Книга: Зима мира
Назад: Глава восемнадцатая 1944 год
Дальше: Глава двадцатая Май – август 1945 года

Глава девятнадцатая
Январь – апрель 1945 года

I
Вуди Дьюар быстро привык ходить на костылях.
Он был ранен в конце 1944-го, в Бельгии, во время Арденнской операции. Союзники, рвущиеся к немецкой границе, внезапно были встречены мощным контрнаступлением. Вуди с другими ребятами из 101-й воздушно-десантной дивизии удерживали стратегически важный, находящийся на пересечении дорог город Бастонь. Когда немцы предъявили ультиматум о сдаче, генерал Маколифф отправил ставший знаменитым ответ, состоящий из одного слова: «Хрен!»
В Рождество Вуди пулеметной очередью раздробило правую ногу. Боль была адская. Но хуже всего было то, что прошел целый месяц, прежде чем он смог выбраться из осажденного города и попасть в настоящий госпиталь.
Кости должны были срастись, и, может быть, даже хромота могла пройти, но никогда больше его нога не окрепнет достаточно, чтобы можно было прыгать с парашютом.
Арденнская операция была последним наступлением армии Гитлера на западе. Больше немцы в контрнаступление не переходили.
Вуди вернулся к гражданской жизни, и это означало, что он мог жить в родительской квартире в Вашингтоне и позволять маме хлопотать вокруг себя. Когда сняли гипс, он вернулся на работу в команду отца.
В четверг 12 апреля 1945 года он был в Капитолии, где располагались сенат и палата представителей – медленно ковылял, разговаривая с отцом о беженцах.
– По нашим подсчетам, в Европе война сорвала с мест около двадцати одного миллиона человек, – сказал Гас. – Комитет Объединенных Наций по вопросам помощи и восстановления готов им помочь.
– Я полагаю, это начнется буквально на днях, – сказал Вуди. – Красная Армия приближается к Берлину.
– И войска Соединенных Штатов от него лишь в пятидесяти милях.
– Сколько же еще продержится Гитлер?
– Человек в здравом уме уже сдался бы.
Понизив голос, Вуди сказал:
– Кто-то говорил мне, что русские нашли что-то вроде лагеря уничтожения. Нацисты убивали там сотни человек каждый день. Это место называется Аушвиц, в Польше.
Гас мрачно кивнул.
– Это правда. Люди еще не знают, но узнают, раньше или позже.
– Кто-то должен за это ответить перед судом.
– Комиссия ООН по военным преступлениям работает уже пару лет, составляя списки военных преступников и собирая свидетельства. Кто-то предстанет перед судом – если, конечно, мы сможем поддерживать работу ООН после войны.
– Конечно, сможем! – возмущенно сказал Вуди. – На этом была основана прошлогодняя предвыборная кампания Рузвельта, и он победил на выборах. Через две недели в Сан-Франциско открывается конференция ООН! – Для Вуди место проведения конференции имело особое значение, потому что в Сан-Франциско жила Белла Эрнандес, но отцу он пока о ней не говорил. – Американский народ должен увидеть международное сотрудничество, чтобы больше никогда не повторилась война, подобная этой. Кто может быть против?
– Мой ответ тебя удивит. Конечно, в большинстве своем республиканцы – люди достойные, просто их взгляд на жизнь отличается от нашего. Но ядро там составляют чертовы придурки.
Вуди оторопел. Отец редко ругался.
– Те, кто планировал скинуть Рузвельта в тридцатые, – продолжал Гас. – Бизнесмены вроде Генри Форда, который считал Гитлера хорошим, сильным антикоммунистическим лидером. Они создают правые партии вроде «Америка превыше всего».
Вуди никогда не слышал, чтобы отец говорил так зло.
– Если этим дуракам дать волю, начнется третья мировая война, еще более страшная, чем две первых, – сказал Гас. – Я потерял на войне сына, и, если у меня когда-нибудь будет внук, я не хочу потерять еще и его.
У Вуди больно сжалось сердце: была бы жива Джоан, она бы родила Гасу внуков.
Сейчас Вуди даже ни с кем не встречался, так что внуки были в отдаленном будущем – разве что он сможет найти Беллу в Сан-Франциско…
– С полными идиотами нам ничего не поделать, – продолжал Гас. – Но, может быть, удастся договориться с сенатором Ванденбергом.
Артур Ванденберг был республиканцем из Мичигана, консервативным и выступающим против рузвельтовского «Нового курса». Как и Гас, он входил в Комитет внешних отношений сената.
– Наиболее опасен именно он, – сказал Гас. – Пусть он самодоволен и тщеславен, но с ним следует считаться. Президент его обхаживает, и он склоняется к нашей точке зрения, но может и сдать назад.
– Что может заставить его это сделать?
– Он ярый антикоммунист.
– Не вижу в этом ничего плохого. Мы тоже.
– Да, но Артур очень уж категоричен. Он немедленно встанет на дыбы, стоит нам сделать что-нибудь, что он воспримет как заигрывание с Москвой.
– Например?
– Бог его знает, на какие компромиссы нам придется пойти в Сан-Франциско. Мы уже согласились признать Белоруссию и Украину как отдельные государства, лишь для того, чтобы дать России в Генеральной Ассамблее три голоса вместо одного. Мы должны содействовать Советам, однако если мы зайдем слишком далеко, Артур может восстать против всего проекта ООН. Тогда сенат может отказаться его ратифицировать, точно так же, как он отказался от Лиги наций в 1919 году.
– Значит, наша задача в Сан-Франциско – это и Советам угодить, и Ванденберга не разозлить.
– Именно.
Они услышали, что позади кто-то бежит – необычный звук для величественных залов Капитолия. Они обернулись. Вуди был потрясен, увидев, что по вестибюлю бежит вице-президент Гарри Трумэн. Одет он был как обычно: серый двубортный пиджак, галстук в горошек, но без шляпы. Сопровождавший его обычно эскорт помощников и сотрудников службы безопасности, по-видимому, где-то отстал. Он бежал, не сбавляя шага, тяжело дыша, ни на кого не глядя, куда-то несся в страшной спешке.
Вуди с Гасом проводили его изумленными взглядами. Как и все остальные.
– Что за черт… – начал Вуди, когда Трумэн скрылся, завернув за угол.
Гас ответил:
– Я думаю… должно быть, президент умер.
II
Володя Пешков въехал на территорию Германии на десятиколесном армейском грузовике «студебеккер US-6». Грузовик был сделан в Саут-Бенде, штат Индиана, потом по железной дороге перевезен в Балтимор, на корабле пересек Атлантический океан, обогнул мыс Доброй Надежды и прибыл в Персидский залив, из Персии поездом был отправлен в Россию. Володя знал, что американское правительство послало Красной Армии двести тысяч таких «студебеккеров». Русским они понравились: прочные и надежные. Солдаты говорили, что буквы «USA», напечатанные на боку, означают «Убить суку Адольфа».
Им нравилась и еда, которую слали американцы, особенно мясные консервы с названием «Спам», необычайно яркого розового цвета, но поразительно жирные.
Володю отправили в Германию, потому что сведения, получаемые от находящихся в Берлине шпионов, были не столь необходимы, как то, что можно было узнать, допрашивая немецких военнопленных. Благодаря своему беглому немецкому он был первоклассным военным переводчиком.
