Книга: Похищение мечей
Назад: Глава 10 УТРАЧЕННЫЕ МЕЧИ
Дальше: Глава 12 ДЫМ И ПЕПЕЛ

Глава 11
ГИЛАРАБРИН

Наступили сумерки. Придерживая на плече все три меча, обмотанные поясом напарника, Ройс подошел к колодцу, у которого его поджидали Адриан с Магнусом. Деревня уже опустела, все жители попрятались по домам. Стояла тишина, нарушаемая лишь отзвуками царившего в замке оживления.
Завидев Ройса, Адриан вскочил на ноги.
— Ну наконец-то. Не прошло и года, а ты уже здесь.
— На, держи свое барахло, — передавая мечи Адриану, с притворным недовольством буркнул Ройс. — В следующий раз следи за тем, куда их кладешь. Я тебе не слуга, чтобы таскать за тобой оружие. У меня есть дела поважнее.
Обрадованный Адриан обеими руками схватил мечи с поясом и тут же принялся надевать их на себя.
— А я боялся, что тебя схватили церковники, — сказал он с облегчением в голосе.
— Какие еще церковники? — удивленно переспросил Ройс.
— Меня тут допрашивал Луис Гай.
— Куратор?
— Ага. Расспросил о моих спутниках и уехал в сторону реки. Я не видел, чтобы он вернулся. Я решил, он ищет Эсру. Где Эсра, кстати? Ты оставил его у реки?
— Неужели он еще не вернулся? — спросил Ройс.
Адриан и гном отрицательно покачали головами.
— Ладно, может быть, оно и к лучшему. Глупо было бы с его стороны появляться сейчас в деревне. Небось прячется где-нибудь в лесу.
— Если только не свалился в реку, — заметил Адриан. — Почему ты его оставил одного?
— Это он меня оставил и ясно дал мне понять, чтобы я не шел за ним. При других обстоятельствах я бы непременно поступил наоборот, но у меня были дела и поважнее. Я и оглянуться не успел, как зашло солнце. И подумал, что он уже ушел.
— Ну и как, ты нашел там что-нибудь ценное? Золото, драгоценности.
Ройс вдруг почувствовал себя полным дураком.
— Знаешь, мне как-то в голову не пришло искать сокровища.
— Что-что?
— Я вообще об этом забыл.
— Тогда чем ты там занимался весь день?
Ройс вытащил из-за пояса обломок клинка, засиявший в предвечерних сумерках.
— Остальные мечи висят в красивых футлярах, а этот я нашел почти точно под лапой Гиларабрина.
— Под его лапой? — ошеломленно воскликнул Адриан. — Ты его видел?
Ройс кивнул, скривившись от отвращения.
— Поверь мне, такое лучше не видеть ни на пьяную, ни на трезвую голову.
— Думаешь, он нарочно сломал меч? — догадался Адриан.
— А есть другие предположения?
— А где вторая половина?
— Подозреваю, он спит на ней, но мне как-то не хотелось переворачивать его, чтобы в этом удостовериться.
— Удивляюсь, почему ты не дождался, пока он улетит.
— А какой смысл? Наш заказчик утром уезжает. Забрать вторую часть было бы не так уж трудно, если бы я ее видел, и мне не пришлось бы несколько часов копаться во всяком барахле. Но я не собираюсь рисковать жизнью ради войны, которую Эсра ведет с церковью. Кроме того, помнишь собак в замке Блайтин?
Адриан кивнул. Он выглядел так, будто его вот-вот стошнит.
— Я не хотел ждать, пока он проснется, на случай если у него есть обоняние. Насколько я понимаю, Трейс снова обрела отца, Эсра попал в башню, а Руфус избавит деревню от Гиларабрина. Я бы сказал, наша работа на этом закончена. — Ройс посмотрел на Магнуса, затем снова на Адриана. — Спасибо, что приглядел за коротышкой. — Он достал кинжал и с угрожающим видом шагнул к гному.
— Эй, минуточку! — крикнул Магнус, отступая перед надвигавшимся на него Ройсом. — У нас же был договор!
Ройс издевательски рассмеялся:
— По-твоему, мне можно верить?
