ГЛАВА ШЕСТАЯ
Я не могла уснуть до середины ночи. Ворочалась, вставала за водой, трижды перекладывала матрас и даже один раз поела. Мысли теснились в голове, пихаясь и поочередно вылезая на первый план. Так что тревожным сном я забылась лишь к утру. Разумеется, встала разбитая, и даже холодный душ не спас. Я тоскливо натянула форменное платье и поплелась готовить товар на утро.
Сначала разложила печенья и конфеты с шоколадом, потом открыла первый попавшийся рецепт и вчиталась.
— Ка-ра-мель. Отлично, будет карамель.
Я растопила сахар, доведя его до насыщенного янтарного цвета, добавила разогретое молоко, сливочное масло. И оставила вариться на два с лишним часа, а сама пыталась прийти в себя и проснуться. Если Фолкрит придет в лавку и застанет меня клюющую носом, опять будет обижать и издеваться.
— Чего делаешь? — спросил появившийся Крин.
— Карамель.
— Ту самую, которая про тебя статейку написала?
Ах во-о-от почему меня так раздражает это слово.
Из совершенно бессмысленной вредности я сунула руку в жестяную баночку, зачерпнула белый порошок и бросила в кипящую массу:
— Вот чтоб у всех кое-что слиплось, нате вам сахару побольше!
— Вообще-то это была соль…
Сон как рукой сняло. Я подскочила к кастрюле и сунула туда нос. Белые гранулы, которые я приняла за сахар, уже растворились в ароматной карамели.
— Кхм… — ехидно ухмыльнулся Крин. — Снова упс?
— Авторский рецепт?
— Жалобнее, ведьма, жалобнее. Хозяин не поверит.
— Хозяину так и надо. Он меня вчера хотел унизить на своем дурацком приеме? Вот, получите гадость. Соленая карамель. О! Идея!
Когда масса закончила вариться, я вытащила еще теплую пластичную карамель и нарезала на множество маленьких кубиков. Потом магией, чтобы не тратить время, заставила их застыть, а потом покрыла темным шоколадом. С виду — конфеты конфетами, а пробовать я даже не стала.
Бегающий изюм, пляшущие кексики — ерунда. После такого Дрэвис совершенно точно меня или выгонит, или… в общем, о плохом старалась не думать.
Когда часы пробили нужное время, двери лавки снова открылись для посетителей. Которые, к счастью, не слишком ко мне спешили. Сначала это показалось странным — обычно с утра кто-то да приходил. Потом начало пугать — может, я проспала конец света? Но выходить проверять, что там на улице, было слишком лень.
Криков нет, земля не трясется. Мало ли, почему сегодня никто не хочет шоколада?
— Может, мои усилия наконец дали плоды, — задумчиво протянула я. — Или приехала тележка мороженщика.
Но раз такое дело, решила почитать кое-что по учебе. Наказана я или нет, а бросать алхимию не стоило. Пока наверху я искала нужную книгу, снизу послышались голоса. В одном из них я сразу узнала Дрэвиса и возвела глаза к потолку.
Светлейшая, ну почему он приходит так не вовремя? Готова шляпой поклясться — сейчас получу выговор за то, что ушла с рабочего места.
Я направилась было к лестнице, как вдруг замерла и прислушалась: Фолкрит был не один.
— Наша управляющая, Дейзи, приготовила карамель! — донеслось снизу. — Леди Марибет, угощайтесь, рецепт оригинальный и очень старый…
— Кексик! — прошептал Крин. — У нас там фрейлина карамель жрет! Ее же сейчас унесут, а вместе с ней и нас!
— Фрейлина?! В смысле… королевская? Всамделишная?
— Что ни на есть.
Я сначала побледнела, а потом покраснела и понеслась на первый этаж. Я хотела напакостить Фолкриту, но травить фрейлину было как-то неловко.
