167
Очевидно, имеется в виду упоминавшийся выше Франсиско Тельо де Сандоваль. (Прим. перев.)
168
«Недочеловеков» (исп.).
169
Видимо, имеется в виду Исидор Севильский (ок. 560–636), архиепископ Севильи, канонизированный Римской католической церковью. (Прим. перев.)
170
Древний иберийский город, центр сопротивления племени кельто-иберов римскому владычеству. Был разрушен Сципионом в 133 году до н. э. (Прим. перев.)
171
Скорее всего, это был Сото. (Прим. авт.)
172
«О содержании одного диспута или спора» (исп.).
173
«Предположения зловещие и возмутительные» (исп.).
174
«Пришел, увидел, и Бог победил» (исп.).
175
Папа Павел III родился в 1468 году, так что ему было к этому времени восемьдесят лет. (Прим. авт.)
176
Имеется в виду умный Диего Уртадо де Мендоса. (Прим. авт.)
177
«Дворянство мантии» (фр.), приобретаемое гражданской службой. (Прим. перев.)
178
Возможно, имеется в виду Альбрехт Бранденбургский – герцог Пруссии и великий магистр Тевтонского ордена. (Прим. перев.)
179
Мария Австрийская (Венгерская), наместница Нидерландов для своего брата Карла. (Прим. перев.)
180
Михиль Кокси в это время уже был придворным художником Марии Австрийской. (Прим. перев.)
181
Так у автора; более правильно – «Бельтенеброс», т. е. «Сумрачный красавец». (Прим. перев.)
182
Имеется в виду серия из семи картин на сюжеты из Овидиевых «Метаморфоз», выполненная Тицианом по заказу Филиппа на протяжении 1554–1562 годов и отличавшаяся выраженным эротизмом. (Прим. перев.)