— Ройс, ты не можешь так поступить, — сказал Адриан.
— Издеваешься? Ты только посмотри на этого мерзавца! — усмехнулся вор. — Давай поспорим: если я не перережу ему глотку максимум за десять секунд, то куплю тебе пиво, как только вернемся в Альбурн. Скажи, когда будешь готов начать отсчет времени.
— Я не то имел в виду. Гном прав. Вы заключили сделку. Ты не можешь ее нарушить.
— Я тебя умоляю! Этот мелкий… Этот гном пытался убить меня и почти преуспел в этом, а ты хочешь, чтобы я отпустил его, потому что дал слово? Слушай, он и так прожил лишний день, помогая нам. Это уже награда.
— Ройс!
— Что? Ты хочешь отпустить его? — Вор страдальчески закатил глаза. — Ты шутишь? Он ведь убил Амрата.
— Это был заказ, и ты не королевский гвардеец. Он выполнил свою часть сделки. В его смерти нет никакой выгоды.
— Наслаждение, — сказал Ройс. — Наслаждение и удовлетворение. Чем не выгода?
Адриан продолжал все так же мрачно смотреть на него, пока он не выдержал.
— Ладно, так и быть, пусть живет, — сказал он, разочарованно вздохнув. — Глупо, конечно, но пусть будет по-твоему. Надеюсь, ты доволен?
Ройс бросил взгляд в сторону замка, где, судя по скоплению горящих факелов, уже начали собираться участники очередной битвы со зверем.
— Уже почти стемнело. Нам надо спрятаться. Где лучшее место, откуда можно созерцать представление, которое они там устраивают? Под лучшим я подразумеваю самое безопасное.
— Приглашение к Ботвикам все еще в силе. Терон сейчас там, а мы…
Со стороны реки донесся глухой рев.
— Во имя духа Новрона, это еще что такое? — воскликнул Магнус.
— Думаешь, ящерица обнаружила пропажу своей игрушки? — с тревогой в голосе спросил Адриан.
Ройс оглянулся в сторону деревьев:
— Кажется, сегодня нам лучше найти более надежное укрытие, чем дом Ботвиков.
— Где, например? — спросил Адриан. — Если он явится за мечом, он разрушит каждый дом, пока не найдет его, а мы уже знаем, что громить местные строения ему нетрудно. Он убьет всех в деревне.
— Давай попробуем переправить людей в замок, — предложил Ройс.
— Не выйдет, — возразил Адриан. — Стража нас не пропустит. Может, в лес?
— Деревья только задержат его на какое-то время, но не остановят, как и дома.
— Проклятие! — воскликнул Адриан и беспомощно огляделся по сторонам. — Надо было вырыть яму в деревне.
— А как насчет вот этого колодца? — спросил гном, глядя в обшитую деревом дыру в земле.
Ройс и Адриан переглянулись.
— Я себя чувствую круглым дураком, — сказал Ройс.
Адриан подбежал к колоколу, схватил веревку и потянул за нее. Колокол, предназначенный для будущей церкви Дальгрена, забил тревогу.
— Продолжай звонить! — крикнул Адриан Магнусу.
Они с Ройсом помчались к домам, на бегу откидывая занавески, служившие дверями, и стуча по дверным рамам.
— Уходите! Уходите все! — кричали они. — В домах сегодня небезопасно. Полезайте в колодец. Немедленно!
— Что происходит? — спросил Рассел Ботвик, вглядываясь в темноту.
— Нет времени объяснять, — прокричал Адриан. — Полезайте в колодец, если хотите остаться в живых.
— Но разве церковь не спасет нас? — спросила закутанная в одеяло Селена Броктон, появляясь в дверном проеме своего дома.
— Вы готовы рисковать своей жизнью? Придется довериться мне. Если окажется, что я не прав, вы всего лишь проведете одну неудобную ночь, но если я прав и вы не послушаете меня, то все погибнете.
