. Все трое выжидательно глядели на Брауна.
– Для меня огромное удовольствие посетить ваш дом, – патетически произнес тот. – Простите меня за то, что вынужден был настоять на своем визите. Мне представляется, это может убедить людей в нашем с вами единстве.
В глазах Кармен блеснул огонек подозрения, тут же замеченный Преподобным:
– Догадываюсь, о чем вы подумали, но я действительно хочу только помочь.
– И что должна будет взамен сделать для вас Эйва? – спросила Кармен, расправляя на выпуклом животе темно-синее платье.
Оно стало узким и неудобным. Кармен купила платье, будучи на четвертом месяце беременности, и не предполагала носить его в третьем триместре.
– Вижу, вы прямолинейны, как и ваш муж, – заметил Преподобный.
– Вообще-то, мне тоже было бы любопытно узнать, – вставил Мейкон.
– Уверен, что вам не терпится, поэтому перейду сразу к делу. Я хочу, чтобы под эгидой моей церкви свершилось исцеление.
– И речи быть не может, – отрезала Кармен.
– Прошу вас, выслушайте меня, – сказал Браун, переводя взгляд с Кармен на Эйву. – Одно-единственное исцеление. Это все, что нам нужно.
– И в чем смысл? – спросила Эйва.
Взрослые посмотрели на нее.
– Смысл в помощи людям, – терпеливо принялся объяснять Браун. – Весь мир уже знает, кто ты и на что способна. Снаружи толпятся жаждущие твоей помощи. Я не прошу Эйву помогать всем, совершенно очевидно, что это ей дорого обходится. Поэтому я считаю, что мы должны, как говорится, выйти в люди. Помочь кому-нибудь, но на сей раз – не животному, а человеку. Сделав это публично, она получит, скажем так, некоторую передышку.
Голова у Эйвы закружилась. Она перестала понимать, о чем толкует Преподобный, и способна была думать только о том, как очнулась в прошлый раз в больнице слепой, как крот. В глубине души она чувствовала, что, если опять кого-нибудь исцелит, это будет только началом. И, вполне вероятно, последствия для нее окажутся куда серьезнее, чем прежде. Эйва продолжала худеть, Кармен даже пришлось купить ей новую одежду – старая висела мешком. А еще были холод и пустота, ставшие ее постоянными спутниками. Иногда Эйве казалось, что порыв ветра может унести ее прочь.
– И каким же образом излечение кого-то в вашей церкви поможет Эйве? – задала вопрос Кармен.
– Очень просто. Люди поймут, что она вовсе не пытается увильнуть от помощи им. – Преподобный несколько расслабился. – Возможно, вам это странно слышать, но многие считают вашу дочь закоренелой эгоисткой. В самом начале этой истории мне рассказали о двух братьях, прорвавшихся в палату к Эйве с мольбой о помощи.
– Да, было дело, – сказал Мейкон. – Психи какие-то.
– А ведь они – не исключение. Таких очень, очень много, и их голоса звучат все громче. Однако если ты покажешь, что готова оказывать помощь, действительно стремишься, не щадя себя, использовать свой дар, разумеется – по возможности, тогда мы сможем продемонстрировать, что ничто не дается безвозмездно. Докажем им, что Эйва хочет им помочь, но не в состоянии помочь каждому. И тогда ваша жизнь вернется на круги своя.
Они молча обдумывали его слова. Даже Кармен находила в них определенный резон: быть может, Мейкон был прав и этот Преподобный хочет всего лишь помочь им вернуться к нормальной жизни?

 

Когда Браун откланялся, они до полуночи обсуждали его предложение. Говорили об ответственности, о долге, самоотверженности и религии, о том, что люди обязаны помогать друг другу. Говорили даже о деньгах. Издатели наперебой предлагали контракт на книгу, а телевизионщики жаждали эксклюзивного интервью. Каждый хотел урвать свою толику от славы «чудо-ребенка».
Разговор грозил затянуться до утра, и Эйва, чуть не падавшая от усталости, отправилась спать, оставив Кармен с отцом на кухне.
В третьем часу ночи она проснулась от плача Кармен из-за стены. Женщина всхлипывала совсем тихо, стараясь не разбудить девочку. Звучал приглушенный голос отца, они явно обсуждали что-то, что хотели от нее скрыть. Однако в старом доме с тонкими стенами ничего невозможно утаить.
– Бренда говорит, что врачи до сих пор не решили, как его лечить, – сказал отец.
– Почему она ему не скажет? – всхлипнула Кармен.
– Ну, ты же знаешь нашу Бренду. Вбила себе в голову, что должна подарить ему еще капельку детства. Рак – это тебе не шутки. Даже если лечение окажется успешным, Уоша ждет тяжелая жизнь. Наверное, Бренда просто… Я думаю, она хочет немного продлить его беззаботные дни.
Эйва вздрогнула. Желудок сдавило, к горлу подкатила тошнота. Она поняла, зачем Уоша заставляли сдавать все эти анализы. Раньше Эйва думала, что врачи пытаются узнать, как она его излечила, а они, оказывается, старались разобраться в его болезни.
Уош болен раком.
Эти слова набатом гудели в ее голове. Эйва зарылась лицом в подушку и беззвучно разрыдалась. Как такое могло быть? Почему ей ничего не сказали? Но она же вылечила его, разве нет? Тогда откуда у него рак? Может, это она сама виновата?
Вопросы сменяли один другой, и слезы текли безостановочно. Она плакала до тех пор, пока горе не прорвалось наружу долгим, мучительным стоном. Когда Мейкон с Кармен вбежали в ее комнату, спрашивая, что случилось, Эйва не смогла даже выговорить имя Уоша. Наконец, немного успокоившись, она сказала:
– Я это сделаю.
– Что? – изумился Мейкон.
– То, о чем просил Преподобный. Вылечу кого-нибудь.
