Книга: Причина успеха
Назад: Глава 21
Дальше: Глава 23

Глава 22

Я закурила “Ротманс” и чуть не подавилась. Обратно в квартиру я шла как в тумане.
Звонил телефон. Я села в кухне на стол и не стала брать трубку. Телефон замолчал, но через минуту зазвонил опять. Бррр-бррр. Бррр-бррр. Бррр-бррр. Бррр-бррр. Я сняла проклятую трубку. Послышался слабый писк, будто сработала автомобильная сигнализация. Потом механический голос произнес: “Пожалуйста, положите трубку”. Дуи-дуи-дуи-дуи-дуи. “Пожалуйста, положите трубку”. Я положила. Телефон сразу же зазвонил снова. Я наклонилась и выдернула шнур из розетки. Попыталась закурить и опять подавилась, потушила сигарету, схватила голову руками и чуть не разрыдалась.
Возьми себя в руки, внушала я себе. С виду я хрупкая, но внутри сильная. Я вытерла лицо кухонным полотенцем, кинула “Дейли Ньюс” в помойку и отправилась на работу, напустив на себя невозмутимый вид.
Телефон зазвонил, не успела я войти в офис.
– Отвергнутая сестра милосердия? Добро пожаловать в Клуб Знаменитых.
Это был Оливер.
– Заткнись. Это чудовищно.
– Чудовищно? Не будь идиоткой. Вот увидишь, что сейчас будет. Любая реклама – хорошая реклама, знаешь это?
– Но я всех предупредила, чтобы не болтали с прессой. Они подумают, что я просто хотела перетянуть внимание на себя.
– Думаю, ты их недооцениваешь. Успокойся. Снова звонок.
– Рози Ричардсон, пожалуйста.
– Кто это?
– Пэт Уилсон, “Экспресс”.
– Позвоните в пресс-центр.
– Только что звонил. Мне дали этот номер...
– Позвоните... перезвоните им и скажите...
– Нет. Хватит играть в испорченный телефончик, детка. Мне нужно взять интервью у Рози Ричардсон сегодня же и сделать снимки. У тебя есть ее номер?
– Извините, вы должны позвонить в пресс-центр, это не... ничем не могу помочь. – Бррррр.
– Ну понятно, “Дейли Телевижн” сами напросились. Я вам это припомню. Пока.
Звонок.
– Алло, это “Женский час”. Можно... Меня осенило.
– Я соединю вас с пресс-центром. Опять звонок.
– Алло, можно поговорить с Рози Ричардсон?
– Вам нужен пресс-центр. Соединяю.
– Это и есть пресс-центр.
– Э-э-э...
В этот момент Оливер просунул голову в дверь.
– О боже... простите. Да... да... о боже... понятно... да... Мелисса. Можно на минутку... да, мне очень жаль... о господи.
– Дай мне. – Оливер отнял у меня трубку.
– Это Оливер Марчант. В чем дело? М-да. М-да. М-да. Так в чем проблема? – Он закатил глаза. – Вы сотрудник пресс-центра, вам за это платят. Да. Что-нибудь еще? Отлично. Пока.
Телефон не умолкал. Оливер снял трубку.
– Алло. М-да. М-да. Да ладно тебе, Коринна, ради бога. Можно подумать, с тобой такого не случалось. Разумеется, она это не нарочно. М-да. Да, думаю, Вики приложила к этому руку. О'кей. Я с ней поговорю. Хорошо. Увидимся завтра.
– Коринна передает свои соболезнования, – сказал он. – Правда, пришлось прочистить ей мозги. И не забивай себе голову.
Телефон решил свести меня с ума. На этот раз я подняла трубку.
– Алло, это “Звездный десант”?
– Кто это?
– Здравствуйте. Хорошо, что я до вас дозвонился. Меня зовут Майк де Сайке. Я представляю Надю Симпсон.
Последовала многозначительная пауза.
– Что за Надя Симпсон? – шепотом спросила я у Оливера.
– Супермодель.
– Что? – прошептала я.
– Очень знаменита.
– А... алло. Чем могу помочь? – спросила я.
– На самом деле мы очень удивлены, что вы нам раньше не позвонили.
– Извините?
– Дай сюда. – Оливер опять попытался отнять у меня трубку. Я затрясла головой и стал отбиваться.
– Вы знали, что Надя из Намбулы?
– Она из Намбулы, – прошептала я Оливеру. Он откинул голову и расхохотался.
– Из Хаддерсфилда.
– Шшш... Шшш... Нет, не знала.
– Надя очень хочет помочь. Она крайне обеспокоена тем, что происходит в ее родной стране. Девочка в ужасе. Теперь самое главное, вам это понравится! Надя Симпсон готова отправиться в Намбулу.
– О!
– Она хочет поехать в Намбулу, – прошептала я.
Оливер сделал вид, будто его тошнит.
– Надя хочет зайти сегодня днем. У нее окно в три часа, вас это устраивает?
– Боюсь, я буду занята до вечера.