Переезжая через границу, он увидел официальный советский плакат с текстом: «Красноармеец! Теперь ты на земле Германии. Пробил час возмездия!» И это еще был один из наиболее мягких образцов пропаганды. Кремль раздувал ненависть к немцам, считая, что это заставит солдат лучше сражаться. Комиссары подсчитали – или сказали, что подсчитали, – сколько людей погибло в бою, сколько домов было сожжено, сколько мирных жителей убито за принадлежность к коммунистам, или славянам, или евреям – в каждом городе или деревне, где проходила немецкая армия. На передовой многие солдаты могли назвать число погибших в их родной местности – и они горели желанием ответить Германии тем же.
Красная Армия дошла до последней преграды перед Берлином – реки Одер, которая змеилась с севера на юг через Пруссию. В пятидесяти милях от столицы Германии находился миллион советских солдат – и они готовились нанести удар. Володя был в Пятой ударной армии. В ожидании начала боя он изучал армейскую газету «Красная Звезда».
То, что он прочел, привело его в ужас.
Пропаганда ненависти зашла дальше, чем во всем, что он читал прежде. «Если ты не убил за день хоть одного немца – ты зря прожил этот день! – прочитал он. – Ждешь боя – убей немца перед схваткой. Если одного уже убил – убей второго, для нас нет зрелища приятнее, чем груды немецких трупов. Убей немца – об этом молит твоя старушка-мама. Убей немца – об этом просят твои дети. Убей немца – это вопль твоей родной русской земли. Без колебаний. Без отдыха. Убивай».
Есть в этом что-то отвратительное, подумал Володя. Но скрытый смысл был еще хуже. Автор потакал мародерству: «Немецких женщин всего лишь лишают украденных шуб и серебряных ложек, прежде принадлежавших другим». И была брошенная вскользь шутка об изнасилованиях: «Советские солдаты от любезностей немок не отказываются».
Солдаты вообще не самые культурные люди. То, как вели себя немецкие захватчики в 1941 году, вызывало гнев всех русских. И этими призывами к возмездию правительство подливало масло в огонь их ярости. А сейчас армейская газета дала понять, что с побежденными немцами можно делать все, что угодно.
Прямой путь к Армагеддону.
III
Эрик фон Ульрих мечтал лишь об одном – чтобы кончилась война.
Вместе с другом Германом Бауэром и начальником доктором Вайссом Эрик устроил полевой госпиталь в маленькой протестантской церкви; потом они сели в нефе: делать было нечего, оставалось лишь ждать, когда начнут подъезжать запряженные лошадьми повозки «скорой помощи», полные ужасно искалеченных и обгоревших людей.
Немецкая армия закрепилась на Зееловских высотах, возвышающихся над рекой Одер именно в том месте, где она ближе всего подходила к Берлину. Медпункт Эрика расположился в деревне всего в миле от линии обороны.
Доктор Вайсс, у которого был друг в армейской разведке, сказал, что Берлин защищают 110 000 немцев – против миллиона русских.
– Но наш боевой дух силен, – произнес он с обычным сарказмом, – и Адольф Гитлер – величайший гений в мировой истории, поэтому мы непременно победим.
Надежды не было, но немецкие солдаты сражались яростно. Эрик считал, это из-за просачивающихся через линию фронта рассказов о том, как ведет себя Красная Армия на территории противника. Пленных убивали, дома грабили и разрушали, женщин насиловали и прибивали к дверям сараев. Немцы верили, что защищают собственные семьи от зверств коммунистов. Так кремлевская пропаганда ненависти привела к противоположному результату.
Но Эрик ждал разгрома. Он мечтал, чтобы убийства прекратились. Он хотел лишь вернуться домой.
Скоро его желание исполнится – или он умрет.
В понедельник, 16 апреля, Эрик был поднят с постели – вернее, с деревянной церковной лавки – громом русских пушек. Он не раз слышал грохот артобстрела, но сейчас звук был в десять раз сильнее всего слышанного прежде. Должно быть, тех, кто был на передовой, он оглушал в самом прямом смысле.
Раненые начали прибывать на рассвете, и бригада тоскливо принялась за работу: начала ампутировать конечности, вправлять сломанные кости, извлекать пули, обрабатывать и бинтовать раны. Не хватало всего, начиная с лекарств и заканчивая чистой водой, и они давали морфий только тем, кто кричал от боли.
Тех, кто мог ходить и держать оружие, возвращали назад на передовую.
Немецкие защитники сопротивлялись дольше, чем ожидал доктор Вайсс. В конце первого дня они по-прежнему сохраняли позиции, и с наступлением темноты поток раненых уменьшился. В эту ночь медицинская бригада получила возможность вздремнуть.
На следующее утро привезли Вернера Франка – у него была страшно размозжена кисть правой руки.
Он был уже капитан. Под его началом находилась батарея в тридцать 88-миллиметровых зениток.
– И на каждый ствол у нас было всего по восемь снарядов! – говорил он, пока ловкие пальцы доктора Вайсса медленно и тщательно совмещали его сломанные кости. – У нас был приказ семь выстрелов делать по русским танкам, а восьмым уничтожать собственные пушки, чтобы они не достались красным… – Он стоял около 88-миллимитровки во время прямого попадания в нее снаряда советской артиллерии, и зенитка опрокинулась на него. – Мне повезло, что я отделался только рукой, – сказал он. – Могло и голову к чертям снести.
Когда руку забинтовали, он спросил Эрика:
– От Карлы что-нибудь слышно?
Эрик знал, что его сестра и Вернер любят друг друга.
– Я уже много недель не получал от нее писем.
– Я тоже. А в Берлине, говорят, дела довольно плохи. Надеюсь, у нее все в порядке.
– Да, мне тоже неспокойно.
Удивительно, но немцы продержались на Зееловских высотах еще день и ночь.
Медпункт не получил предупреждения, что линия обороны прорвана. Медики осматривали очередную группу раненых, когда в церковь ворвались семь или восемь русских солдат. Один полоснул по сводчатому потолку пулеметной очередью, и Эрик бросился на пол – как и все, кто был в состоянии двигаться.
Увидев, что никто не вооружен, русские расслабились. Они пошли по залу, отбирая часы и кольца у тех, у кого они были. Потом ушли.
«Что будет дальше?» – подумал Эрик. Впервые в жизни он угодил в такую ловушку, оказался за линией фронта. Что им теперь делать, бросить полевой госпиталь и пытаться нагнать свою отступающую армию? Или их пациентам будет безопаснее здесь?
Доктор Вайсс принял решение.
– Всем продолжать работу, – сказал он.
Через несколько минут вошел советский солдат, неся через плечо товарища. Указывая дулом на Вайсса, он разразился стремительным потоком русских слов. В голосе его звучали панические нотки, а его друг был весь в крови.
Вайсс отреагировал спокойно. Медленно подбирая русские слова, он сказал:
– Не надо оружия. Кладите друга сюда, на стол.
Солдат послушался, и бригада приступила к работе. Солдат продолжал держать доктора Вайсса на мушке.
Позже в тот же день немецких пациентов вывели или вынесли и погрузили в кузов грузовика, который двинулся на восток. Эрик провожал взглядом Вернера Франка, военнопленного. В детстве Эрику часто рассказывали про дядю Роберта, который попал в русский плен в Первую мировую и добрался домой из Сибири, проделав путь в четыре тысячи миль. Что станет теперь с Вернером? – подумал Эрик.
В церковь вносили новых русских раненых, и немцы лечили их, как лечили бы своих.
Потом, когда измученный Эрик засыпал, до него дошло, что сам он теперь тоже – военнопленный.