— Для меня достаточно его слов. — Терон выбежал из дома Ботвиков, на ходу застегивая рубашку. Его мощная фигура и громкий, резкий голос привлекли всеобщее внимание. — И для вас тоже, должно быть. За последние несколько дней Адриан сделал для спасения этой деревни больше, чем кто-либо из нас и чем кто-либо из них, вместе взятых. Если он говорит, что сегодня мы должны спать в колодце, то, клянусь бородой Марибора, я так и сделаю. Даже если зверя объявят мертвым, я все равно это сделаю, а если вы откажетесь, то заслуживаете, чтобы вас сожрали.
Жители Дальгрена бросились к колодцу. На веревке завязали несколько узлов, чтобы удобнее было спускаться. Колодец был достаточно широким, и можно было опускать одновременно четверых или даже пятерых, но надежность веревки вызывала сомнения, поэтому они опускали вниз по двое-трое, в зависимости от веса.
Хотя люди действовали быстро и слаженно, беспрекословно слушаясь Адриана, спуск шел ужасающе медленно. Магнус добровольно спустился вниз, чтобы воткнуть клинья в стены и сделать ступени. Юные Хэл, Арвид и Перла были слишком малы и не могли спускаться первыми. Они бегали по деревне, собирая деревянные обломки, чтобы гному было что вбивать в стены. Тэд Ботвик тоже стал помогать Магнусу. Он подавал ему палки, из которых гном мастерил ступени.
— Ну ты и мастер! — Голос Тэда эхом отдавался от стен колодца. — Никогда не видел, чтобы так молотком работали. Нам потребовалось шесть недель, чтобы построить эти стены, но ты, готов поспорить, справился бы за шесть часов.
Снаружи Адриан, Терон, Винс и Диллон помогали спускаться в колодец остальным жителям Дальгрена. Адриан велел пропустить вперед женщин и детей шеренгой, а затем по очереди опустил их в темноту, где горела одна-единственная свечка, которую Тэд держал для Магнуса.
— Сколько у нас времени? — спросил Адриан, пока они ждали, чтобы опустить следующую группу.
— Если бы зверь вылетел тогда, когда мы его слышали, он бы уже был здесь, — ответил Ройс. — Наверное, обыскивает башню. Это даст нам немного времени, но не знаю сколько.
— Забирайся на дерево и крикни, когда увидишь его.
Последними в колодец спустились Терон и Диллон. Адриан, Винс и Ройс остались наверху, ожидая, пока Магнус закончит вставлять последние клинья. Ройс стоял на ветке дерева, глядя в небо под стук молотка.
— Летит! — крикнул Ройс, заметив темный силуэт зверя на фоне звездного неба.
Секундой позже из-за крон деревьев донесся рев Гиларабрина. Все трое вздрогнули, но ничего страшного не произошло. Они застыли на месте, всматриваясь в ночную тьму. И вдруг все вокруг затряслось от очередного рева зверя. Гиларабрин летел прямо на огни замка.
Ройс увидел, как чудовище устремилось к холму, где его поджидал очередной участник состязаний. Зверь начал снижаться, затем снова взмыл в воздух. Он пронзительно взвыл, затем вой перешел в низкий рев. Из пасти зверя изверглось пламя. Весь холм вспыхнул, окрестности озарились ярким светом. Толпа участников погибла, не успев даже вскрикнуть.
— Это что-то новенькое, — взволнованно пробормотал Адриан, наблюдая за этим кошмарным зрелищем. — Магнус, поторопись!
— Все готово! Спускайтесь, — крикнул в ответ гном.
— Постойте! — воскликнул Тэд. — А где Перла?
— Она пошла за деревяшками, — сказал Винс. — Я ее приведу.
Адриан схватил его за руку:
— Это слишком опасно. Полезай в колодец. Ройс за ней сходит.
— Я? — удивленно воскликнул Ройс. — С какой стати я?
— Считай, что тебе не повезло, ты единственный из нас, кто видит в темноте.
Ройс беззлобно выругался и побежал по деревне, заглядывая в дома и сараи и выкрикивая имя девочки так громко, как мог себе это позволить. Огонь на холме разгорался все ярче и ярче, поэтому ему легко было ориентироваться.
Гиларабрин продолжал время от времени издавать густой, низкий, протяжный рев. Оглянувшись через плечо, Ройс увидел, что уже все стены замка охвачены пламенем.
— Ройс! — крикнул Адриан. — Он приближается.