– Тогда в “Граучо”. В шесть тридцать.
– Шесть тридцать, клуб “Граучо”. Хорошо, я буду ждать.
Оливер покачал головой.
– Ты зря тратишь время.
Проклятый телефон не умолкал. Оливер наклонился и стал нажимать на кнопки.
– Гвен, ты можешь принимать звонки Рози? Это ненадолго. Спасибо.
Он сел на край стола.
– Так, моя очаровательная отвергнутая сестра милосердия. Раз наша история уже всем известна, пора организовать пресс-конференцию. Давай в четверг, в десять или в три, в конференц-зале. Я поговорю с Мелиссой, она тебе поможет. Сам проинструктирую знаменитостей, только дай мне распечатки. И нужно поторопиться со съемками в Африке, определить, кто поедет. Кейт Форчун мне уже два раза звонила. Хватка у нее как у бультерьера.
– Это была моя идея! – Между мной и стойкой бара сидел лысый человечек в роговых очках и жалобно хныкал. Я наблюдала за сценой в зеркало. В конце дня в клубе “Граучо” собрались лучшие представители мира массмедиа – выпить по рюмочке и поделиться новостями, погрузившись в мягкие темные кресла.
– Я был уверен, что это Джереми придумал. Привет, Роланд, как дела?
– Роланд, привет. Как ты? Джереми написал предварительную версию сценария. Но задумка моя. Мы сидели здесь. Я, Джереми и Рори, на том самом месте, где сейчас сидит Джером с Саймоном. Я говорю: “Может, социальные работники? Сериал из двенадцати серий, бедные районы Лондона, гамлеты Тауэра, несчастное детство, депортация, неплатежеспособность”. И Джереми сказал: “Уа-а, скукотища...” Привет! Как дела? И вот, на следующий же день Джереми уже несет сценарий Джонатану, тот одобряет, начинаются съемки... Нет, серьезно, у меня есть полное право позвонить Джонатану и все ему рассказать. Дело в том... Привет! Как поживаешь? Это была моя идея.
– Вуаля. – Майк де Сайкс, низенький, толстый человечек в белом костюме, принес наши коктейли. – Надя будет через секунду. Спустилась вниз, слегка освежиться. А, вот и она. – Он посмотрел на дверь. – Наша девочка. Рози, ты в нее влюбишься.
Надя была очень красивой девушкой. Ее восточные черты лица были безупречны, но почему-то она напоминала мне овцу. Может, из-за странной прически – волосы были затянуты в два тугих высоких хвоста и опускались на плечи мелкими колечками. Уже через несколько минут мы перешли к серьезному разговору. “Мы” громко сказано, так как говорила в основном Надя.
– И Майки говорит: “Надя, ты должна поехать в Намбулу”. Я думаю – зачем? И обижаюсь на него. Понимаешь? И тут он показывает мне эти фотографии. И говорит: “Надя, это твой народ”. И я смотрю на эти снимки, на умирающих с голоду детей и думаю: все это происходит на самом деле, понимаешь? На самом деле. Это мой народ. И я говорю: “Майки, я хочу поехать в Намбулу”.
– Надя очень добрая девушка, – Майки зачерпнул горсть чипсов и отправил в рот.
– А Майки говорит: “Надя, слезами делу не поможешь”. И я смотрю на эти снимки и думаю – на самом деле, я туда поеду. Я поеду в Намбулу.
– О каких снимках вы говорите?
– О тех, что напечатали в “Дейли Ньюс”, детка, – Майки зачерпнул еще горсть чипсов. – Надя была в шоке, когда увидела этих детишек.
– Если мы говорим об одной и той же статье, там была всего одна фотография, и она сделана не в Намбуле. Мне кажется, снимок из Мозамбика, хотя кто знает.
– Разве Намбула не в Мозамбике? – спросила Надя.
– Нет. Нет. Намбула – отдельное государство на севере. Две тысячи миль к северу от Мозамбика.
– Значит, на фотографии не намбульские дети?
– Надя, не расстраивайся.
– Как я могу не расстраиваться, Майки? Не расстраивайся! Тебе легко говорить. Знаешь, как это для меня важно? Напечатали фотографию каких-то мозамбикцев под видом намбульских детей. Поэтому я и должна поехать в Намбулу.
– Вы родились в Намбуле? – спросила я.
– Это я Майки сказала. Нет, я не из Намбулы. Знаете, почему я хочу поехать в Намбулу?
– Но ваши родители из Намбулы?
– Майки, говорю я, моя мать англичанка, мой отец англичанин, – с сильным южным акцентом сказала Надя, – так с какой стати я вдруг родом из Намбулы?
– Твой отец из Намбулы, детка. Его отец жил в Намбуле.
– Значит, ваш дедушка из Намбулы?
– Да, ее дедушка из Намбулы. Надя ощущает особую связь с народом Намбулы.
– Но мы пытаемся помочь народу Кефти.
– А? Майки, ничего не понимаю.