– Это вовсе не обязательно, – заметила Кармен. – Думаю, не стоит, Эйва. Ты же едва ноги прошлый раз не протянула. Кто знает, что случится в следующий?
– Мне самой нужно знать, смогу ли я это повторить, – упрямо отрезала Эйва. – И еще. Вдруг проповедник прав, и, если сделать это на глазах у толпы, они отстанут?
– С чего это они отстанут? – спросил Мейкон, но дочь только замотала головой.
– Поймите, я должна. Я сама хочу им доказать.
У Эйвы родился план. Она придумала, как остановить этот кошмар. Нужно проделать все на виду у всех, доказать им раз и навсегда, неважно, какой ценой. И раз уж ей придется опять кого-нибудь лечить, она точно знала, кто это будет. Она заставит их оставить ее семью в покое.

 

– Господи, что я творю? – пробормотал Мейкон. – Я самый паршивый отец на свете.
Они с Эйвой стояли за кулисами, ожидая, когда их позовут на сцену, чтобы «чудо-ребенок» показал людям представление, ради которого те собрались. С Кармен так и не удалось договориться, та была категорически против.
– Это убьет ее, – бубнила Кармен, стоило им с Мейконом остаться одним.
Твердила ему при любой возможности, словно дятел, долбящий ствол дерева.
– Всего один последний разочек, – отбивался от жены шериф.
Ему искренне казалось, что одного-единственного чуда всем хватит, а они получат достаточно славы, чтобы свести концы с концами. Что там, деньги потекут рекой! И хотя открыто он о деньгах не упоминал, этого и не требовалось. Кармен прекрасно знала, что им движет: страх нищеты в сочетании с идеей, что одно трудное испытание избавит их от тягот и необходимости жить одной жизнью, мечтая о другой. «Один-единственный разок», – повторял Мейкон как спасительную мантру.
Но что бы они ни планировали, решение оставалось за Эйвой.
– Поверить не могу, что на это пошел, – сказал теперь Мейкон дочери.
Их посадили рядом на металлические стулья, а вокруг суетились дьяконы и помощники из паствы Преподобного. Большинство их старалось держаться на расстоянии, словно Мейкон с Эйвой были кинозвездами, а остальные приличия ради делали вид, что их не узнают.
– Все будет нормально, пап, – отозвалась Эйва, беря отца за руку.
– Много ты понимаешь. – Мейкону хотелось обратить все в шутку, сделать вид, что он-то все прекрасно понимает и просто поддразнивает дочь, но голос прозвучал совсем невесело.
– Куда уж мне, – в тон ответила Эйва, обнаружив то самое чувство юмора, которое потерял Мейкон. Они улыбнулись, держась за руки. И тут подбежал какой-то тип.
– Мы готовы, – сказал он.
Их время наедине внезапно подошло к концу, хотя ни отец, ни дочь об этом еще не знали.
Проповедь Преподобного Брауна длилась уже два часа, когда к собравшимся вывели наконец Эйву. Темой проповеди была «Воля к вере». Преподобный стоял на сцене, позади него – хор и дьяконы, сверху глядело сумеречное небо. Браун был одет в костюм, сидевший на нем как влитой. Вечерний воздух был довольно свеж, но Преподобный поминутно вытаскивал из кармана платок, чтобы утереть пот. Паства давно уже не видела таким своего вождя: он весь лучился энтузиазмом и энергией.
Когда время пришло, Преподобный снял пиджак и передал его одному из помощников.
– А теперь, – торжественно провозгласил он, – мы с вами станем свидетелями чуда.
В задних рядах произошло какое-то волнение, все собравшиеся разом повернули головы. Помощники вели по проходу молодую пару, мужа и жену, между которыми шел мальчик. Его тонкие темные волосы резко контрастировали с бледным лицом, под глазами чернели круги. Мальчик передвигался тяжело, болезнь дамокловым мечом висела над ним всю его коротенькую жизнь.
– Как давно болеет ваш сын? – спросил Преподобный Браун и протянул микрофон отцу семейства.
– С самого рождения, – ответил тот.
– А что говорят врачи?
– Что нельзя терять надежду. Но они твердят это постоянно, а улучшений никаких нет.
Преподобный Браун нарочито медленно, словно показывая свою старческую немощь и усталость от проповеди, присел на корточки напротив ребенка.
– Как твое имя, дитя мое?
– Эндрю. Эндрю Уильямс.
– Сколько тебе лет?
– Восемь.
– Восемь лет, – с дрожью в голосе повторил Преподобный. – Восемь лет мучительных страданий…
– Да, сэр.
– Как это ужасно. Иди же ко мне, дитя.
Преподобный наклонился, подхватил ребенка и, держа его на руках, повернулся к кулисам, из-за которых как раз появился Мейкон, ведя за руку Эйву. Она сжала ладонь отца и взглянула на него.
– Наверное, мне не следовало обещать, что я это сделаю, – сказала она, но Мейкон уже тащил ее вперед, навстречу толпе.
Народ затаил дыхание. В наступившей тишине слышалось только шарканье ног, да хлопал полог шатра на ветру. Дьяконы темно-синей стеной стояли в проходе, отгораживая скамьи, – на случай, если кому из прихожан взбредет в голову броситься к Эйве.
У самой сцены Эйва услышала, как кто-то позвал ее по имени. Приглядевшись, она увидела Уоша в черном костюмчике, белой сорочке и черном галстуке. Он казался еще более высоким и тощим, чем всегда, только обычно всклокоченные волосы были тщательно расчесаны. Уош застенчиво помахал рукой, и она махнула в ответ.
Рядом с ним сидела Бренда в своем лучшем воскресном платье. Ее волосы были распущены. Она выглядела очень величественно, а свойственный ей налет суровости придавал сходство с королевой в изгнании. Там же оказалась и Кармен в каком-то свободном балахоне. Мачеха машинально поглаживала живот. Встретившись взглядом с Эйвой, она кивнула и произнесла одними губами: «Все будет хорошо».