IV
В то время, как союзные армии смыкались вокруг Берлина, побеждающие страны начали конфликтовать между собой на конференции по поводу учреждения международной организации, созванной в Сан-Франциско. Вуди это угнетало бы, если бы его меньше занимали попытки возобновить знакомство с Беллой Эрнандес.
Он думал о ней постоянно, и в день высадки и боев во Франции, и в госпитале, и во время выздоровления. Год назад она заканчивала обучение в Оксфордском университете, а получать степень планировала в Беркли, как раз здесь, в Сан-Франциско. Вероятно, она должна жить у родителей, в районе Пасифик-Хайтс – если только не поселилась возле студенческого городка.
К сожалению, связаться с ней у него не выходило.
На его письма не было ответа. Когда он набрал номер, указанный в телефонном справочнике, к телефону подошла дама средних лет (по его предположению, мать Беллы) и сказала с ледяной любезностью:
– В данный момент ее нет дома. Ей что-нибудь передать?
Белла так и не перезвонила.
Должно быть, у нее с кем-нибудь серьезные отношения. Если это так, лучше бы она сама ему об этом сказала. Но, может быть, ее мама перехватывала почту и не передавала сообщений.
Вероятно, ему следовало оставить Беллу в покое. Может быть, он делает из себя посмешище. Но это было не в его характере. Он вспомнил, как долго, упорно он ухаживал за Джоан. «Похоже, это тенденция, – подумал он. – Неужели дело во мне?»
Между тем каждое утро он ходил с отцом в пентхаус наверху отеля Фермонт, где госсекретарь Эдвард Стеттиниус проводил брифинг для присутствующих на конференции американцев. Стеттиниус заменял Корделла Халла, который был в больнице. В США уже был новый президент, Гарри Трумэн, принявший присягу после смерти великого Франклина Д. Рузвельта. Как печально, заметил Гас Дьюар, что в этот решающий момент мировой истории в США у власти стояли два неопытных новичка.
Началось все плохо. Президент Трумэн по неловкости оскорбил советского министра иностранных дел Молотова на предваряющей конференцию встрече в Белом доме. В результате Молотов прибыл в Сан-Франциско в отвратительном настроении. Он заявил, что, если конференция тотчас же не согласится принять Белоруссию, Украину и Польшу, он немедленно отправляется домой.
Никто не хотел выхода СССР. Без Советов ООН была бы уже не ООН. Большинство американских делегатов были за компромисс с коммунистами, но сенатор Вандерберг, поправив галстук-бабочку, чопорно заявил, что ничего не должно происходить по указке Кремля.
Однажды утром, когда у Вуди было часа два свободного времени, он направился к дому родителей Беллы.
Фешенебельный район, где они жили, располагался неподалеку от отеля «Фермонт» на Ноб-Хилл, но, так как Вуди все еще ходил с тростью, он взял такси. Родители Беллы жили в желтом викторианском особняке на Гоф-стрит. Открывшая дверь женщина была слишком хорошо одета для служанки. Она улыбнулась ему краешком рта, совсем как Белла, – должно быть, это была ее мать.
– Доброе утро, мадам, – вежливо сказал он. – Я Вуди Дьюар. В прошлом году в Лондоне я познакомился с Беллой Эрнандес, и мне бы очень хотелось повидать ее снова, если можно.
Улыбка исчезла. Ему был пожалован долгий взгляд, а потом дама произнесла:
– Значит, это вы и есть.
Вуди не понял, что это значит.
– Я Каролина Эрнандес, мать Изабеллы, – сказала она. – Входите.
– Благодарю.
Она не подала ему руки и явно была настроена враждебно, хотя почему – у него не было ни малейшего понятия. Однако его пригласили в дом.
Госпожа Эрнандес провела Вуди в большую, красивую гостиную, из которой открывался восхитительный вид на океан. Приглашая сесть, она указала на стул жестом, который едва ли можно было назвать вежливым. Она села напротив и снова смерила его внимательным взглядом.
– Сколько времени вы провели с Беллой в Англии? – спросила она.
– Всего несколько часов. Но с тех пор я все время думаю о ней.
Возникла очередная многозначительная пауза, и потом мать Беллы сказала:
– Когда Белла уезжала в Оксфорд, она была помолвлена с Виктором Роландсоном – блестящим молодым человеком, которого она знает всю жизнь. Роландсоны наши с мужем старые друзья – или, по крайней мере, так было, пока Белла не приехала домой и не расторгла вдруг помолвку.
У Вуди сердце затрепетало от надежды.
– Она лишь сказала: поняла, что не любит Виктора. Я догадалась, что она встретила кого-то другого, и теперь даже знаю кого.
– Я понятия не имел, что она помолвлена, – сказал Вуди.
– Она носила кольцо с алмазом, которое было очень сложно не заметить. Из-за вашей ненаблюдательности произошла трагедия.
– Мне очень жаль, – сказал Вуди. Но потом решил не вести себя как слюнтяй. – Хотя вообще-то совсем не жаль. Я очень рад, что она расторгла помолвку, потому что я считаю, что она совершенно чудесная и нужна мне самому.
Это миссис Эрнандес не понравилось.
– Вы довольно дерзкий юноша.
Вуди вдруг почувствовал возмущение от ее снисходительного тона.
– Миссис Эрнандес, вы только что употребили слово «трагедия». Моя невеста Джоан умерла у меня на руках в Перл-Харбор. Мой брат Чак погиб, расстрелянный из пулеметов, при высадке на остров Бугенвиль. Сам я в первый день наступления в Нормандии был вынужден послать на смерть Асса Веббера и еще четверых американских ребят, чтобы взять мост в провинциальном городишке Эглиз-де-Сер. Я знаю, что такое трагедия, мадам, и это не разорванная помолвка.
Госпожа Эрнандес растерялась. Не так часто, видимо, молодые люди ей перечат, подумал он. Она ничего не ответила, но слегка побледнела. Чуть погодя встала и без объяснений вышла из комнаты. Вуди не очень-то знал, что, по ее мнению, ему следовало делать, но поскольку Беллу он так и не повидал, то остался сидеть на месте.
Через пять минут вошла Белла.
Вуди встал, сердце забилось сильнее. От одного взгляда на нее ему захотелось улыбнуться. На ней было простое светло-желтое платье, оттенявшее блестящие темные волосы и кофейного цвета кожу. Должно быть, она всегда отлично выглядит именно в простой одежде, подумал он. Совсем как Джоан. Ему захотелось обнять ее и всем телом прижаться к ее мягкому телу, но он ждал знака от нее.
Вид у нее был сердитый и смущенный.
– Что ты здесь делаешь? – спросила она.
– Я искал тебя.
– Зачем?
– Потому что не мог выбросить тебя из головы.
– Мы совсем не знаем друг друга.
– Давай это исправим, начнем прямо сегодня. Пообедаешь со мной?
– Не знаю.
Он пересек комнату и подошел к ней. Она заметила, что он опирается на трость, и взволнованно спросила:
– Что с тобой случилось?
– Колено прострелили во Франции. Заживает. Правда, медленно.
– Мне так жаль.
– Белла, я думаю, ты чудесная. Мне кажется, я тебе нравлюсь. Мы оба свободны от обязательств. Что тебя волнует?
Она снова улыбнулась той легкой усмешкой, которая ему так нравилась.
– Наверное, мне стыдно. За то, что я делала – в ту ночь, в Лондоне.
– И все?
– Это было слишком, для первого-то свидания.
– Но так часто бывает. Ну, не лично у меня, но я слышал. Ты же думала, что я могу погибнуть.
Она кивнула.