Но было поздно. Закатив глаза, фрейлина уже травилась. Вернее, медленно посасывала кусок карамели. Фолкрит вместе с гостьей пробовать не стал, отчего у меня зародилось сомнение — уж не испытывал ли он мою стряпню на подопытных. Вот лучше бы невесту угощал.
— О-о-о… — протянула леди Марибет.
Я изготовилась делать непрямой массаж сердца. А может и прямой, тут где-то нож был для тортиков…
— Какой необычный вкус! — воскликнула фрейлина. — Потрясающе! Соленая карамель!
— Какая-какая карамель? — поперхнулся Дрэвис и повернулся ко мне.
Ножкой я могла проковырять в полу хорошую дыру. Главное — делать невинный вид. Зеркало, вон, вообще куда-то смылось, безответственное непонятное существо.
— Невероятно! — счастливо объявила фрейлина. — Я прошу вас упаковать для меня всю эту чудесную карамель! И я вас уверяю, отныне ваша лавка получит рекомендации королевского уровня!
— Благодарю, леди Марибет, — нашелся Дрэвис. — Так что, мы получим одобрение ее величества?
— Я думаю, у вас есть все шансы.
Пока они мило беседовали, я рассматривала женщину, ибо никогда еще не видела настоящих фрейлин. Что ж, она была ничуть не хуже королевы. Невысокая, но очень яркая и величественная. Шоколадного цвета волосы, собранные в сложную прическу, украшала небольшая диадема со сверкающими в солнечных лучах рубинами. Тяжелое красное платье было идеально подогнано по фигуре.
От женщины исходила очень странная, доселе неведомая мне магия. Даже руки немного дрожали, когда я упаковывала карамель. А может, это оттого, что Дрэвис все время буравил меня взглядом.
— Как тебя зовут, детка? — ласково улыбнулась леди Марибет.
— Дейзи Гринвильд, миледи.
По ее лицу вдруг пробежала тень.
— Гринвильд? О… я знала вашего отца, должно быть. Вы старшая девочка…
— Младшая, — поправила я. — Старшую зовут Сара.
— Сара… Простите, Дейзи. Я, должно быть, ошиблась.
Она не сводила с меня глаз. Напряженный, изучающий взгляд, а когда фрейлина принимала из моих рук сверток с карамелью, едва уловимо скользнула ледяными пальцами по моей ладони.
— Благодарю.
— Будем рады видеть вас снова, — дежурно ответила я.
— Позвольте проводить вас до экипажа, миледи.
Дрэвис учтиво подал ей руку.
— Опять пронесло? — усмехнулся Крин. — Везучая ты, ведьма.
— Наверное, чтобы напакостить Фолкриту, мне эту лавку надо спалить, — пробурчала я. — Еще и знакомая отца. Теперь все высшие круги будут знать, что младшая дочка Гринвильдов работает в лавке.
— И это все, что тебя смутило? — уточнил Крин.
Но прежде, чем я ответила, вернулся Фолкрит.
— Кексик! Вот что ты за человек?
На такое я даже не нашлась, что ответить.
— Когда ты поймешь, что бессмысленно делать мне гадости? Когда ты перестанешь вести себя, как маленькая избалованная девочка, у которой отняли конфету?
Дурное настроение, недосып, странный визит фрейлины — все это доконало меня окончательно и стало последней каплей.
Я вышла из-за прилавка и с силой ткнула пальцем в грудь этого напыщенного болвана.
— Конфету?! Вы отобрали у меня самостоятельную жизнь! Единственное, что принадлежало мне, что досталось от бабушки, которая меня любила! А потом, решив поиздеваться, засунули в это убожество, именуемое шоколадной лавкой! И ждете, что я буду встречать вас с лепестками роз?
Он обхватил мое запястье и дернул несильно, но от неожиданности я не удержалась на ногах и оказалась прижата к белоснежной накрахмаленной рубашке. Дрэвис был выше, так что приходилось задирать голову, чтобы смотреть в наглые, бесстыжие глаза.
Темные, как шоколад.
