Глава шестнадцатая. Майор принимает решение
Лейтенант Тиндалл довел гостей до глубокой землянки примерно в ста ярдах от стрелкового окопа, и у Сэмета упало сердце. Даже в тусклом свете масляной лампы видно было: здесь обосновался офицер ленивый и изнеженный, такой, скорее всего, их даже слушать не станет и уж тем более не поймет, что нужно делать.
В одном углу жарко пылала дровяная плита, на рабочем столе красовалась початая бутыль виски, в другой угол втиснулось удобное кресло. А в удобное кресло в свою очередь втиснулся майор Грин – краснолицый брюзга, судя по виду. Но Сэм непроизвольно отметил, что разуваться майор не стал – так и сидел в сапогах, меч держал у кресла, а рядом, на крючке, висел револьвер в кобуре.
– Это еще что?! – рявкнул майор, со скрипом поднимаясь с кресла. Гости, пригнувшись, вошли в низкий дверной проем и рассредоточились вокруг столика. А ведь Грин староват для майора, подумал про себя Сэм. Ему же под пятьдесят, пора в отставку.
Но не успел он вымолвить и слова, как лейтенант Тиндалл, заняв стратегическую позицию сзади, заявил:
– Самозванцы, сэр. Только понять не могу, какого сорта. Их знаки Хартии и в самом деле незапятнаны.
При слове «самозванцы» Сэм ощутимо напрягся, Псина глухо, сердито заворчала, а Лираэль на всякий случай ухватила ее за ошейник.
– Самозванцы, вот как? – откликнулся майор Грин. Он оглядел Сэма с ног до головы, и юноша впервые заметил на лбу немолодого офицера знак Хартии. – А вы сами что про себя скажете?
– Я – лейтенант Точило из разведчасти Северной Внешней границы, – скованно повторил Сэм. – Это сержант Клэр и собака-ищейка Уоппет. Мне нужно срочно позвонить в штаб Внешней границы…
– Чушь! – отрезал майор, но беззлобно. – Я знаю наперечет всех офицеров из числа следопытов, да и сержантский состав тоже. Я же сам прослужил в следопытах не год и не два! И с ищейками я знаком неплохо, и скажу вам: эта шавка не той породы. Да держу пари, такая в кухне коровью лепешку не унюхает!
– А вот и унюхаю! – негодующе возразила Псина. Ее слова были встречены гробовым молчанием. А в следующее мгновение майор схватил меч и наставил его на гостей. В то же самое время лейтенант Тиндалл и его люди шагнули вперед – и острия мечей и штыков замерли в каком-нибудь дюйме от незащищенных шей Сэма и Лираэль.
– Ой-ой! – Псина уселась на пол и положила голову на лапы. – Прости, хозяйка.
– Хозяйка?! – взревел Грин, заливаясь еще более багровым румянцем. – Так кто вы двое такие? И это еще что?
Сэм вздохнул – и чистосердечно признался:
– Я – принц Сэмет из Древнего королевства, а моя спутница – Лираэль, преемник Абхорсена. Собака – наш друг. На нас на всех обманные личины. Прошу разрешения снять их. Мы померцаем немножко, но это не опасно.
Майор, раскрасневшись еще больше, тем не менее кивнул.
Несколько минут спустя Сэм с Лираэль стояли перед майором Грином в своей собственной одежде и в своем собственном обличье. Оба явно устали до смерти; судя по их виду, им многое пришлось пережить за последние дни. Майор внимательно оглядел их обоих, затем покосился на Псину. Ее бляха исчезла, ошейник изменился до неузнаваемости, кроме того, собака заметно увеличилась в размерах. Она жалостно воззрилась на майора, но тут же испортила все впечатление, лукаво подмигнув ему.
– Это в самом деле принц Сэмет, – подтвердил лейтенант Тиндалл, обойдя гостей спереди, чтобы рассмот реть их лица. Он сочувственно поглядел на Сэмета и дважды коротко кивнул, чем несказанно удивил юношу. – А она похожа… Простите, мэм, я хотел сказать, вы очень похожи на Сабриэль, я хотел сказать, на Абхорсена.