– Я никогда ничего подобного не делала, даже с Виктором. Не знаю, что на меня нашло. Еще и в публичном месте! Я чувствую себя как проститутка.
– Я точно знаю, кто ты на самом деле, – сказал Вуди. – Ты умная, прекрасная и очень великодушная девушка. Так что, может быть, мы забудем тот миг безумия в Лондоне и начнем узнавать друг друга, как приличные, воспитанные молодые люди, которыми мы и являемся?
Она немножко расслабилась.
– А у нас действительно получится?
– Еще бы!
– Ну, ладно.
– Я заеду за тобой в семь?
– Ладно.
Ему пора было идти, но он медлил.
– Не могу передать, как я рад, что снова нашел тебя, – сказал он.
Она впервые взглянула ему прямо в глаза.
– Ах, Вуди, и я тоже, – сказала она. – Я так рада! – и она обняла его и прижалась к его груди.
Как долго он этого ждал. Он обнял ее и зарылся лицом в ее чудесные волосы. Они стояли так долго, должно быть – с минуту.
Наконец она отстранилась.
– Ну, жду тебя в семь, – сказала она.
– Обязательно.
Он вышел из дома как на крыльях.
Оттуда он пошел прямо на собрание руководящего комитета в Доме ветеранов рядом с Домом оперы. За длинным столом сидело сорок шесть членов, с помощниками вроде Гаса Дьюара за спиной. Вуди был помощником помощника и сел у стены.
Первую речь произнес советский министр иностранных дел. Вуди подумал, что вид у него не представительный. Лысеющий, с аккуратными усами и очками, он был похож на приказчика, каким и был его отец. Сам же он был долгожителем большевистской верхушки. Друг Сталина еще с дореволюционных времен, именно он составлял нацистско-советский пакт 1939 года. Он был трудоголиком и так много времени проводил за рабочим столом, что получил прозвище «каменная задница».
Молотов предлагал, чтобы Белоруссия и Украина были признаны самостоятельными членами ООН. Эти две советские республики понесли тяжелый урон от нападения Германии, подчеркивал он, и каждая дала Красной Армии больше миллиона человек. Ему возражали, что эти республики не являются полностью независимыми от Москвы, но этот же аргумент можно было применить, говоря о Канаде и Австралии, доминионах Британской империи, которые были признаны самостоятельными членами.
Проголосовали единогласно. Вуди знал, что об этом было договорено заранее. Страны Латинской Америки угрожали отказом, если не будет включена и поддерживающая Гитлера Аргентина, и пришлось пойти на эту уступку, чтобы сохранить их голоса.
А потом грянул гром с ясного неба. Встал чешский министр иностранных дел Ян Масарик. Это был известный политик, либерал и антинацист, в 1944 году попавший на обложку журнала «Тайм». Он заявил, что Польшу тоже нужно принять в ООН.
Американцы заявили, что отказываются принимать Польшу, пока Сталин не позволит проводить там выборы, и Масарик, как демократ, должен поддержать эту позицию, особенно если он тоже пытается создать демократическое общество – правда, с глядящим через плечо Сталиным. Молотов, должно быть, подверг Масарика такому давлению, что удалось заставить того предать свои идеалы. И действительно, когда Масарик садился, у него было такое лицо, словно он съел что-то отвратительное.
Гас Дьюар тоже помрачнел. Подготовленные компромиссы по Белоруссии, Украине и Аргентине должны были обеспечить, чтобы заседание прошло гладко. Но Молотов нанес предательский удар.
Сенатор Ванденберг был глубоко возмущен. Он схватил блокнот и ручку и яростно начал что-то писать. Через минуту он вырвал листок из блокнота, поманил Вуди, дал ему записку и сказал: «Отнесите госсекретарю».
Вуди подошел к Стеттиниусу, положил записку перед ним на стол и сказал:
– От сенатора Ванденберга, сэр.
– Благодарю вас.
Вуди вернулся на свой стул у стены. «Вот и я сыграл роль в истории», – подумал он. Он заглянул в записку, когда передавал ее. Ванденберг написал короткую страстную речь против чешского предложения. Поддержит ли Стеттиниус сенатора?
Если Молотов настоит на своем по поводу Польши, Ванденберг может настроить Сенат против ООН. Но если Стеттиниус сейчас примет линию поведения Ванденберга, Молотов может уйти и отправиться домой, и это уничтожит ООН столь же эффективно.
Вуди затаил дыхание.
Стеттиниус встал, держа записку Ванденберга.
– Мы только что выполнили наше ялтинское обязательство, данное России, – сказал он. Он говорил об обязательстве, данном Соединенными Штатами, выступать в поддержку Белоруссии и Украины. – Но есть и другие обязательства, в равной степени требующие соблюдения верности им, – повторил он слова Ванденберга. – Одно из них требует формирования в Польше нового, коалиционного временного правительства.
По комнате прокатился потрясенный шепот. Стеттиниус поднялся против Молотова. Вуди взглянул на Ванденберга. Тот сиял.
– Пока это не произойдет, – продолжал Стеттиниус, – конференция не может с чистой совестью признать люблинское правительство. – Он взглянул на Молотова и процитировал Ванденберга слово в слово: – Это стало бы отвратительной демонстрацией нечестной игры.
Молотов кипел от ярости.
Министр иностранных дел Великобритании Энтони Иден выпрямил свою долговязую фигуру и встал, чтобы поддержать Стеттиниуса. Его тон был безупречно вежливым, но слова безжалостно били в цель.
– Мое правительство не имеет возможности узнать, поддерживает ли свое временное правительство народ Польши, – сказал он, – так как наши советские союзники отказываются впускать в Польшу британских наблюдателей.
Вуди ощутил, что мнение собравшихся оборачивается против Молотова. У русского, очевидно, возникло такое же впечатление. Он совещался со своими помощниками достаточно громко, чтобы Вуди мог услышать ярость в его голосе. Но выйдет ли он?
Министр иностранных дел Бельгии, лысый и приземистый, с двойным подбородком, предложил компромисс, выразив надежду, что новое польское правительство может быть организовано достаточно быстро, чтобы успеть быть представленным здесь, в Сан-Франциско, до окончания конференции.
Все посмотрели на Молотова. Ему предложили возможность сохранить лицо. Но примет ли он ее?
Он все еще был зол. Однако он ответил легким, но несомненным кивком, выражающим согласие.
И кризис миновал.
Ну что же, подумал Вуди, в один день – две победы. Жизнь налаживается.
V
Карла вышла занять очередь за водой.
В кранах воды не было уже два дня. К счастью, берлинские домохозяйки обнаружили, что через каждые несколько кварталов расположены старомодные уличные колонки, давно не используемые, и они соединены с подземными резервуарами. Колонки были ржавые и скрипучие, но, что удивительно, все еще работали. Поэтому теперь каждое утро женщины выстраивались в очередь, держа в руках ведра и кувшины.
Воздушные налеты прекратились – видимо, потому что враг уже был на ближних подступах к городу. Но выходить на улицу было по-прежнему опасно, потому что город обстреливала артиллерия Красной Армии. Зачем они себя этим утруждали, Карла не знала. Большей части города уже не было. Целые кварталы и улицы стали совершенно плоскими. Все системы коммунального обеспечения были разрушены. Ни поезда, ни автобусы не ходили. Тысячи, а может, и миллионы людей остались без крова. Город превратился в один огромный лагерь беженцев. Но артобстрелы продолжались. Многие проводили весь день в своих подвалах или в общественных бомбоубежищах, но за водой выбираться приходилось.