Ройс решил, что уже нет смысла скрываться.
— Перла! — крикнул он что было сил.
— Я здесь! — ответила она, выскакивая из-за деревьев.
Он схватил девочку на руки и бросился к колодцу.
— Быстрее, черт возьми! — крикнул Адриан, придерживая веревку.
— Забудь про веревку! Спускайся и лови ее.
Ройс все еще бежал по двору, когда Адриан соскользнул в колодец.
Бух! Бух! Бух!
Прижав Перлу к груди, Ройс добежал до колодца и прыгнул. Девочка закричала от страха, когда они вместе упали в темноту. Мгновение спустя раздался сверхъестественный рев, и все вокруг содрогнулось. Поляна, где стоял колодец, озарилась ярким светом, сопровождавшим громоподобное рычание.
Ариста расхаживала взад и вперед по маленькой комнате, прекрасно понимая, что Бернис следит за каждым ее шагом. Старуха постоянно улыбалась. Она всегда ей улыбалась, и Ариста готова была ослепнуть, лишь бы ее не видеть. Она привыкла к уединению своей башни, где даже Хилфред держался на расстоянии, но всю последнюю неделю вынуждена была терпеть постоянное общество Бернис, которая стала ее вездесущей тенью. Сейчас Ариста чувствовала, что непременно должна выбраться из этой комнаты, уйти отсюда. Ей надоело, что на нее постоянно смотрят, будто она ребенок, за которым надо следить. Ариста направилась к двери.
— Куда вы собрались, ваше высочество? — тут же спросила Бернис.
— Выйти.
— Куда выйти?
— Просто выйти.
Бернис встала у нее на пути:
— Дайте-ка я только плащи возьму.
— Я иду одна.
— О нет, ваше высочество, — сказала Бернис. — Это невозможно.
Ариста раздраженно посмотрела на нее. Бернис в ответ улыбнулась.
— Представь себе, Бернис, ты остаешься здесь, а я иду гулять. Все возможно.
— Но я не могу этого допустить. Вы принцесса, а здесь опасно. За вами надо присматривать ради вашей безопасности. Хилфред также должен сопровождать нас. Хилфред! — позвала она.
Дверь открылась, и телохранитель поклонился Аристе.
— Звали, ваше высочество?
— Нет, то есть да. — Ариста показала рукой на Бернис. — Задержи ее здесь. Можешь делать с ней что угодно. Сядь на нее, свяжи ее, приставь ей к горлу меч, мне все равно. Я ухожу и не хочу, чтобы она за мной ходила.
Изумленная камеристка схватилась за голову обеими руками.
— Вы уходите, ваше высочество? — переспросил Хилфред.
— Да-да, я ухожу! — воскликнула Ариста, отчаянно жестикулируя. — Я могу пойти прогуляться по коридорам этой лачуги. Могу пойти посмотреть состязания. А могу и вовсе выйти за пределы крепости и отправиться в лес. Я могу заблудиться и умереть с голоду. Меня может сожрать медведь, я могу упасть в Нидвальден и рухнуть с водопада, но я сделаю это одна.
Хилфред замер по стойке «смирно», удивленно глядя ей в глаза. Он открыл было рот, но тут же его закрыл.
— Ты хочешь что-то сказать? — резким тоном спросила она.
Хилфред обреченно вздохнул вместо ответа.
— Нет, ваше высочество.
— Ну хоть плащ возьмите, — настаивала Бернис, протягивая ей одежду.
Ариста с гневным видом вырвала плащ у нее из рук и выскочила из комнаты. Как только она вышла, ее охватило чувство раскаяния. Она направилась по коридору, волоча за собой плащ, и вдруг остановилась. Выражение лица Хилфреда заставило ее почувствовать себя несчастной. В детстве она была в него влюблена. Он был сыном сержанта и часто смотрел на нее через двор. Ариста находила его приятным малым. Однажды утром она проснулась в комнате, охваченной огнем и дымом. Хилфред спас ей жизнь. Он был совсем мальчишкой, но бесстрашно бросился в горящий замок, чтобы вытащить ее из пламени. Два месяца он страдал от ожогов и приступов кашля с кровью. Долго просыпался с криком от ночных кошмаров. В качестве награды король Амрат назначил Хилфреда на престижную должность личного телохранителя принцессы, но сама она так никогда и не поблагодарила его и не простила за то, что он не спас ее мать. Между ними всегда стоял ее гнев. Ариста и хотела бы извиниться, но прошло слишком много лет, исполненных жестокости и молчания, подобного тому, что было между ними сейчас.