– Да, я – принц Сэмет, – медленно повторил Сэм, не слишком надеясь, что этот грузный майор, который не сегодня завтра уйдет в отставку, чем-то ему поможет. – Мне необходимо срочно связаться с подполковником Дуайером.
– Телефон не работает, – сообщил майор. – Кроме того, подполковник Дуайер в отпуске. А что у вас за такое срочное сообщение?
Ответила ему Лираэль. Голос ее звучал хрипло и надтреснуто: при резком переходе из теплого лета Древнего королевства в анцельстьеррскую весну девушку угораздило простудиться. При ее словах масляная лампа ярко вспыхнула, и тень Лираэль заметалась, заплясала по столу.
– В Анцельстьерр везут древнее страшное зло. Нам нужна помощь: мы должны отыскать его и покончить с ним – прежде чем зло уничтожит вашу страну, а затем и нашу.
Багроволицый майор не сводил с нее глаз. Он нахмурился – но, вопреки Сэмовым опасениям, отнюдь не недоверчиво.
– Если бы я понятия не имел, что означает ваш титул, и не опознал колокольцы, я заподозрил бы, что вы преувеличиваете, – медленно проговорил майор. – Я в жизни не слыхивал про зло настолько могущественное, чтобы оно могло уничтожить всю мою страну. Я предпочел бы и дальше о нем не слышать.
– У зла есть имя – Разрушитель, – промолвила Лираэль тихо. В голосе ее звучал страх, нарастающий в душе девушки с тех пор, как они покинули Красное озеро. – Это один из Девяти светочей, свободных духов, что были в Начале. Разрушитель был скован и расколот надвое силами Семерых и погребен глубоко под землей. И лишь теперь некромант по имени Хедж откопал два металлических полушария, в которых заключен дух Разрушителя; и пока мы с вами здесь беседуем, в эту самую минуту Хедж, возможно, провозит их по эту сторону Стены.
– Вот, значит, что происходит, – кивнул майор удрученно. – Мне прислали почтового голубя с сообщением о беспорядках на западе и о том, что войска подняты по тревоге, но с тех пор никаких новых вестей не приходило. Хедж, говорите? Знавал я среди следопытов сержанта с таким именем, когда еще в новобранцах ходил. Хотя вряд ли это он: дело было тридцать пять лет назад, а ему уже тогда за пятьдесят перевалило.
– Майор, мне телефон нужен! – перебил Сэмет.
– Сей же час, – откликнулся майор. Грина словно подменили; причем помолодевший двойник его просто бурлил бодростью и энергией. – Мистер Тиндалл, стройте взвод. И скажите Эдварду и ротному старшине Порриту, пусть готовятся выступать. Я отведу этих двоих…
– Троих, – напомнила Псина.
– Четверых, – вклинился Моггет, высовываясь из Сэмова рюкзака. – Если что, прятаться мне осточертело.
– Это тоже друг, – поспешно заверила солдат Лираэль. Руки, уже потянувшиеся было к мечам и штыкам, разом отдернулись. – Моггет – кот, а Шкодливая Псина, она… гм… собака. Они… э-э-э… слуги Клэйр и Абхорсена.
– Внешняя граница как она есть! Верно говорят: начался дождь – ожидай ливня, – возвестил майор. – Так вот, я отведу этих четверых назад, к позиции резервов, может, тамошний телефон еще работает. Фрэнсис, а ты побыстрее дуй к месту сбора транспорта, одна нога здесь, другая там. – Помолчав, майор Грин добавил: – А вы, часом, не знаете, куда направится Хедж, если благополучно пересечет Внешнюю границу?
– На Форвинскую лесопилку, там построено что-то такое под названием «Молниевый питомник». С его помощью предполагается освободить Разрушителя, – объяснила Лираэль. – Скорее всего, через Внешнюю границу они перейдут без труда. С Хеджем племянник главного министра, Николас Сэйр; у того, кто их тут встречает, на руках письмо от главного министра с разрешением провезти полушария на эту сторону.