По радио, незадолго до того, как электричество выключили окончательно, Би-би-си сообщило, что Красная Армия освободила концлагерь Заксенхаузен. Он находился к северу от Берлина, и было понятно, что советские войска, идущие с востока, окружали город, вместо того чтобы просто в него войти. Мать Карлы Мод пришла к выводу, что русские хотят не пустить в город американские, английские, французские и канадские войска, стремительно приближающиеся с запада. «Кто управляет Берлином, тот управляет Германией, а кто управляет Германией, управляет всей Европой», – процитировала она Ленина.
Но немецкая армия еще не сдалась. Обескровленная, без оружия, с кончающимися боеприпасами и горючим, полуголодная, она упорно продолжала держаться. Снова и снова командование бросало ее на превосходящие силы противника, и снова и снова она, подчиняясь приказам, сражалась мужественно и отчаянно, и погибала сотнями тысяч солдат. Среди них были два человека, которых Карла любила: ее брат Эрик и ее парень Вернер. Она не имела представления, где они сражаются и живы ли они вообще.
Деятельность шпионской сети Карла свернула. Оборона превратилась в хаос. Планы сражений значили мало. Секретные разведданные из Берлина не представляли особой ценности для побеждающих советских войск. Ради них уже не стоило так рисковать. Шпионы сожгли свои шифроблокноты и спрятали радиопередатчики в руинах разбомбленных зданий. Они договорились никогда не упоминать о своей работе. Они действовали смело, ускорили окончание войны и спасли много жизней; но нельзя было ожидать, что народ потерпевшей поражение Германии будет смотреть на это с их точки зрения. Так что их мужественная работа должна навсегда остаться тайной.
Пока у колонки Карла ждала своей очереди, мимо них на восток, к линии фронта, проехал противотанковый взвод гитлерюгенда. Во взводе было двое мужчин лет пятидесяти и дюжина подростков, все на велосипедах. На каждом велосипеде впереди было примотано по два одноразовых противотанковых гранатомета. Это было новое оружие, оно называлось «Панцерфауст». Форма была мальчишкам слишком велика, и большие каски выглядели бы на них смешно, не будь их положение столь безнадежным. Они отправлялись сражаться с Красной Армией.
Они шли на смерть.
Когда они проезжали мимо Карлы, она отвернулась: ей не хотелось вспоминать потом их лица.
Когда она наполняла ведро, женщина, стоявшая за ней в очереди, фрау Райхс, тихо – так, чтоб никто не слышал – спросила:
– Вы, кажется, подруга жены доктора?
Карла напряглась. Фрау Райхс, несомненно, говорила о Ханнелор Ротман. Доктор исчез вместе с психиатрическими пациентами еврейской больницы. Сын Ханнелор, Руди, выбросил свою желтую звезду и присоединился к евреям, жившим в подполье, берлинцы их называли «подводными лодками». Но Ханнелор, сама не еврейка, по-прежнему жила в их старом доме.
Последние двенадцать лет вопрос «Вы подруга жены еврея?» звучал обвинением. А сейчас? Карла не знала. С фрау Райхс они были едва знакомы, и доверять ей не следовало.
Карла закрыла воду.
– Доктор Ротман был нашим семейным врачом еще когда я была маленькой, – осторожно сказала она. – А что?
Фрау Райхс встала на ее место у колонки и начала набирать воду в большую банку, в которой раньше было масло для готовки.
– Фрау Ротман забрали, – сказала она. – Я подумала, что надо вам сказать.
Это было в порядке вещей. Людей все время «забирали». Но когда это происходило с кем-то из близких, то воспринималось как удар в самое сердце.
В попытках узнать об их судьбе не было никакого смысла – на самом деле это было очень опасно: была велика вероятность, что те, кто расспрашивают об исчезнувших, исчезнут и сами. Но все равно, Карла должна была спросить.
– А вы не знаете, куда ее забрали?
Но на этот раз она получила ответ.
– В пересыльный пункт на Шульштрассе. – Карла почувствовала надежду. – Это в старой еврейской больнице, в Веддинге, знаете?
– Да, знаю. – Карла временами работала в этой больнице, неофициально и незаконно, поэтому ей было известно, что правительство отобрало одно из зданий, патологоанатомическую лабораторию, и отгородило колючей проволокой.
– Надеюсь, с ней все будет в порядке, – сказала фрау Райхс. – Она была добра ко мне, когда моя Штеффи болела… – Она закрыла кран и пошла, неся свою банку.
Карла повернула в другую сторону и поспешила домой.
Надо было что-то сделать для Ханнелор. Вернуть кого-то из лагеря всегда было почти невозможно, но сейчас, когда все рушилось, возможно, что-то и могло получиться.
Она отнесла ведро в дом и отдала Аде.
Мод ушла в очередь за продуктовыми пайками. Карла переоделась в форму медсестры, думая, что это может пригодиться. Она объяснила Аде, куда идет, и снова вышла из дома.
В Веддинг надо было идти пешком. До него было километров пять-шесть. Она задумалась, стоит ли пробовать. Даже если она найдет Ханнелор, то наверняка не сможет ей помочь. Но потом она подумала о Еве в Лондоне и о Руди, скрывающемся где-то здесь, в Берлине: как ужасно было бы потерять мать в последние часы войны. Она должна была попытаться.
По улицам ходила военная полиция, она останавливала прохожих и требовала предъявить документы. Работали они по трое, представляя собой дисциплинарный суд, и в основном их интересовали мужчины, способные держать в руках оружие. На Карлу в сестринской форме они не обратили внимания.
Было странно видеть на фоне разрушенного города пышно расцветающие белым и розовым яблоневые и вишневые деревья, и в моменты тишины между взрывами слышать птиц, поющих так же радостно, как всегда весной.
К своему ужасу, Карла увидела нескольких повешенных – они висели на фонарных столбах, некоторые были в форме. Почти на всех были таблички с надписью «Трус» или «Дезертир». Она знала, что их приговорили эти уличные суды-тройки. Неужели еще недостаточно смертей, что нацисты никак не могли успокоиться? Она чуть не заплакала.
Ей трижды пришлось искать укрытие от артобстрела. В последний раз – когда до больницы оставалось всего несколько сот ярдов: ей показалось, что русские и немцы сражаются уже на соседних улицах. Огонь был такой сильный, что Карла едва не поддалась искушению повернуть назад. Ханнелор наверняка была обречена, а возможно, уже и мертва; зачем же Карла должна жертвовать и своей жизнью? Но она все равно шла вперед.
Когда она добралась до своей цели, был вечер. Больница находилась на Иранишештрассе, на углу Шульштрассе. Деревья, обрамляющие улицы, оделись новой листвой. Здание лаборатории, превращенное в пересыльный пункт, охранялось. Карла подумала, не обратиться ли к охраннику, но этот путь явно не обещал ничего хорошего. У нее мелькнула мысль, не получится ли проникнуть внутрь через систему тоннелей.
Она вошла в главное здание. Больница функционировала. Всех пациентов разместили в подвальном этаже и в тоннелях. Персонал работал при свете масляных ламп. Карла поняла по запаху, что в туалетах слив воды не работает. Воду носили в ведрах из старого колодца в саду.
Как ни странно, солдаты приносили сюда раненых товарищей для оказания помощи. Неожиданно им стало неважно, что доктора и медсестры могут оказаться евреями.
По тоннелю, ведущему под садом, она пошла к лаборатории. Как она и ожидала, возле двери была охрана. Однако молодой гестаповец взглянул на ее форму и сделал знак проходить, не задавая вопросов. Может быть, он уже не видел смысла в своей работе.