Эйва поискала глазами Тома, но того не было, что и неудивительно. В принципе, ее интересовал только Уош. Несмотря на то, что она знала о его болезни, в то время как сам мальчик ничего не подозревал, его присутствие придало ей смелости и силы.
– Все будет хорошо, – немного испуганным голосом повторил Мейкон и подпихнул дочь вперед.
Та, оказывается, сама того не замечая, остановилась, заглядевшись на Уоша.
– Она здесь, братья и сестры! – громогласно провозгласил Преподобный Браун.
Его голос задрожал, на лице появилось сложное выражение: сочетание боли, тоски, удивления и надежды.
– Иди же сюда, дитя, – сказал он Эйве.
Назад пути не было. Настал момент развязки. Мейкон довел дочь до центра сцены, где ждали Преподобный Браун и семейство Уильямс. Все глаза, фотоаппараты, телекамеры и сотовые телефоны направлены были на Эйву. Люди по всему миру прилипли к экранам телевизоров и компьютеров.
Преподобный Браун, все еще держа больного мальчика на руках, подал знак хору. Грянул гимн. Слова его звучали для Эйвы, как гортанные стоны вперемешку с дикими завываниями. Сердце гулко стучало, ноги сделались ватными, но Мейкон, не отходивший ни на шаг, поддержал готовую уже упасть дочь.
– Все будет хорошо, – твердил он.
– Приветствуем тебя, дитя! – воскликнул Преподобный Браун.
– Здрасьте, – пискнула Эйва.
– Аминь! – заорал кто-то в зале.
– Ты понимаешь, зачем ты здесь?
– Да.
– Этому ребенку нужна твоя помощь…
– Аминь! Аминь! – вновь заголосили в толпе.
Мальчик посмотрел на Эйву. Чем-то он напоминал ей Уоша.
– Эндрю страдает от заболевания, называемого АТРО. Это злокачественная опухоль мозга.
Мейкон выпустил руку дочери, словно бумажный кораблик в бурный поток. Она приблизилась к мальчику. Его родители скептически-тоскливо смотрели на нее, будто боялись и одновременно надеялись, хватаясь за последнюю соломинку.
– Ты справишься, – подбодрил Эйву Преподобный Браун, кладя ладонь ей на плечо.
Эйва взяла Эндрю за руку. Его ладонь оказалась холодной и липкой. Мальчик вздрогнул, как будто испугался, что Эйва его укусит.
– Как это работает? – спросил он.
– Сама толком не понимаю, – призналась Эйва.
В голове возникли слова, которые ей нужно было произнести. Она должна была это сделать, но боялась. Эйва смотрела в глаза Эндрю, зная, что взгляды всех собравшихся, взгляды всего мира прикованы сейчас к ней. От этого становилось еще тяжелее.
Она оглянулась на отца, словно предупреждая его о том, что сейчас произойдет. Тот не шевелился, зачарованно глядя на дочь. Потом начал меняться в лице, поняв, что она собирается сделать. Мейкон открыл уже было рот, но тут Преподобный сказал:
– Не волнуйся, Эйва. – Браун опустился на колени и успокаивающе накрыл своей ладонью руки детей, точно связав их неразрывными узами. – У тебя все получится. Просто делай то, что ты не раз уже делала.
Все смотрели на Эйву и ждали затаив дыхание. Кто-кто безмолвно плакал, другие в нетерпении переступали с ноги на ногу. Никто не кричал, никто не делал ничего, что могло бы нарушить торжественное волшебство этого мига. Люди терпеливо ждали под хрипы динамиков, передающих лишь фоновое шипение аппаратуры. Каждый хотел слышать, что скажет во время излечения Эйва, или выздоровевший мальчик, или родители ребенка, или сам Преподобный. Тишина стеклянным колпаком накрыла собравшихся. Он разлетелся вдребезги.
– Нет, – сказала Эйва, глядя в глаза Эндрю, по ее щекам текли слезы. – Прости, но я этого делать не буду.
Микрофон подхватил ее голос, неимоверно усилил, и окрестные горы откликнулись эхом.
– Не будет она, видите ли, этого делать! Отказалась наотрез. Вот и все, чего мы добились!
Преподобный Браун метался по кабинету Мейкона, на его скулах проступили желваки.
– Да успокойтесь вы, – посоветовал Мейкон.
Он выглянул в окно из-за жалюзи и тут же нарвался на фотовспышки. И прежде ситуация была неважной, а после публичного отказа Эйвы исцелить мальчика все стало из рук вон плохо.
– Но почему? – продолжал бубнить Преподобный. – Хотя, с другой стороны, какая разница «почему» или «отчего»? Теперь это уже неважно. – Он наконец остановился, механически двигая челюстями, будто разгрызал свой гнев на кусочки.
– Ну и как, помогает? – спросил Мейкон, плотно закрывая жалюзи и отходя от окна.
– Что помогает?
– Да вот это ваше клацанье челюстями? – Мейкон указал глазами на лицо Преподобного. – Удается сдержать злость?
– Прекрасно помогает, – холодно ответил Браун, глядя на Мейкона, глубоко вдохнул, медленно выдохнул и, не без труда, прекратил скрежетать зубами. – Ладно, где она?
– Она в безопасности. Пока репортеры гонялись за нашей машиной, они с Кармен и Уошем уехали. Беременность Кармен протекает нелегко, поэтому ей будет лучше остаться пока в доме доктора Арнольда. Мы все поживем у него какое-то время. Думаю, сейчас они уже там.
Одобрительно кивнув, Преподобный Браун присел к столу Мейкона.
– Давайте поговорим. Еще не все потеряно.
– Что до меня, то я вообще ничего не терял, – ответил Мейкон.
– Вы бредите.
– Я чувствую себя так, будто чудом избежал пули. Сомневаюсь, что мне когда-либо захочется опять ввязываться в подобное. Вернее всего, она просто не может больше такого сделать. Наверное, ее дар ушел так же, как пришел.