– Этого недостаточно, – заверил майор. – Возможно, на пропускном пункте оно и сработало бы, но это же много часов туда-сюда, а в Бейне гарнизон, и в Корвире тоже. А на Внешней границе, как таковой, никто из тех, кто в здравом уме, на такое не купится. Им придется прорываться с боем, хотя, если час назад подняли тревогу, видимо, это уже случилось. Дневальный!
Капрал, пряча в горсти зажженную сигарету, просунул голову в дверной проем.
– Найдите мне карту, на которой бы была Форвинская лесопилка, это где-то к западу отсюда. В жизни о такой не слыхивал, чтоб ей провалиться!
– До нее отсюда миль тридцать вниз по побережью, сэр, – вмешался Тиндалл, притормозив на полпути к выходу. – Я там порою рыбачил… там, в заливе, недурной лосось водится. Это буквально в нескольких милях от Внешней границы, сэр.
– Вот как? Хм! – Грин снова густо побагровел. – А что там еще есть?
– Там и в самом деле заброшенная лесопилка, разрушенный причал и остатки железной дороги: когда-то по ней возили лес вниз с холмов, – объяснил Тиндалл. – Не знаю, что такое этот «Молниевый питомник», но там…
– Построить там «Молниевый питомник» распорядился Николас, – перебила Лираэль. – Как я понимаю, совсем недавно.
– А в окрестностях живет кто-нибудь? – полюбопытствовал майор.
– Теперь – да, – ответил лейтенант Тиндалл. – В конце прошлого года там разбили два лагеря для беженцев-южаков, под названием «Норрис» и «Эримтон», в холмах прямо над заливом. Там сейчас около пятидесяти тысяч беженцев, под охраной полиции.
– Если Разрушитель возродится, они умрут в числе первых, – сообщила Псина. – И Хедж пожнет их души на границе Смерти, и поработит их, и заставит служить себе.
– Значит, беженцев необходимо убрать оттуда, – заявил майор. – Хотя за пределами Внешней границы нам трудно что-либо предпринять. Ну да генерал Тиндалл все поймет. Остается только надеяться, что генерал Кингсволд уехал домой. Он обеими руками поддерживает «Нашу страну»…
– Надо торопиться! – внезапно вмешалась Лираэль. На разговоры времени уже не осталось. Ее захлестнуло страшное предчувствие, как будто каждая секунда, проведенная здесь, была что песчинка в почти опустевшей колбе песочных часов. – Нам необходимо добраться до Форвинской лесопилки раньше, чем Хедж с его полушариями!
– Так точно! – воскликнул майор Грин, снова оживляясь. Похоже, его просто нужно было подстегивать время от времени. Он схватил шлем, нахлобучил его на голову и обратным движением руки подцепил за ремешок и сдернул с крючка револьвер. – Мистер Тиндалл, не мешкайте!
Дальше все произошло очень быстро. Лейтенант Тиндалл исчез в ночи, а майор трусцой помчался впереди всех по еще одной соединительной траншее. Спустя какое-то время траншея вывела наверх и превратилась в самую обычную тропу, через каждые несколько ярдов размеченную выкрашенными в белый цвет камешками, что слабо мерцали в звездном свете. Ночь выдалась безлунная, хотя со стороны Древнего королевства луна взошла; резко похолодало.
Двадцать минут спустя запыхавшийся, но на удивление бодрый майор сбавил скорость, перешел на шаг, а тропинка вывела к широкой асфальтированной дороге, что, насколько удавалось разглядеть в свете звезд, протянулась прямо с востока на запад. Вдоль дороги выстроились телеграфные столбы – часть сети, проложенной по всей длине Внешней границы.
По другую сторону от дороги темнело приземистое бетонное строение; от телеграфных столбов к нему сходился целый ворох похожих на вермишель телефонных проводов.
Майор Грин, точно некий корпулентный снаряд, первым ворвался внутрь и громким окриком разбудил злополучного солдата, что задремал над коммутационной панелью, опустив голову на сплетения шнуров и штепселей.