Теперь она была внутри пересыльного лагеря. Будет ли так же легко выйти обратно, подумала она.
Здесь запах был еще хуже, и скоро она увидела почему. Подвальный этаж был переполнен. В четырех битком набитых складских помещениях находились сотни людей. Они сидели и лежали на полу, те, кому повезло, могли опереться на стену. Они были грязные, дурно пахнущие и истощенные и смотрели на нее неподвижными, безразличными глазами.
Через несколько минут она нашла Ханнелор.
Жена доктора Ротмана никогда не была красивой, но когда-то это была величественная женщина с волевым лицом. Сейчас она выглядела изможденной, как все здесь, и ее волосы стали седыми и безжизненными. Щеки ввалились, все лицо было в морщинах.
Она говорила с девочкой-подростком того возраста, когда тело уже может казаться слишком роскошным – с женственной грудью и бедрами, но лицо еще совсем детское. Девочка сидела на полу и плакала, а Ханнелор, опустившись рядом с ней на колени, говорила что-то тихим, успокаивающим голосом.
Увидев Карлу, Ханнелор встала и сказала:
– Боже правый! А ты почему здесь?
– Я подумала: может, если я скажу им, что вы не еврейка, они вас отпустят?
– Какая ты смелая.
– Ваш муж спас столько человеческих жизней. Кто-нибудь должен спасти и вашу.
Карле показалось, что Ханнелор сейчас заплачет. Ее лицо странно сморщилось. Потом она поморгала и покачала головой.
– А это Ребекка Розен, – сказала она, уже справившись со своими чувствами. – Ее родителей сегодня убило снарядом.
– Мне так жаль, – сказала Карла.
Девочка не ответила.
– Ребекка, сколько тебе лет? – спросила Карла.
– Почти четырнадцать.
– Теперь тебе придется стать взрослой.
– Почему я тоже не погибла? – сказала Ребекка. – Я была совсем рядом с ними. Надо было, чтобы я тоже умерла. А теперь я совсем одна.
– Ты не одна, – быстро сказала Карла. – Мы с тобой! – Она снова повернулась к Ханнелор. – Кто здесь главный?
– Его зовут Вальтер Добберке.
– Я скажу ему, что он должен вас отпустить.
– Он ушел, сегодня его уже не будет. А его заместитель – сержант с куриными мозгами. Но смотри, сюда идет Гизела. Она – любовница Добберке.
Вошедшая женщина была хорошенькая, с длинными светлыми волосами и молочно-белой кожей. Никто и не взглянул на нее. Она пошла через комнату с вызывающим видом.
Ханнелор сказала:
– Она спит с ним наверху, на кушетке в комнате, где делают электрокардиограмму. За это она получает добавку к пайку. С ней никто, кроме меня, не разговаривает. А я просто считаю, что нельзя осуждать людей за компромиссы, на которые им приходится идти. Ведь мы живем в настоящем аду.
Карла была не вполне с ней согласна. Она сама не стала бы дружить с девицей, которая спит с нацистом.
Гизела заметила взгляд Ханелор и подошла.
– Он получил новый приказ, – сказала она так тихо, что Карла напрягла слух, чтобы расслышать. И нерешительно замолчала.
– Ну же? – сказала Ханнелор. – Что за приказ?
Голос Гизелы понизился до едва слышного шепота:
– Всех расстрелять.
Словно холодная рука сжала сердце Карлы. Всех, кто здесь находится, – включая Ханнелор и юную Ребекку…
– Вальтер не хочет этого делать, – сказала Гизела. – На самом деле он не злой человек.
– Когда он должен нас убить? – спросила Ханнелор со спокойствием покорившегося судьбе человека.
– Немедленно. Но он сначала хочет уничтожить документы. Прямо сейчас Ханс-Петер и Мартин бросают папки в огонь. Это дело долгое, так что еще несколько часов у нас есть. Может быть, Красная Армия доберется сюда вовремя и спасет нас.
– А может быть, и нет, – хрипло сказала Ханнелор. – Но неужели нет какого-нибудь способа уговорить его не выполнять приказ? Господи боже, ведь война почти кончилась!
– Раньше я могла бы уговорить его на что угодно, – печально сказала Гизела. – Но он начал от меня уставать. Вы же знаете этих мужчин…
– Но, должно быть, его беспокоит собственное будущее. Со дня на день власть здесь должна оказаться в руках у войск союзников. Нацистские преступники будут наказаны.
– Если мы все умрем, кто его обвинит? – сказала Гизела.
– Я, – ответила Карла.
Женщины посмотрели на нее, но ничего не сказали.
Карла поняла, что хоть она и не еврейка, но ее тоже расстреляют, чтобы избавиться от свидетеля.
Обдумывая варианты, она сказала:
– Может быть, если Добберке сохранит нам жизнь, это поможет ему, когда придут союзники.
– Это мысль, – сказала Гизела. – Мы все могли бы подписать заявление, где сказано, что он спас нам жизнь.
Карла вопросительно взглянула на Гизелу. Ее лицо выражало сомнение, но она сказала:
– Может быть, он и пойдет на это.
Ханнелор огляделась.
– Вон Хильде, – сказала она. – Она у Добберке выполняет работу секретаря. – Подозвав ее, Ханнелор рассказала их план.
– Я напечатаю для всех справки об освобождении, – сказала Хильде. – Прежде чем дать ему заявление в его защиту, мы попросим его их подписать.
На цокольном этаже охраны не было, только у входной двери и у тоннеля, поэтому заключенные могли перемещаться внутри свободно. Хильда пошла в комнату, служившую здесь Добберке кабинетом. Сначала она напечатала заявление. Ханнелор и Карла начали обходить весь этаж, объясняя план и собирая у всех подписи. Хильде тем временем печатала справки об освобождении.
К середине ночи все было закончено. Больше ничего они сделать не могли, пока утром не появится Добберке.
Карла легла на пол рядом с Ребеккой Розен. Больше спать было негде.
Через некоторое время Ребекка тихонько заплакала.
Карла колебалась, не зная, что делать. Ей хотелось утешить девочку, но она не находила слов. Что можно сказать ребенку, у которого на глазах совсем недавно погибли родители? Приглушенные рыдания продолжались. В конце концов Карла повернулась к ней и обняла.
Она сразу же поняла, что сделала то, что нужно. Ребекка прижалась к ней, спрятав лицо у нее на груди. Карла, как маленькую, погладила ее по спине. Наконец всхлипывания прекратились, и Ребекка заснула.
А Карла не спала. Она всю ночь мысленно составляла речь, с которой обратится к коменданту лагеря. Она то взывала к лучшей стороне его натуры, то грозила правосудием союзных войск, то аргументировала его собственными интересами.
Она старалась не думать о том, как будет происходить расстрел. Эрик рассказывал ей, как нацисты в России казнили людей группами по двенадцать. Здесь, наверное, тоже существует какая-нибудь эффективная система, думала она. Это было трудно себе представить. Наверное, здешняя система не хуже.
Наверное, она могла бы избежать расстрела, если бы ушла из лагеря прямо сейчас – ну или рано утром. Она не была ни заключенной, ни еврейкой, и ее документы были в полном порядке. В своем форменном платье она могла выйти тем же путем, что и вошла, может быть, ей даже не пришлось бы предъявлять документы. Но это значило, что пришлось бы оставить Ханнелор и Ребекку. Она не могла себя заставить это сделать, как бы ни хотелось ей отсюда выбраться.