– Типа парада планет, да? – расхохотался Преподобный. – Или простуды, подхваченной в самый разгар лета? Эдакое удивительное совпадение, да? – Браун закинул ногу на ногу и сцепил пальцы на колене. – Она сделала свой выбор. И в этом вся суть. Весь проклятый мир это видел. Все слышали, как она сказала «нет», отказываясь помочь мальчику.
– Не все так просто, – попытался возразить Мейкон, продолжавший стоять, в то время как Преподобный сидел. – Что бы там ни было, у Эйвы наверняка имелась на то причина. Серьезная причина. Иначе она бы так не поступила. – Шериф просунул большие пальцы обеих рук за ремень брюк, которые вместе с пиджаком Преподобный купил ему специально для представления.
– Любопытная идея, – хмыкнул тот. – Интересно, может, кто-то посоветовал ей так поступить? Не сам ли любящий отец внушил дочери эту мысль, перед тем как выйти на сцену? Ну, или накануне? Признайтесь, Мейкон, вы ведь давно держали в рукаве этот козырь? Наверное, убедили девчонку, что, если она умышленно потерпит поражение, вы всегда сможете переметнуться к тому, кто больше заплатит? – При этих словах Браун, уставившись в пол, сардонически усмехнулся. – Поверить не могу, что я не предусмотрел подобного трюка. Сам не понимаю, как я умудрился?
– А вы еще больший параноик, чем мне представлялось. – Мейкон приблизился, но садиться не стал.
Браун обернулся совсем другим человеком, и шерифа это нервировало. Сняв пиджак, он приказал себе быть начеку.
– Бывает, что паранойя – чрезвычайно полезная штука, она может далеко тебя завести. – Преподобный поднял глаза и в упор посмотрел на Мейкона.
– Никто ничего не планировал. Эйва сама хотела вам помочь. Она хотела это сделать.
– Если бы я мог вам верить…
– А в чем, собственно, проблема? Почему бы не поверить, что нечто, заставившее ее так поступить, уже миновало?
– Потому что ЭТО не может миновать, – ответил Преподобный, немного напрягшись. – Все, что мы делаем в этой жизни, – непоправимо, как Божья благодать. Вы мечтаете, чтобы все вернулось на круги своя, верно? Желаете получить назад свой задрипанный городишко, привычное сонное существование? Так вот, этого уже никогда не будет. Лучшее, что можете сделать вы с вашей дочерью и всей вашей семьей, – это взять ситуацию в свои руки прежде, чем она выйдет из-под контроля. Никто больше не поверит, что Эйва на самом деле ни на что не способна, – существует слишком много доказательств обратного, те же самые видеозаписи. Люди будут ходить к ней, умоляя о помощи или совете. И вам их не остановить.
Преподобный встал, одернул манжеты и сверкнул белозубой улыбкой, без сомнения способной остановить зарождающийся ураган.
– Ну что же, – резюмировал он, – пойду-ка побеседую с журналистами. Попробуем получить второй шанс. Тогда все окончится нормально. А вы отправляйтесь поговорить с дочерью.
– О чем?
– О том, о чем следует. Сами придумайте. Нам нужно соблюдать жесткий график. А я пока прессой займусь. И давайте с вами не забывать: как бы вы ни относились ко мне и моей церкви, мы оба в одной лодке.
– Да ничего я ни против вас, ни против вашей церкви не имею, – отмахнулся Мейкон. – Мне просто нужно думать о моей семье, вот и все.
– Тогда выполняйте свою часть договора, неважно, какой ценой, – отрезал Браун. – На вашей дочери лежит огромная ответственность, – Преподобный не удержался и снова клацнул зубами. – Еще раз повторяю: огромная ответственность. Каждый из нас должен исполнять свой долг. Ныне, и присно, и во веки веков.
И с этими словами Преподобный покинул кабинет. Выйдя, он как ни в чем не бывало добродушно попрощался с полицейскими, словно и не ругался только что с шерифом.
После его ухода у Мейкона словно гора с плеч свалилась. Он рухнул в кресло, потирая виски. Но как ни старался, ему не удавалось выбросить из головы образ родителей Эндрю после того, как мальчика увели за кулисы и анализы показали, что ничего не изменилось. В ушах так и стояли жалобные причитания матери и рыдания отца, стонавшего, как раненый зверь. В мозгу занозой засела мысль: «А если бы это был мой ребенок?» Шериф все еще слышал слова Преподобного: «На вашей дочери лежит огромная ответственность. Каждый из нас должен исполнять свой долг».
И тут он услышал взрыв.

 

В тот вечер он, как и все прочие, был на проповеди. Смотрел и ждал, дрожа от предвкушения, когда на сцену выйдет девочка и на глазах у всего мира сотворит чудо. На сей раз сотворит его перед паствой, как только и должны происходить настоящие чудеса. Разве не в это верит его брат?
Сэм благоговейно слушал Исайю, вещавшего о готовности верить, и чувствовал, что понимает все до последнего слова, а это случалось нечасто. Выступая перед камерами, Исайя становился другим, не таким, каким знал его Сэм. Тогда понимать его становилось трудно. Слова брата превращались в бурные реки, за чьими извивами Сэм не в состоянии был уследить, как ни старался.
Иногда Сэм задавался вопросом: понимал ли он брата прежде, когда был еще молод? Но воспоминания о юности больше походили на сны. Некие смутные ощущения, порхавшие, словно бабочки, которых никак не удавалось поймать. Новость об Эйве и ее необыкновенной способности подарила ему надежду. На что – он и сам бы не смог сформулировать. Надежда просто проросла в его душе.
Сэм уверился, что девочка сможет все исправить.
Потому что она умеет чинить людей.
И его тоже починит.
Тогда он решил, что нужно устроить еще одно авиашоу. Дать девочке шанс повторить то, что она уже однажды сделала. Шанс стать тем, кем она должна стать, и тогда наверняка Эйва ему поможет. Починит Сэма, чтобы он не висел грузом на шее у брата. Грузом, чрезмерно обременяющим Исайю.