— Самостоятельности? — протянул он. — Тебе не нужна самостоятельность, Кексик. Тебя надо воспитывать.
Я возмущенно дернулась, но куда там — хватка была железная! Пока он наклонялся, смакуя каждую секунду моего отчаяния, я прокляла все на свете и пожелала на голову Дрэвиса Фолкрита таких кар, что самой страшно стало. Его губы остановились в паре миллиметров от моих, грели дыханием и… бесили.
— Думаешь, что сможешь достать меня своими милыми проделками? Напрасно, Кексик. Чем больше стараешься, тем интереснее тебя доставать. Если бы ты работала тихо и честно, давно бы уже была свободна.
Я все придумывала, как извернуться, чтобы наподдать Дрэвису как следует.
— И я совершенно не против, если ты и дальше будешь добавлять в мои серые будни немного веселья, — улыбнулся мужчина. — Жги, ведьма!
Меня вдруг неожиданно выпустили на волю вольную. Растерявшись, окончательно обалдев, я смотрела, как сестричкин жених, насвистывая веселую мелодию, неспешно двигается к выходу.
Губы отчего-то покалывало.
— Весьма… впечатляюще, — прокомментировал Крин. — Должен признаться, в какой-то миг я за тебя испугался. Может, он прав, и лучше отработать тихо-мирно свое наказание? А потом уехать на все четыре стороны, не вспоминать больше об этом городе, сестре, родителях…
— Жги? — словно не слыша зеркало, повторила я. — Ладно, буду жечь.
— Дейзи, может, не надо?
— Надо, зеркало, надо.
Я открыла шкафчик со специями и задумалась. Соль была, зелье жизни было. О!
— Перца еще не было.
Я хихикнула, доставая из шкафа большую баночку со жгучим красным перцем. Такой обычно добавляли в соус к мясу, делая его таким острым, что не каждый решался попробовать.
— Как говорили охотники на ведьм: мы начинаем жечь! — воскликнула я.
— Это определенно будет последний год твоей жизни, Кексик, — тяжело вздохнул Крин.
Да и плевать, зато Дрэвис надолго запомнит мою работу. И, возможно, это убережет его от ошибок в будущем. Зря он не воспринял слухи про темную ведьму всерьез, ибо если бы чуть-чуть поверил, то понял, что темных ведьм обижать нельзя. Себе дороже.
А отпечаток помады я ему на рубашке все-таки оставила. Просто из вредности.
* * *
Перца не жалела, шоколад получался густой, ароматный, темный. Даже попробовать хотелось, но красные вкрапления напоминали о сладкой жгучей мести, и я держалась, закусывая печеньками. Со стороны, наверное, казалось, что я варю какое-то жутко темное зелье. Даже руки дрожали от нетерпения.
Выходка Дрэвиса вывела меня из себя. И хоть я повторяла себе едва ли не ежеминутно, что мстить нужно с холодной головой, все равно до ужаса хотелось оттаскать его за волосы и как следует покусать.
А заодно и себя — за то, что растерялась, перепугалась и проявила неуверенность. Которой мужчина явно воспользуется.
— Кексик, отвлекись от плана захвата мира, — позвал Крин. — Поднимись наверх, и я кое-что тебе покажу.
— А это не может подождать? Надо разлить шоколад по формочкам.
— Увы, потом будет поздно. Давай-давай, поднимайся. Там твоя месть начала реализовываться.
После такого заявления я никак не могла оставаться на кухне. Побросав готовку, стремглав помчалась наверх.
— Ну? — остановилась перед зеркалом Крина.
— Смотри.
Зеркальная поверхность пошла мутной рябью, и на ней медленно проступила картинка небольшой, но очень приятно обставленной комнаты. Мебель из темного дерева, тяжелые ткани — это был какой-то богатый большой дом.
— Раньше я висел на чердаке в доме Фолкритов, — пояснил Крин. — Потом переехал в эту лавку. Ну, а пока висел там, наладил связь с некоторыми зеркалами и периодически могу их связывать. Смотри, в общем.