Бои на улицах продолжались чуть ли не до утра, незадолго до рассвета наступило краткое затишье. С восходом солнца стрельба началась опять. Теперь стреляли достаточно близко, чтобы Карла могла различить, кроме артиллерии, еще и пулеметные очереди.
Рано утром охранники принесли кастрюлю водянистого супа и мешок хлебных обрезков – все черствые корки. Карла выпила суп, съела хлеб и, преодолев отвращение, воспользовалась туалетом – он был невыразимо грязен.
Вместе с Ханнелор, Гизелой и Хильде она поднялась на цокольный этаж – ждать Добберке. Артобстрел возобновился, и каждую секунду они подвергались опасности, но им хотелось поговорить с ним, как только он придет, не медля ни минуты.
В обычное время он не появился. Хильде сказала, что обычно он пунктуален. Может быть, он задержался из-за стрельбы на улицах. Конечно, его могли убить. Карла надеялась, что этого не случилось. Его заместитель, сержант Эренштейн, был слишком туп, чтобы с ним спорить.
Когда прошел час, а Добберке все не было, Карла начала терять надежду.
Прошел еще час – и наконец он появился.
– Что здесь такое? – сказал он, увидев ожидающих в приемной четырех женщин. – Родительское собрание?
– Все заключенные подписали заявление, – сказала Ханнелор, – в котором сказано, что вы спасли нас от смерти. Это может спасти вашу жизнь, если вы примете наши условия.
– Это же нелепо! – сказал он.
– Би-би-си утверждает, – заговорила Карла, – что Объединенные Нации составили список нацистских офицеров, принимавших участие в массовых убийствах. Через неделю вы можете оказаться на скамье подсудимых. Разве вам не хотелось бы, чтобы у вас было подписанное заключенными заявление, что вы спасли их жизни?
– Слушать Би-би-си – преступление, – сказал он.
– Однако не столь тяжкое, как убийство.
У Хильде в руках был скоросшиватель.
– Я напечатала всем находящимся здесь заключенным справки об освобождении, – сказала она. – Подпишете их – получите заявление.
– Я мог бы просто отнять его у вас.
– Никто не поверит в вашу невиновность, если окажется, что все мы мертвы.
Добберке злился, что попал в такую ситуацию, но был недостаточно уверен в себе, чтобы просто уйти.
– Я мог бы пристрелить вас четверых – за дерзость.
– Так выглядит поражение, – отрезала Карла. – Привыкайте.
Его лицо потемнело от ярости, и она поняла, что зашла слишком далеко. Она пожалела, что нельзя взять слова назад. Она смотрела на разъяренного Добберке, стараясь не подать виду, что боится.
В этот миг рядом со зданием упал снаряд. Затряслись двери, зазвенели бьющиеся стекла. Все инстинктивно пригнулись, но никого не задело.
Когда они выпрямились, выражение лица Добберке изменилось. Ярость уступила место досаде и обреченности. У Карлы быстрее забилось сердце. Неужели сдался?
Вбежал сержант Эренштейн.
– Пострадавших нет, – доложил он.
– Отлично, сержант.
Сержант собрался было выйти, когда Добберке его окликнул.
– Данный лагерь закрыт, – сказал Добберке.
Карла затаила дыхание.
– Закрыт? – переспросил сержант. В его голосе прозвучало не только удивление, но и враждебность.
– Новый приказ. Отправьте людей… – Добберке помолчал. – Пусть отправляются в бункер на станции Фридрихштрассе.
Карла поняла, что Добберке это выдумал. Эренштейн, кажется, тоже это заподозрил.
– Когда им отправляться?
– Немедленно.
– Немедленно… – повторил Эренштейн и остановился, будто слово «немедленно» требовало дальнейших разъяснений.
Добберке сверлил его взглядом.
– Слушаюсь, – сказал сержант. – Сейчас я их отправлю.
Карла почувствовала, как поднимается в душе ликование, но сказала себе, что ее еще не освободили.
– Покажите мне заявление, – сказал Добберке Хильде. Та открыла папку. Там была дюжина листков с одним и тем же текстом сверху, все остальное пространство страниц покрыто подписями. Она отдала листки ему.
Добберке сложил их и сунул в карман.
Хильде положила перед ним справки об освобождении.
– Подпишите, пожалуйста.
– Они вам не понадобятся, – сказал Добберке. – А у меня нет времени сто раз ставить свою подпись. – Он встал.
Карла сказала:
– На улицах полно полицейских. Они вешают людей на фонарных столбах. Нам нужны справки.
– Если они найдут у меня это заявление, – он похлопал по карману, – меня тоже повесят.
Он направился к двери.
– Вальтер, возьми меня с собой! – вскричала Гизела.
– Тебя? – сказал он, обернувшись. – А что скажет моя жена? – он вышел и хлопнул дверью.
Гизела зарыдала.
Карла подошла к двери, и, открыв, смотрела, как Добберке шагает прочь. Больше никого из гестаповцев видно не было: они уже выполнили его приказ и оставили лагерь.
Комендант вышел на улицу и пустился бежать.
Ворота он оставил открытыми.
Ханнелор стояла рядом с Карлой, потрясенно наблюдая.
– Наверное, мы свободны, – сказала Карла.
– Надо сказать остальным.
– Я скажу, – произнесла Хильде и пошла по лестнице вниз.
Карла и Ханнелор с замиранием сердца двинулись по аллее, от входа в здание лаборатории ведущей к воротам. Там они нерешительно остановились и взглянули друг на друга.
– Мы боимся свободы, – сказала Ханнелор.
Позади они услышали детский голос:
– Карла, не уходи без меня!
Это была Ребекка, она так бежала к ним по аллее, что грудь подпрыгивала под грубой блузой.
Карла вздохнула. «Ну вот я и обзавелась ребенком, – подумала она. – Не готова я быть матерью. Но что делать?»
– Тогда пошли, – сказала она. – Но будь готова побежать. – Она поняла, что можно не сомневаться в проворстве Ребекки: бесспорно, девочка бегала быстрее и Карлы, и Ханнелор.
Они пересекли больничный сад и подошли к главным воротам. Там они остановились, глядя вверх и вниз по Иранишештрассе. Казалось, все спокойно. Они перешли дорогу и подбежали к перекрестку. Заглянув за угол Шульштрассе, Карла услышала пулеметные очереди и увидела, что дальше по улице идет бой. Немецкие войска отступали в ее направлении, их преследовала Красная Армия.
Карла огляделась. Спрятаться было негде, разве что за деревьями, и это вряд ли можно было считать хоть какой-нибудь защитой.
Метрах в пятидесяти от нее, прямо посреди дороги, упал и взорвался снаряд. Карла почувствовала взрывную волну, но не по страдала.
Без рассуждений три женщины помчались назад, на территорию больницы.
Они вернулись в здание лаборатории. Кое-кто из заключенных стоял уже возле колючей проволоки, словно никак не решаясь выйти. Карла им сказала:
– Хоть в подвале и воняет, но прямо сейчас это наиболее безопасное место.
Она вошла в здание и спустилась в подвал. Большинство вернулись за ней.
Сколько же еще ей придется здесь сидеть, спросила она себя. Немецкая армия должна будет сдаться, но что потом? Она как-то не представляла себе, чтобы Гитлер согласился сдаться, какими бы ни были обстоятельства. Человек всю жизнь высокомерно вопил, что он самый главный. Как мог он признать, что ошибался, признать, что он глуп и зол? Что он погубил миллионы жизней и довел свою страну до того, что ее превратили в руины? Что он останется в истории как человек, хуже которого не было? Он этого признать не мог. Он бы сошел с ума, или умер от стыда, или сунул в рот дуло пистолета и спустил курок.