После того случая Сэма практически не оставляли одного, поручив заботам Гэри: высокого, седовласого мужчины. Гэри нравился Сэму, потому что был с ним добр, все понимал, разговаривал о футболе, прислушиваясь к его мнению, чего никто никогда не делал. Гэри никогда не выказывал недовольства, когда Сэму хотелось поболтать. Поэтому, когда Сэм покинул свою спальню на вилле «Эндрюс» и подошел к Гэри, сидящему с газетой за столом в конце коридора, тот не удивился.
– Опять «Редскинз»? – спросил Сэм.
– Как всегда. Не понимаю я всей этой шумихи вокруг них, – ответил Гэри, не оборачиваясь. – Наверное, я слишком стар, – удовлетворенно добавил охранник.
– Я вовсе не хочу этого делать, – сказал ему Сэм, подходя вплотную.
– Чего именно?
– Я просто хочу помочь.
– Все мы такие, – безразлично заметил Гэри, переворачивая страницу. – А тебе кто больше нравится из команд, вышедших в плей-офф?
Сэм промолчал, крепко сжимая в кулаке некий предмет и раздумывая, хватит ли ему храбрости. Ему нравился Гэри, он не хотел причинять боль этому человеку, но некоторые вещи приходится делать.
– Я не уверен…
– Я тоже. В этом межсезонье сплошные обмены да покупки новых игроков. Уже и не упомнишь, кто за какую команду играет. Ты понимаешь, о чем я?
– Кажется, да.
– Ладно, рано или поздно разберемся. Мне-то что? Я же ни за кого не играю, так, физиономия на трибуне. – Гэри помолчал. – Эх, парень, вот если бы ты был там! Уж ты бы им всем показал в этом НФЛ. Стал бы лучшим хавбеком на свете.
– Я…
– Стал бы, стал бы, даже не сомневайся.
– Прости меня, – произнес Сэм.
Гэри наконец-то оторвался от своей газеты и увидел на лице Сэма страдание, отражающее то, что происходило в его душе.
– Что с тобой, Сэмми? Что случилось?
И тут ему на голову обрушился столбик от кровати. Охранник мешком повалился на пол.
– Прости меня, прости, прости, – бормотал Сэм.
Деревяшка выпала у него из рук и покатилась рядом с поверженным телом Гэри. Сэм обыскал его карманы, вытащил коробок спичек (охранник обожал курить сигары) и выскочил из дома, растворившись в городской суете.
Его терзала одна-единственная мысль: он должен помочь. Это слово то и дело всплывало в его мозгу: помочь, помочь… Помочь всем этим людям, собравшимся в Стоун-Темпле, всем тем, кто ждал и в глубине души надеялся, что все, говорившееся о девочке, способной на чудо, – правда. Ведь жизнь такова, что на ее протяжении у людей не раз возникает необходимость в чудесах.
Сэм знал, что он мог бы им всем помочь, дать им то, во что они верят.
В тот вечер в Стоун-Темпле обсуждали Эйву, которая отказалась лечить мальчика. Спорили о вере и об ответственности, жаждали откровений.
Сэм знал, что недостаточно умен, чтобы все им объяснить. Исайя, наверное, мог бы это сделать, но не он, Сэм. Ведь Исайя куда умнее, поэтому Сэм так его любил. Из любви к брату Сэм был готов заставить Эйву помогать людям любой ценой. Только так можно было вернуть им веру и тем самым помочь Исайе.
Однажды он видел кое-что в кино и полагал, что вполне справится.
Вот только с проволочной вешалкой оказалось не все так просто: сколько он ни обыскивал мусорные баки, ему никак не удавалось ее разыскать, к тому же делать это приходилось быстро, чтобы не привлекать внимания. Тогда он нырнул в подворотню позади какого-то здания и принялся размышлять. Времени это заняло немало, но в итоге он сообразил. Порывшись в небольшом баке тут же в подворотне, Сэм нашел кусок электропровода по локоть длиной и решил, что этого хватит.
Стопроцентной гарантии, конечно, не было, но он чувствовал себя вполне уверенно и даже гордился собой.
Выйдя из переулка, Сэм обнаружил, что людей в центре еще прибавилось. Все столпились вокруг какого-то человека неподалеку от шатра Исайи. Человек, видимо, был важным или знаменитым, поскольку со всех сторон окружен был репортерами и зеваками, следовавшими за ним по пятам. Все они шумели и вытягивали вверх руки с телефонами.
Сэм не знал, кто это был, но этот тип оказал ему огромную услугу, собрав вокруг себя всю толпу. Можно было без помех подобраться к служебному фургончику, припаркованному у площади.
Не глядя по сторонам, он отвинтил крышку бензобака, рванул полу своей рубахи, оторвав лоскут, привязал его к концу провода и попытался засунуть все это в бензобак. Слишком гибкий провод никак не лез.
Однако Сэм не растерялся. Осмотревшись, он обнаружил неподалеку тонкую ветку, с помощью которой и пропихнул провод с лоскутом внутрь бака. Потом вытянул из бензобака пропитанный бензином конец лоскута. Торопливо вытащил из кармана коробок спичек и поджег торчащую тряпку.
В кино машина сперва взлетела вверх и лишь затем взорвалась. Вполне можно было успеть убежать. Однако за доли секунды, прошедшие между взрывом и смертью, Сэм об этом даже не вспомнил.
Как не вспомнил он ни своего детства в Джорджии, ни того, как он ходил хвостиком за старшим братом Исайей. Ни того, как они вместе валялись на крыше сарая, мечтая, кем станут, когда вырастут: Сэм собирался сделаться великим футболистом, Исайя – ветеринаром. Деньги, которые младший заработал бы футбольной игрой, пошли бы в том числе на ветеринарную клинику брата. Вместе они должны были покорить мир, превратив его в то, что им по душе.