И вдруг она услышала, как кто-то спрашивает, что происходит. Ариста узнала голос Трейс и пошла в ту сторону, откуда он доносился. Она нашла дочь арендатора и дьякона Томаса в главном коридоре замка. Девушка была одета в тонкую ночную сорочку. Оба выглядели крайне встревоженными.
— В чем дело, Трейс?
— Ваше высочество! — воскликнула девушка. — Вы не знаете, что случилось? Почему звонит колокол?
— Скоро начнутся состязания, если ты об этом. Я как раз собиралась посмотреть. Тебе уже лучше? Не хочешь пройтись со мной? — спросила Ариста и сама себе удивилась.
Странно, ведь только что ей больше всего хотелось остаться одной. Но гулять с Трейс — это не то же самое, что терпеть рядом с собой надзирателей вроде Бернис и Хилфреда.
— Я не слышала ударов колокола, — сказала Ариста, кутаясь в плащ.
— Звонил колокол в деревне, — ответила Трейс. — Я слышала. Сейчас он замолчал.
— Видимо, объявляют начало состязаний…
— Нет, — возразила Трейс и отрицательно помотала головой, а вслед за ней то же самое сделал и дьякон. — В колокол звонят только в случае опасности, очень серьезной опасности. Случилось что-то ужасное.
— Я уверена, все в порядке. Ты забыла, что вне замка находится чуть ли не целое войско, которое только и ждет возможности с кем-нибудь сразиться. В любом случае если мы здесь останемся, то ничего не узнаем.
Ариста взяла Трейс за руку и повела ее во двор. Дьякон Томас увязался за ними. Поскольку это была уже вторая ночь ристаний, состязания пошли по накатанной колее. Из замка, стоявшего на возвышении, открывался превосходный вид на раскинувшееся внизу предполье, где посреди зеленой травы был сооружен павильон, как это всегда делается во время рыцарских турниров.
А в самом замке, на высоком его холме, на шестах были натянуты разноцветные навесы, под которыми рядами стояли стулья и небольшие столы с медовухой, элем и тарелками с ягодами и сыром. На почетных местах уже сидели архиепископ и епископ Сальдур. Рядом с ними расположилось еще несколько высокопоставленных служителей церкви вместе со слугами. Они наблюдали за тем, как разворачивается действо вне стен замка, у подножия холма.
— Ариста, милая, — обратился к принцессе Сальдур, — ты пришла посмотреть, как творится история? Замечательно. Присаживайся. Лорд Руфус уже на поле. Похоже, он устал ждать свою корону, но сегодня вечером чудовище запаздывает, и мне кажется, его превосходительство начинает злиться. Видишь, как нервно гарцует его конь? Подобное нетерпение вполне в духе императора.
— Кто будет участвовать после Руфуса? — спросила Ариста.
Она предпочла остаться на ногах и стоя смотрела на раскинувшееся внизу поле.
— После него? — озадаченно спросил Сальдур. — Вообще-то я не знаю. Но я думаю, это не имеет особого значения. Скорее всего Руфус сегодня победит.
— Почему? Ведь дело не в мастерстве, а в наследии. Лорд Руфус как-то связан с императорским родом?
— Да, по правде говоря, он уже много лет на этом настаивает.
— Правда? — удивилась Ариста. — Я ни разу не слышала, чтобы он этим хвалился.
— Церковь не любит пропагандировать недоказанные теории или случайные утверждения, но Руфус в данном случае фаворит. Сегодняшняя ночь, разумеется, докажет его правоту.
Трейс и Томас стояли за спиной Аристы и все еще страшно переживали по поводу набата в Дальгрене.
— Простите, ваше преосвященство… — сказал дьякон, учтиво кланяясь епископу. — Вы не знаете, почему в деревне звонил колокол?