Но сколько еще этого ждать? День? Неделю? Или еще больше?
Сверху раздался крик:
– Они здесь! Русские здесь!
Потом Карла услышала, как вниз по ступенькам грохочут тяжелые сапоги. Откуда у русских такие хорошие сапоги? От американцев?
Потом они оказались уже в комнате – четверо, шестеро, восемь, девять человек с темными от грязи лицами, с автоматами в руках, готовые убивать мгновенно. Они как-то сразу заняли ужасно много места. Люди сжимались и старались держаться от них подальше, хоть они и были освободители.
Солдаты осматривались. Они поняли, что от изможденных пленных, среди которых в основном были женщины, опасности можно не ждать, и опустили оружие. Некоторые разбрелись по соседним комнатам.
Высокий солдат оттянул вверх левый рукав. У него было надето на руку шесть или семь наручных часов. Он что-то крикнул по-русски, указывая на часы автоматом. Карле показалось, что она догадалась, что он говорит, вот только ей было трудно в это поверить. Затем солдат схватил пожилую женщину и показал на ее обручальное кольцо.
– Они что, хотят отнять у нас то немногое, что не отобрали нацисты? – сказала Ханнелор.
Именно так. Высокий солдат с недовольным видом попытался снять с руки женщины кольцо. Когда она поняла, что ему нужно, то сняла сама и отдала ему.
Русский взял кольцо, кивнул и указал на находящихся в комнате.
Ханнелор шагнула вперед.
– Эти люди – заключенные! – сказала она по-немецки. – Евреи – или родственники евреев, – которых преследовали нацисты!
Понял он ее или нет, но внимания не обратил, а лишь упрямо потыкал в часы на своей руке.
Те немногие, у кого имелось при себе что-либо ценное – не отобранное и не обмененное на еду, – отдали вещи ему.
Освобождение, принесенное Красной Армией, уже не обещало быть тем счастливым событием, которого многие так ждали.
Но впереди было еще хуже.
Высокий указал на Ребекку.
Та шарахнулась от него и попыталась спрятаться за Карлу.
Второй, маленький и светловолосый, схватил Ребекку и потянул вперед. Ребекка завизжала, и маленький ухмыльнулся, словно этот визг доставлял ему удовольствие.
У Карлы появилась ужасная догадка, что случится дальше.
Коротышка крепко держал Ребекку, а высокий грубо облапал ее груди и сказал что-то, отчего оба захохотали.
Послышались возмущенные возгласы стоявших вокруг людей.
Высокий поднял автомат. Карла похолодела при мысли, что сейчас он начнет палить. Нажав на спусковой крючок в переполненной комнате, он бы убил или ранил десятки людей.
Все осознали опасность, и в комнате стало тихо.
Оба солдата двинулись к двери, таща с собой Ребекку. Она орала и билась, но не могла вырваться из рук коротышки.
Когда они уже были в дверях, Карла шагнула вперед и крикнула:
– Подождите!
Что-то в ее голосе заставило их остановиться.
– Она же еще маленькая, – сказала Карла. – Ей всего тринадцать лет! – Она не знала, поняли они ее или нет. Она подняла вверх обе руки, показывая десять пальцев, потом – одну, показывая три. – Тринадцать!
Высокий солдат, похоже, понял ее. Он ухмыльнулся и сказал по-немецки: «Frau ist frau». Женщина есть женщина.
Неожиданно для себя Карла сказала:
– Вам нужна настоящая женщина. – Она медленно вышла вперед. – Вместо нее возьмите меня. – Она попыталась соблазнительно улыбнуться. – Я не ребенок. Я знаю, что надо делать. – Она подошла ближе, достаточно близко, чтобы почувствовать едкий запах человека, не мывшегося месяцами. Пытаясь скрыть отвращение, она, понизив голос, сказала: – Я-то знаю, что нужно мужчине… – Она приглашающим жестом коснулась своей груди. – Оставьте ее, она еще ребенок.
Высокий снова взглянул на Ребекку. Глаза у нее покраснели от слез, из носа текло, и это было очень кстати – она была действительно больше похожа на ребенка, чем на женщину.
Он перевел взгляд на Карлу.
Она сказала:
– Там наверху есть кровать. Показать?
Сейчас она тоже не была уверена, что он ее понял, но взяла его за руку, и он пошел за ней по лестнице на первый этаж.
Светловолосый отпустил Ребекку и пошел следом.
Теперь, видя, что ей удалось их уговорить, Карла пожалела о своей браваде. Ей захотелось вырваться от русских и убежать – но они наверняка пристрелили бы ее и вернулись за Ребеккой. Карла подумала об измученной девочке, потерявшей вчера обоих родителей. Если на следующий после этой утраты день ее изнасилуют, это навсегда сломит ее дух. Карла должна ее спасти.
«Меня этим не уничтожишь, – подумала Карла. – Я смогу через это пройти. Я вынесу это и останусь собой».
Она провела их в комнату, где делали электрокардиограммы. Ей стало холодно, сердце словно заледенело, мысли стали вялыми. Рядом с кроватью стояла жестяная банка с жиром, которым пользовались врачи для улучшения контакта кожи с электродами. Карла стянула трусы, потом зачерпнула побольше жира и сунула внутрь. Может, это спасет ее от кровотечения.
Надо было довести дело до конца. Она повернулась к солдатам. К ее ужасу, за этими двумя в комнату вошли еще трое. Она попыталась улыбнуться, но у нее не вышло.
Она легла на спину и раздвинула ноги.
Высокий встал на колени меж ее колен. Он рывком распахнул ее форменную блузу, обнажая грудь. Она увидела, что он играет пенисом, чтобы привести его в состояние эрекции. Он лег сверху и вошел в нее. Она сказала себе, что это не имеет никакого отношения к тому, что делали они с Вернером.
Она повернула голову набок, но солдат схватил ее за подбородок и повернул к себе, заставляя ее смотреть на него. Карла закрыла глаза. Он стал целовать ее, пытаясь засунуть язык ей в рот. От него пахло гнилым мясом. Когда она стиснула зубы, он ударил ее в лицо кулаком. Она вскрикнула и разжала разбитые губы, стараясь думать о том, насколько хуже было бы тринадцатилетней невинной девочке.
Солдат застонал и кончил в нее. Она попыталась скрыть отвращение, хотя бы не выразить его на лице.
Он слез, и его место занял светловолосый.
Карла пыталась ни о чем не думать, превратить тело в нечто отстраненное, в механизм, в предмет, не имеющий к ней никакого отношения. У этого не было желания ее целовать, зато он сосал ее грудь и кусал соски – когда она вскрикнула от боли, ему, похоже, это понравилось, и он стал кусать сильнее.
Время шло, и наконец он кончил.
Потом на нее залез следующий.
Ей пришло в голову, что, когда все закончится, она не сможет ни забраться в ванну, ни принять душ – во всем городе не работал водопровод. И эта мысль стала для нее последней каплей. Внутри ее останется их сперма, на коже останется их запах, во рту – их слюна, а она не сможет как следует вымыться. Вот это оказалось хуже всего. Мужество оставило ее, и она заплакала.
Третий солдат кончил, и на нее лег четвертый.
Назад: Глава восемнадцатая 1944 год
Дальше: Глава двадцатая Май – август 1945 года