Не вспомнил вечно пьяного, орущего на них отца, любителя поколачивать детей и жену. Они с Исайей защищали маму и друг друга, когда отец возвращался домой, одержимый ненавистью ко всему свету. Не вспомнил он и как отец умер, а Исайя, вместо того, чтобы поступить в колледж, пошел работать, чтобы помочь матери. О надежде, какую они возлагали на футбольную карьеру Сэма, которая помогла бы им пробиться в жизни, получив награду за долгие страдания.
Также не вспомнил Сэм аварию, воду, сомкнувшуюся над его головой и утопившую мальчишеские мечты. Не вспомнил, как его брат сделался священником, как умерла мать и как успех и богатство пришли наконец в их семью.
Единственное, что он помнил в этот последний миг между жизнью и тем, что случается после, – это голос Исайи, звучавший, словно колыбельная:
– Я позабочусь о тебе, Сэм.
– Почему?
– Потому что так поступают старшие братья.
– Однажды я верну тебе долг, брат.
– Любовь не требует возвращать долги.
– Когда-нибудь я все-все исправлю, – пообещал Сэм.
Эти слова не утихали в голове Сэма до тех пор, пока не захлестнули его, подобно приливу, смыв с лица земли туда, откуда нет возврата.

 

Были грохот и огненная вспышка. Для одних наступил конец, другие отделались звоном в ушах и оторопью от вида пылающего шара, поднимавшегося в ночное небо. Для обитателей дома доктора Арнольда это прозвучало, как фейерверк или отдаленный раскат грома. Однако затем дом сотрясла ударная волна, совсем как тогда, когда несколько лет назад в старой шахте взорвался динамит.
В тот момент Кармен склонилась над унитазом. Ее скрутил очередной приступ рвоты, на сей раз злее, чем прежде.
– Что это? – закричала она.
– А пес его знает, – откликнулась Бренда, появляясь в дверях ванной. – Может, Советы все-таки нас атаковали? – Она покосилась на унитаз.
– Я в порядке, – соврала Кармен.
Она сама не понимала, что это с ней творится. Неужели начались схватки?
– Наверное, там что-то случилось, – предположила она. – По-моему, это был взрыв.
– Ты уверена, что с тобой все нормально? – спросила Бренда, кладя руку ей на плечо. – Господи, девочка, да что с тобой такое?
Кармен, бледная и дрожащая, вновь скрючилась над унитазом.
– Эй! Кто-нибудь! Позовите доктора Арнольда! – закричала Бренда.
В ванную вбежали Эйва с Уошем. Они хотели поговорить о взрыве, а вместо того нарвались на Кармен, стоявшую на коленях и в слезах повторявшую:
– Я в полном порядке… в порядке…
Эйва опрометью бросилась за доктором, Уош остался с бабушкой.
– Все будет хорошо, – произнесла Бренда.
– Может, это не взрыв, а авария? – предположила Кармен. – Хоть бы с Мейконом ничего не случилось.
– Ну, в последнем я абсолютно уверена, – отрезала Бренда. – А теперь заткнись и позволь отвести тебя в постель. Подсоби-ка, Уош!
Вдвоем они помогли дрожащей Кармен подняться. Оказавшись на ногах, она тут же схватилась за живот. На полу была лужа.
– Нет, – прошептала Кармен. – Только не это, еще рано, слишком рано. Вот и в первый раз все так же началось…
– Тише, тише, – успокаивала ее Бренда, пока они с Уошем вели Кармен в спальню.
Женщина упиралась, словно не хотела покоряться страшной судьбе.
– Сейчас придет доктор Арнольд, и все будет хорошо. – Бренда присела на край кровати и сжала руку Кармен.
И тут началась новая схватка.
– Все будет хорошо, это я тебе говорю, – повторяла Бренда, – все будет хорошо.
– Побегу поищу, где там Эйва с доктором Арнольдом, – попятился к дверям Уош.
– Давай, – не оборачиваясь, разрешила Бренда.
– А где Эйва? – спросила Кармен. – Она ведь поможет мне, если что?
В коридоре Уош столкнулся с доктором Арнольдом и его женой. Они почти бежали, доктор на ходу засучивал рукава сорочки, встревоженная Долорес семенила за ним по пятам. Доктор Арнольд чуть не сбил с ног Уоша, сделав ему знак, чтобы убирался прочь.
– А где Эйва? – вякнул им вслед Уош.
Ее нигде не было видно. Уош двинулся по коридору, все ускоряя шаг. С улицы доносились вопли, где-то в глубине дома раздались звонки. Арнольды были единственными знакомыми Уоша, имевшими домашний телефон. При всем ужасе ситуации, он не без удовольствия прислушался к густому басу его звонка. Хотя звонок этот означал, что стряслась беда.
В окне у подножия лестницы Уош заметил зарево над центром города, напоминавшее рассвет. Но, судя по всему, происшествие затронуло только несколько улиц. Репортеров, прежде слонявшихся у дома, как ветром сдуло. У мальчика внутри все сжалось: если эта свора убралась отсюда – значит, случилось что-то действительно ужасное.
– Эйва! – позвал он, поднявшись по лестнице наверх.
Из спальни Эйвы слышался звук шагов, будто там бегали взад-вперед.
– Эйва!
Войдя в комнату, он увидел, что девочка лихорадочно запихивает свою одежду в сумку.
– Я ухожу и хочу, чтобы ты пошел со мной. Немедленно.

 

Этажом ниже Кармен лежала на кровати. Боль не утихала.
– Пожалуйста, помогите мне перенести это, – попросила она во время осмотра. – Просто пообещайте, что с моим ребенком и со мной все будет в порядке.
Она легла на бок, стиснув руками живот, и закрыла глаза.
– Все будет хорошо, – повторил доктор Арнольд присказку Бренды.