— Что-что? Колокол. Ах, понятия не имею. Может, деревенские жители таким оригинальным способом созывают друг друга на ужин?
— Но, ваше преосвященство…
— Вот он! — крикнул Сальдур, перебив Томаса и указывая на небо, где на фоне звезд появился силуэт Гиларабрина.
— Началось! — взволнованно воскликнул архиепископ, хлопнув в ладоши. — Следите внимательно за тем, что вот-вот произойдет, ибо после многие станут расспрашивать вас, как все было.
Зверь опустился на поле, и лорд Руфус двинулся в его сторону. Он предусмотрительно закрыл коню глаза, надев ему на голову мешок, чтобы тот не видел кошмарного зверя. Подняв меч над головой, Руфус издал боевой клич и погнал коня вперед.
— Именем Новрона! — зычным голосом крикнул он. — Я — истинный наследник — сокрушу тебя!
Руфус привстал на стременах и замахнулся мечом. Смелость и уверенность рыцаря, казалось, удивили чудовище. Лорд Руфус ударил зверя в грудь, но меч отскочил от нее, как от каменной стены. Он ударил еще раз и еще, потом начал колотить по чудовищу мечом, как палкой по камню. Все было напрасно. Лорда Руфуса охватило отчаяние. И тогда одним легким ударом когтистой лапы Гиларабрин убил и рыцаря, и его коня.
— Святый Боже! — испуганно вскрикнул архиепископ, вскакивая на ноги.
Мгновение спустя всеобщий шок перешел в ужас. Зверь расправил крылья, взмыл в небо и обрушил на холм лавину огня. Все, кто стоял во дворе, бросились врассыпную, опрокидывая стулья и столы с напитками. Один из шестов упал, и навес, под которым в панике метался народ, сильно перекосился.
Когда холм загорелся, зверь повернул к замку. Взлетев выше, он выпустил еще одну струю пламени, и на этот раз огонь охватил деревянные укрепления, перекидываясь с одного сухого бревна на другое, и наконец пламя окружило весь замок плотным кольцом. Постройки, расположенные возле стен, с крышами из соломы, быстро загорелись, и вскоре большая часть замка и даже стены крепости полыхали огнем, настолько ослепительным, что невозможно было понять, в какую сторону полетел Гиларабрин. Изнемогая от жара и не зная, куда направилась летучая тварь, испуганные слуги и церковники бестолково метались по двору замка.
— Надо добраться до подвала! — крикнул Томас, но его мало кто расслышал из-за воплей, криков и воя пламени, с треском пожиравшего деревянные строения.
Томас схватил Трейс и потянул ее в сторону господского дома. Свободной рукой Трейс взяла Аристу за руку, и Томас повел обеих вверх по склону холма.
Ошеломленная Ариста и не думала сопротивляться, когда ее выволокли со двора. Ей никогда не доводилось переживать ничего подобного. Она увидела объятого пламенем человека, с воплями бегущего вниз по склону. Мгновение спустя он рухнул на землю, продолжая гореть. Другие живые костры слепо метались по двору, один за другим падая в траву. Ариста инстинктивно озиралась в поисках Хилфреда, но каким-то образом ее оцепеневший разум напомнил ей, что она приказала ему оставаться в комнате замка. Возможно, он сейчас ищет ее.
Трейс сжимала ее руку, словно тисками, пока они друг за другом бежали вперед. Слева Ариста увидела солдата, который пытался проломить стену. Загоревшись, он присоединился к остальным живым факелам. Кожа и одежда горели прямо на нем, и он истошно кричал от боли. Где-то неподалеку, там, где пожар достиг леса, с громким треском рухнуло дерево. Оставшиеся постройки содрогнулись от жуткого грохота.
— Мы должны добраться до подвала, — настаивал Томас. — Скорее! Подземелье — наша единственная надежда. Мы должны…
Внезапно налетевший ветер разметал волосы Аристы.
Бух! Бух! Бух!
Дьякон Томас начал молиться вслух. С задымленного неба прямо на них летел Гиларабрин…
Назад: Глава 10 УТРАЧЕННЫЕ МЕЧИ
Дальше: Глава 12 ДЫМ И ПЕПЕЛ