Я увидела, как по комнате взад-вперед немного нервно ходит Фолкрит. А рядом с ним суетилась сестричка. Одетая иголочки, словно готовая в любую минуту стать гостьей званого обеда. Сара не кричала, не скандалила, но было видно, что она на пределе. Только повод дай — тут же взорвется.
— Что это?! — взвизгнула Сара, ткнув острым наманикюренным пальчиком жениху в грудь.
— Где? — Фолкрит скосил глаза.
— Помада! Откуда?
— М-м-м, милая, ну ты же только что меня обнимала. Наверное, твоя…
— У меня нет такой помады! — рявкнула Сара.
Она вывалила перед обалдевшим женихом содержимое сумочки и продемонстрировала целых четыре вида помады.
— Вот! Ни одна не подходит.
— По-моему, вот это она…
— Не она! Это темно-коралловый цвет! А на твоей рубашке бледно-карминный.
И тут, кажется, Дрэвис понял, что ничего не понял. Сара вылетела из комнаты как ошпаренная, а он рассматривал четыре ярких золотистых тюбика.
— Да они все красные! — рявкнул он ей в ответ.
Я мстительно фыркнула. Жаль, сестренка не догадалась, чья это помада. А вообще, я наверняка ей добро сделала. Такие, как Дрэвис Фолкрит, обычно не утруждают себя верностью. И зачем ей жених, который постоянно ходит налево?
— Понравилось? Чего погрустнела?
— Да так. — Я вздохнула. — Все это замечательно — пакостить Фолкриту, бесить Сару, изображать из себя темную ведьму. Но проблема-то никуда не денется. Дома нет, семьи нет, идти некуда. Закончится год, и куда я пойду?
От жалости к себе аж захотелось всплакнуть. И только осознание, что если я начну реветь, то придется встречать посетителей с красным носом и опухшими глазами, заставило сдержаться.
— Как куда? Дальше пойдешь. Кексик, десятки тысяч девушек остаются вот так, предоставленные сами себе. Многие из них и вполовину не такие умненькие, как ты. Жилье за год уж где-то, да найдешь. Потом закончишь академию. Устроишься на работу, встретишь какого-нибудь красавчика, выйдешь замуж. Нарожаешь толпу маленьких кексиков. Потом пойдешь на рынок и встретишь там Сару, которую разнесло, как торговую палатку. А у Фолкрита будет вместо лавки и фабрик — скамейка и навес.
Не выдержала и рассмеялась, живо представив пухленькую Сару за прилавком на рынке. Ей надо продавать какую-нибудь рыбу, скользкую, соленую и пучеглазую.
— И вообще, ведьма, ты хоть помнишь, что вечером за тобой зайдет Уиллторн?
Честно? Не помнила. Когда вдруг осознала, что скоро состоится мое самое первое в жизни свидание, похолодела и сделала неубедительную попытку сказаться больной. Куда там! Крин, даром что в зеркале сидел, все равно умудрялся командовать.
Я едва высидела до конца рабочего дня. К счастью, народу было совсем мало — в честь официально объявленного рождения принца объявили выходной. Всем объявили, а мне нет, и это тоже был повод надуться на Фолкрита. Душу грело предвкушение его реакции на жгучий шоколад.
После того, как на дверь была водружена табличка «Закрыто», я побежала переодеваться. Не хотелось ударить в грязь лицом на первом свидании. Итогом двухчасовых мучений стало симпатичное фиолетовое платье с юбкой-колокольчиком, замшевые сапожки на небольшом каблуке и кожаная сумочка, куда я сложила ключи, немного денег и маленький пузырек духов.
— Неплохо, — оценил мой внешний вид Крин. — Даже очень.
— Не слишком легкомысленно? Мне кажется, я смотрюсь, как выпускница школы.
— Ты и есть выпускница школы, ты первый курс закончила. Не пытайся казаться той, кем не являешься. Тебе идут эти вещи, так что блистай.