Кармен шепотом молилась за своего ребенка, а разыгравшееся воображение то и дело подсовывало ей картинку: яркое солнце освещает две детске могилки, у которых стоит она – одна-одинешенька, – рядом нет ни Мейкона, ни первого ее мужа, никого. Есть только Кармен и могилы двоих детей, которым она не смогла дать жизнь.
Этот образ витал над ней словно призрак.
Потом она вообразила себя на кровати с пистолетом Мейкона в руке и явственно ощутила в пальцах холодный металл. Кармен всегда завораживала тяжесть оружия, словно возрастающая от осознания того, на что способен этот предмет. Представила, как наставляет пистолет на свой лоб, уже казалось, что ее затягивает в черную дыру ствола. Вдруг стало интересно, успеет ли она увидеть вспышку перед тем, как вылетевшая пуля войдет в голову, унося с собой боль, воспоминания, надежды и самую жизнь. То, что смерть придет быстро и безболезненно, Кармен знала. Не будет ни вспышки, ни даже булавочного укола. Р-раз! – и настанет спасительное ничто, где нет страха, боли и памяти. Кармен увидела Эйву, стоящую перед надгробиями с именами младенцев. Она обвиняюще смотрит на падчерицу и говорит: «Ты могла бы его спасти».
Незаметно для себя она задремала, потом резко вскинулась, ощущая неизвестность и не понимая, сколько времени провела в забытьи.
– Эйва! – крикнула она. – Ты где?
– Успокойтесь, – сказал ей доктор Арнольд, помогая Бренде удержать Кармен в постели.
Пот лил с нее градом, простыни пропитались кровью.

 

Выйдя из комнаты принести воды для Кармен, Бренда глянула в окно и заметила людей. Всего человек семь-восемь, насколько можно было различить в тусклом свете уличных фонарей. Однако следом, похоже, подтягивались новые.
– Долорес! – закричала Бренда. – Быстрей иди сюда!
Долорес торопливо прошаркала к входной двери.
– Господи, Бренда! Что еще случилось? Зачем ты меня звала?
Бренда молча показала на окно. Люди уже шли по газону к дому. Некоторые, похоже, были ранены. За ними приближались другие. У пожарных Стоун-Темпла имелась только одна карета «Скорой помощи», а из окрестных городков добираться было около получаса, да и то по относительно пустым дорогам, какими они и были до появления «чудо-ребенка». Так что раненые – а за ними зеваки – отправились пешком туда, где были врач и девочка, обладающая даром исцелять.
– О боже! Пойду скажу мужу.
– Думаю, Долорес, они пришли вовсе не к нему.
– Разумеется, к нему. К кому же еще? – возразила та, открывая дверь. – Входите! – закричала она, беспорядочно размахивая руками. – Входите, мы о вас позаботимся, я сейчас сбегаю за мужем. Мы окажем вам первую помощь.
– Эйва здесь? – спросил кто-то.
– Что? – переспросила Долорес, от изумления прекратив размахивать руками.
– Я же тебе говорила, – пробормотала Бренда, пятясь назад. – Закрой-ка ты лучше дверь.
– Нет, я этого не сделаю, – твердо ответила Долорес, поворачиваясь к толпе. – Да-да, Эйва у нас, хотя я не понимаю, зачем вам эта девочка. Вам всем требуется медицинская помощь. Я – медсестра, мой муж – врач, а что может сделать ребенок?
– Немедленно закрой дверь, – прошипела Бренда, отступая к лестнице на второй этаж. Она прислушалась, что там у Эйвы с Уошем, но наверху было тихо.
– Да ничего страшного… – пискнула Долорес.
Из центра города доносился гул пожара, мелькали сполохи проблесковых маячков пожарных машин, кричали люди. Вероятно, один из голосов принадлежал Мейкону. От толпы перед домом отделилась женщина с ребенком на руках:
– Пожалуйста, вы должны что-то сделать.
– Господи, да входите же скорее! – воскликнула Долорес.
– Нет, не вы, – покачала головой женщина, – нам не нужно докторов, нам нужна та девочка. Эйва.
– Эйва ничем не может вам помочь, – сказала Бренда, подходя к двери. – В доме есть врач и медсестра, которые исполнят свой долг. Входите.
– Да-да, – закивала Долорес, – вашему мальчику требуется медицинская помощь.
– А я хочу, чтобы ему помогла Эйва! – закричала женщина. – Чтобы она его излечила. Она единственная, кто сможет.
– Эйва не в состоянии помочь всем, – попыталась урезонить людей Бренда, отчетливо понимая, что они ее не послушают.
– Пусть она поможет моему сыну!
– Мы отправим его в госпиталь, и как можно скорее, – ответила Долорес. – Мой муж сделает все, что только в его силах.
– Не хочу я ни в какой госпиталь! Я хочу, чтобы моему ребенку помогли!
– Эйва не может ему помочь, – повторила Бренда.
– А вы кто такая, чтобы за нее решать? – Из толпы выдвинулся мужчина и встал рядом с женщиной, державшей ребенка. – Какое право вы имеете нам указывать?
– Уймись лучше, – предложила ему Бренда.
– Нам требуется помощь! – завопил кто-то. – Она обязана помочь.
– Сейчас мы все уладим, – над толпой загремел голос Преподобного Брауна.
Люди на лужайке расступились, давая ему дорогу. Появление проповедника несколько отрезвило их, даже испугало, но спокойствие продлилось недолго, почти сразу же вновь вспыхнула свара. Мужчина, стоявший впереди, рванул мимо Бренды и Долорес в дом, вопя:
– Где она? Где?
– Убирайся к черту отсюда! – крикнула в ответ Бренда, бросившись вдогонку за нарушителем, который уже бегал от комнаты к комнате, открывая двери и выкрикивая имя Эйвы. – Вам всем окажут необходимую помощь, но девочка тут ни при чем! – Бренда встала у подножия лестницы, преградив путь, твердая, как скала.