Через полчаса Надя наконец разобралась в этнических различиях между Намбулой и Кефти.
– Мне очень скучно, понимаешь? – говорила она. – Я хочу изменить свою жизнь. Знаешь, как это для меня важно? Мне кажется, если я поеду в Намбулу и мы сделаем фотографии, моя жизнь станет лучше.
– Чем конкретно ты хочешь заняться в Намбуле? – раздался знакомый голос. За моей спиной стоял Оливер с ухмылкой на лице. Какого черта он тут делает?
– Хей! Оливер Марчант. Сэр. Большой босс. Сейчас принесу вам выпить, сэр. – Майки вскочил с кресла. – Оливер Марчант, это Надя Симпсон.
– Очень приятно. Давай, давай, говори дальше, – Оливер пододвинул кресло и сделал знак официанту. Большой скотч, пожалуйста, Ханнес. Вы что-нибудь будете? Продолжай, Надя.
– Надя хочет, чтобы люди узнали, что происходит.
– А что происходит?
– Ее народ страдает, – сказал Майк.
– Почему? – спросил Оливер. – Послушайте, это очень важно. Это серьезная политическая проблема.
– Что? – Надя вдруг занервничала. – Я не хочу ввязываться в политику. Я в политике ничего не понимаю.
– Надя в политике ничего не понимает.
– Я не интересуюсь политикой. Но знаете, мне кажется, нужно действовать, не просто смотреть и возмущаться.
– Действовать, непросто проливать слезы, – подтвердил Майки.
– Понятное дело, она хочет проливать слезы перед камерой, – со смехом произнес Оливер. – Что ж, очень мило, но, боюсь, наша программа совсем не об этом.
Надя обиделась и вдруг стала похожа на маленькую девочку.
– Здорово, что выхотите помочь, – торопливо произнесла я.
– Подождите минутку. Ничего не понимаю, – сказал Майки. – Ничего непонимаю. Надя Симпсон готова пожертвовать своим драгоценным временем и поехать в Намбулу ради вас, не требуя гонорара, только оплата дорожных расходов, и вы говорите “Спасибо большое, мы вам перезвоним”? – Вот именно, – Оливер откинулся в кресле, потягивая скотч. – Многие знаменитости хотят принять участие в проекте, У нас очень строгий отбор. Если человек собиратмся выступить перед миллионами зрителей в телетрансляции из лагеря беженцев, он должен быть хорошо информирован и говорить ответственные вещи.
– Пошли, Надя. – Майки встал.
– Но Надя хочет участвовать, – вмешалась я. – Пошли, детка. Я не позволю, чтобы он так с тобой разговаривал.
– Хей, подожди, Майки, я хочу поговорить с девушкой. О'кей, Майки? Я хочу поговорить с этой девушкой.
Она поправила овечьи хвостики.
– Люди ко всему относятся негативно, понимаешь? Я хочу сделать доброе дело, а они воспринимают это негативно. Я не понимаю, зачем они так делают, я же пытаюсь помочь. Им нравится все критиковать.
– Нет, им нравится говорить правду, – сказал Оливер.
– Пошли, Надя. Мы зря тратим время. Пошли отсюда.
Майки помог ей встать и толкал к выходу.
– Но ты же сам сказал – езжай в Намбулу.
– Мы и едем в Намбулу, детка. Мы уже одной ногой в Намбуле.
Он открыл дверь и вытолкал ее наружу.
– Завтра весь мир узнает, что ты собралась в долбаную Намбулу.
– Зачем ты с ней так грубо? – спросила я, когда они ушли.
– Ничего не грубо. Я помог предотвратить катастрофу. Подумай, Рози. У тебя дел по горло. Зачем тратить время с этими идиотами?
– Мог хотя бы поблагодарить ее.
– За что? За что мне ее благодарить? Что она может нам предложить? Вот что я тебе скажу. Бизнес – это двусторонний обмен. Если бы благотворительные организации набрались ума и задали пару лишних вопросов, вместо того чтобы распускать слюни перед звездами, у них было бы куда меньше неприятностей.
– Ты совсем забил бедную девочку.
– Ладно, милая, расслабься. Выпей еще. Я тут набросал сценарий для Африки. Взгляни-ка.
Он написал сценарий за два часа. Блестящий сценарий. Я расслабилась.
Мне было нелегко с Оливером. Я знала все о его недостатках и не доверяла ему. Но Оливер был моим покровителем, и он был более талантлив, чем я. Его обаянию было трудно сопротивляться. В течение последующих нескольких дней, что мы провели в Лондоне, он организовал пресс-конференцию, встретился со спонсорами, подготовил партию продовольствия, договорился об эфире, написал сценарий. Когда у меня возникали трудности, он всегда поддерживал меня. Глядя, как под его умелым руководством мой проект претворяется в жизнь, я чувствовала, что Сафила скоро будет в безопасности, но вот я, похоже, окончательно потеряю почву под ногами.
Назад: Глава 21
Дальше: Глава 23