– Соедините меня со штабом Внешней границы, – приказал майор. Полусонный солдат тут же повиновался и принялся переключать линии с безмолвным автоматизмом, что приходит только с многолетним опытом. – Мне генерала Тиндалла лично! Разбудите, если потребуется!
– Так точно, сэр, так точно, сэр, так точно, – забормотал дежурный, горько жалея, что именно в эту ночь решил глотнуть рома из своих тайных запасов. Он прикрыл ладонью рот, чтобы утаить предательский запах от свирепого майора и его странных спутников.
Как только соединение было установлено, Грин схватил телефонную трубку и быстро-быстро заговорил. По-видимому, общался он с разнообразными бесполезными посредниками, потому что лицо его наливалось краской все ярче. «Того и гляди от румянца усы огнем вспыхнут», – подумала Лираэль. Наконец майору удалось связаться с кем-то, кого он слушал целую минуту, не перебивая. А затем медленно опустил трубку на рычаг.
– На западной оконечности границы прямо сейчас происходит вторжение, – рассказал он. – Сообщают о красных ракетах – это сигнал бедствия, – но мы потеряли связь с участком от первой до девятой мили, так что наступление ведется широким фронтом. Никто не знает, что происходит. Генерал Тиндалл уже вызвал летучий отряд, но, по-видимому, сам он отбыл на пропускной пункт, там тоже какие-то беспорядки. Штабной чинуша на том конце провода велел мне оставаться здесь.
– Оставаться здесь? А разве мы не можем отправиться на запад и попытаться остановить Хеджа у Стены? – взмолилась Лираэль.
– Связь пропала час назад, – объяснил майор Грин. – И уже не восстанавливалась. Сигнальных ракет больше не запускали. Это значит, что в живых никого не осталось. Ну, либо все разбежались. В обоих случаях этот ваш Хедж и его полушария уже по эту сторону Стены и пересекли границу.
– Не понимаю, как им удалось нас нагнать, – недоумевала Лираэль.
– Время выкидывает странные фокусы между здешним миром и домом, – замогильным голосом сообщил Моггет, до полусмерти напугав телефониста. Белый котик выпрыгнул из Сэмова рюкзака и, не обращая внимания на солдата, добавил: – Хотя, думаю, дотащить полушария до этой самой Форвинской лесопилки – дело небыстрое. Глядишь, мы и успеем добраться первыми хотя бы туда.
– Мне нужно созвониться с родителями, – сказал Сэм. – А вы можете состыковаться с гражданской телефонной сетью?
– Эм, – смутился майор. Он потер нос, явно не зная, что сказать. – Я думал, вам уже все известно. Это случилось почти неделю назад…
– Что такое?
– Мне страшно жаль, сынок. – Майор вытянулся по стойке смирно и официально доложил: – Ваши родители погибли. Убиты в Корвире радикалами Королини. Произошел теракт, бомба уничтожила их машину.
Сэм отрешенно выслушал майора. А затем сполз по стене и спрятал лицо в ладонях.
Лираэль коснулась его левого плеча, Псина ткнулась носом в правое. Одного лишь Моггета новость словно никак не затронула. Он уселся рядом с коммутатором, посверкивая зелеными глазами.
У Лираэль ушло несколько секунд на то, чтобы отгородиться от страшных известий, затолкать их туда, куда она всегда заталкивала свои огорчения и обиды, чтобы суметь жить и бороться дальше. Если она выживет, она оплачет сестру, с которой никогда не была знакома, оплачет Оселка, и свою мать, и множество иных горестей и бедствий мира. Но сейчас плакать не время, ведь жизни стольких сестер и братьев, матерей, отцов и всех прочих зависят от того, исполнят ли они с Сэмом свой долг.
– Не думай об этом, – велела Лираэль, стиснув плечо Сэма. – Теперь все зависит от нас. Мы обязаны добраться до Форвинской лесопилки раньше Хеджа!