Обыскав первый этаж, мужчина задумчиво уставился на нее.
– Она наверху, – наконец сообразил он что к чему.
– И черта с два ты туда пройдешь! – рявкнула Бренда, воинственно сжимая кулаки.
– Прекратите немедленно! – всплеснула руками Долорес; всегда слабонервная, в подобной ситуации она и вовсе потеряла душевное равновесие. – Мы с мужем о вас позаботимся, а если это будет вне нашей компетенции, сделаем все, чтобы вы поскорее оказались в больнице.
Бренда и нарушитель продолжали сверлить друг друга глазами. Мужчина наступал на пожилую женщину. Бренда была высока, но он был выше и смотрел злыми глазами.
– Убирайся с дороги, – прорычал он.
– Тебе придется меня убить. А даже Господь Всемогущий не сумел пока этого сделать.
Томительно тянулись секунды. Мужчина не собирался отступать, в упор глядя на рыжеволосую фурию. Но Бренда стояла недвижимо, словно окрестные горы, и он дрогнул. Развернувшись, мужчина быстро покинул дом. Бренда тяжело опустилась на ступеньку. В двери начали входить пострадавшие, и Долорес с доктором Арнольдом взялись за дело.
Бренда решила, что будет защищать детей, чего бы ей это ни стоило. Однако когда она отправилась наверх, то обнаружила, что комнаты пусты. Эйва с Уошем были уже мили за полторы от дома. Выпрыгнув в окно, они прошмыгнули в щель между домами и исчезли в ночном безмолвии.
В тот день они проснулись еще до рассвета. Мать приготовила завтрак, хотя завтракать было слишком рано. Глаза у Эйвы слипались, но в воздухе плыли такие уютные ароматы какао и свежих оладий, слышалось тихое бормотание телевизора в гостиной.
– Скоро рассвет? – спросила Эйва.
– Примерно через час, – ответила Хизер. – Но надо поторопиться, нам еще на гору лезть. Так что давай не мешкай с завтраком.
Наскоро подзаправившись и распространяя вокруг себя запах кленового сиропа, они вышли из дома в прохладную темноту. Поскрипывали сверчки, ветер совершенно стих, казалось, можно различить, как стучат по листьям капли росы, словно бы деревья выстукивали земле какие-то вопросы.
Шли молча. Хизер захватила небольшой фонарик и светила им под ноги, хотя они давно уже знали эту дорогу наизусть. Эйва держала мать за руку, роса намочила ей штанины и ботинки. Ей нравился запах травы и глинистой почвы, делавшийся все слабее по мере того, как они поднимались в гору.
Повернув к востоку, Хизер привела дочь на небольшую поляну с каменным валуном, с которого открывался вид на весь горный хребет: бархатную ленту чернильного цвета, протянувшуюся под безлунным предутренним небом.
– Присядем, – сказала Хизер и опустилась на каменную плиту, скрестив ноги и глядя на восток. Сунула руки в карманы просторной куртки и принялась ждать.
– Долго еще? – спросила Эйва, присаживаясь рядом с матерью.
Камень был холодным и влажным. Она поняла, что запомнит его на всю жизнь.
– Уже совсем скоро. Смотри! – Хизер махнула рукой на восток, где темнота стремительно, как показалось Эйве, отступала, и звезды начали бледнеть.
– Погоди, смотри сквозь это. – Хизер вытащила из кармана осколок темного стекла.
– Зачем?
– Иначе глазки испортишь. Это ведь солнце, малыш.
На востоке вспыхнул огонь. За деревьями разгорался ослепительный факел, быстро превращаясь в колонну света. Свет этот набухал, раздувался и вскоре стал совершенно круглым. Посмотрев на мать, глядящую сквозь закопченное стекло, Эйва поступила так же.
– Почему, когда я смотрю сквозь стеклышко, солнышко становится меньше? – спросила она.
– Потому что так и должно выглядеть солнце с большого расстояния.
Эйва убрала стекло. Солнце тут же сделалось огромным, пылающим огненным шаром, от него стало больно глазам. Но стоило поднести к глазам стекло, оно снова превратилось в десятицентовую монетку.
– Настоящее чудо, – прошептала Эйва.
Некоторое время они следили за тем, как солнце рассеивало мрак на горизонте. Затем надвинулась лунная тень, «отъев» от светила добрую треть. Эйву так и подмывало глянуть на затмение невооруженным глазом, ей все казалось, что из-за этого закопченного стекла что-то теряется.
– Это взаправдашняя луна? – спросила она.
– Только ее тень, – пояснила Хизер.
– Она сейчас закроет солнышко?
– Не полностью. Это частичное затмение. Полного тебе придется подождать еще несколько лет.
– И тогда тень луны совсем его закроет?
– Верно.
Эйва наблюдала сквозь стекло за танцем луны и солнца. Тень отступала. Словно черная клякса, она медленно уползала прочь. Эйва представила Солнце, Луну и Землю, не подозревая об их размерах и расстояниях. Просто желтый, белый и голубой шары. В ее воображении солнце изменилось, превратившись из огромного и ослепительного в желтую точку, совсем как в закопченном стекле.
Вселенная никак не помещалась в ее голове, хотя малышка старалась изо всех сил.
– Ничто не длится вечно, – произнесла Хизер.
Эйва увидела, что тень полностью сползла с солнца и оно вновь стало таким, как прежде: идеально-круглой желтой монеткой. Девочка убрала стекло, зажмурилась и почувствовала разлитое в воздухе тепло. Когда она открыла глаза, мир вдруг изменился до неузнаваемости, сделавшись маленьким и огромным одновременно. Перед ней простирался мохнатый зеленый ковер из деревьев и кустов, покрывающих скалы и землю. Казалось, лес дышит.
– Здорово, да? – спросила ее Хизер.
Затмение произошло всего за два дня до того события, которое навечно врезалось в память Эйвы. Ровно через два дня Хизер повесилась.
Назад: 7
Дальше: 9