– Мы не сумеем, – покачал головой Сэм. – Остается только признать: мы проиграли…
Он оборвал себя на полуслове, отнял руки от лица и встал. Постоял молча с минуту, сгорбившись, словно у него разболелся живот. Затем достал из рукава монетку-пушинку и подбросил ее вверх. Монетка, вертясь, взлетела к потолку и зависла там. Сэм, прислонившись к стене, наблюдал за нею, по-прежнему горбясь, но запрокинув голову.
Наконец он отвел от вращающейся монетки взгляд, выпрямился и встал перед Лираэль по стойке смирно. И даже пальцами не щелкнул, чтобы вернуть монетку.
– Извини, – прошептал он. В глазах его стояли слезы, но Сэм заморгал – и сдержался, не расплакался. – Я… я уже в порядке. – И он коротко поклонился Лираэль, добавив: – Абхорсен.
Лираэль на мгновение зажмурилась. Это одно-единственное слово заставило ее осознать все. Она – Абхорсен. Уже не преемник.
– Да, – проговорила она, принимая титул и все, что с ним связано. – Я – Абхорсен и, как Абхорсен, нуждаюсь в любой помощи, которой только могу заручиться.
– Я пойду с вами, – объявил майор Грин. – Но приказать роте выступить вместе с нами я на законном основании не могу. Хотя большинство солдат наверняка вызовутся добровольцами.
– Ничего не понимаю! – запротестовала Лираэль. – Какая разница, законно это или нет. Вся ваша страна того и гляди будет уничтожена! Погибнут все и повсюду! Вы разве не понимаете?
– Я-то понимаю. Но не все так просто… – начал было майор. Он помолчал, его раскрасневшееся лицо пошло пятнами и побледнело у висков. Грин свел брови, словно некая новая и непривычная мысль пыталась прорваться на свободу. Затем лоб его разгладился. Майор аккуратно засунул руку в карман, тут же ее вытащил – уже с надетым на пальцы кастетом – и стукнул кулаком по бакелитовой панели коммутатора, дробя хрупкие, чувствительные внутренние механизмы. Посыпались искры, повалил дым.
– Тьфу, пропасть! Это и в самом деле так просто! Я прикажу роте выступать. В конце концов, что мне могут сделать политиканы? Разве что расстрелять – позже, если мы победим. Что до тебя, рядовой, если хоть словом кому-нибудь проболтаешься о том, что видел, я скормлю тебя этой кототвари. Ясно?
– Ням, – облизнулся Моггет.
– Так точно, сэр! – пробормотал телефонист. Трясущимися руками он пытался затушить пылающие обломки коммутатора с помощью противопожарного полотна.
Но майор не стал дожидаться ответа. Он уже выбежал за дверь и теперь орал на какого-то злополучного подчиненного снаружи, требуя «пошевеливаться и заводить грузовики». Лираэль с Сэмом поспешили следом за Грином.
– Грузовики? – недоуменно переспросила девушка.
– Эм… безлошадные телеги, – машинально пояснил Сэм, медленно подбирая слова, как будто вспоминал на ходу, что это такое. – Они… они довезут нас до Форвинской лесопилки куда быстрее. Если, конечно, заработают.
– Скорее всего, заработают, – заверила Псина, поводя носом. – Ветер меняется на юго-западный, и явно холодает. Но посмотрите на запад!
Все обернулись в нужную сторону. Западный горизонт подсвечивали яркие вспышки молний, и слышались отдаленные глухие раскаты грома.
Моггет, снова заняв наблюдательный пост сверху Сэмова рюкзака, тоже вгляделся в даль. Зеленые глаза оценивающе сощурились; он тихо подсчитывал что-то вслух, и от внимания Лираэль это не укрылось. Кот недовольно фыркнул.
– Так как далеко до Форвинской лесопилки, если верить этому мальчишке? – переспросил он, поймав взгляд Лираэль.
– Около тридцати миль, – отозвался Сэм.
– Около пяти лиг, – одновременно сообщила Лираэль.
– Молнии бьют точно на западе, в шести-семи лигах отсюда. По-видимому, Хедж с грузом как раз проходит сквозь Стену!