— И откуда ты такой умный, — пробурчала я.
— Когда-нибудь расскажу, — последовал ответ.
Я оживилась:
— Правда? А когда?
— Когда захочу. Уже время. Не опаздывай, Кексик.
— Я не кексик! — крикнула, спускаясь по лестнице.
— Хозяину скажи!
Минута в минуту появился Уиллторн. Мелькнуло даже нехорошее подозрение, что он воспользовался каким-нибудь порталом или чем-то таким. Невозможно же ступить на порог одновременно с секундной стрелкой, приблизившейся к нужному делению.
Мне вручили красивый букет из темно-синих лилий.
— Потрясающе выглядите, Дейзи, — улыбнулся мужчина.
В этот раз он выбрал темно-синий костюм. Небрежно расстегнутый пиджак придавал облику Уиллторна некую изысканность. Он был одновременно привлекательными и явно богатым мужчиной и свойским парнем, рядом с котором можно не бояться схватиться не за ту вилку за обедом.
Уиллторн с любопытством рассматривал лавку, пока я бегала ставить цветы в вазу и мучительно придумывала, куда бы их водрузить, чтобы не трясли пыльцой на еду.
— Милое место. Ты работаешь здесь одна? Без выходных?
Почему-то стало стыдно, словно мой график — вынужденная необходимость, а не самодурство Фолкрита.
— А что на втором этаже?
— Так… склад, старая мебель, книги.
Мысленно я молилась, чтобы Уиллторн не спросил, где я живу! Почему-то очень не хотелось рассказывать, что приходится спать на старом матрасе на работе. Демоны, да это первый мужчина, который пригласил меня на свидание. Меньше всего мне хотелось чувствовать его жалость. И уж тем более принимать помощь.
Так что в конце еще надо как-то тактично уклониться, если Уиллторн захочет меня проводить.
Мы вышли из лавки навстречу прохладному, но очень яркому вечеру. Закатные краски превратили Градд в сказочный город. Казалось, в нем просто не могло происходить что-то неприглядное или темное. Я наслаждалась неспешной прогулкой и так задумалась, что не сразу догадалась задать вопрос:
— А куда мы пойдем?
— Знаешь ресторацию лорда Редвера? Относительно новое заведение, очень модное. Там отлично готовят, а еще музыка настолько тихая, что можно хотя бы поболтать. Тебе понравится.
Ресторация находилась у реки, на самой престижной части набережной. Здесь был и свадебный салон, где одевались самые богатые столичные невесты, и любимая папина табачная лавка. Я мгновенно почувствовала себя пресловутой школьницей среди публики, что здесь прогуливалась.
Внутри, впрочем, все было проще. Приятный ненавязчивый интерьер, минимум мебели и высокий куполообразный потолок, под которым порхали магически созданные бабочки. Полумрак придавал атмосфере романтики, в воздухе витал едва уловимый цветочный аромат.
— Доброго вечера, господин.
Нам поклонился мужчина в черной форме персонала ресторации.
— Ваш столик будет готов буквально через пятнадцать минут, а пока вы можете насладиться напитками у бара. За счет заведения. Приносим свои извинения за задержку, появились особые гости, и вышло некоторое… недоразумение.
— Ничего страшного, — к моему удивлению, ответил Уиллторн. — Мы подождем.
Нет, я и сама была совсем не против осмотреться и посидеть у барной стойки. Но как-то непривычно было видеть такую реакцию — родители и Сара любую задержку требовали решить незамедлительно. Мне всегда в таких ситуациях было немного неудобно, ведь что страшного в том, что тебя просят подождать? Умирающие от голода в ресторации не ходят.
— Дейзи, — Уиллторн помог мне сесть на высокий стул и заказал бокал вина, — извинишь меня, если я отойду на несколько минут?
Он показал в сторону дверей, где немного нервно мялся какой-то худощавый паренек и явно высматривал кого-то в зале.
— Это мой помощник. Если он нашел меня на свидании, значит, вопрос требует немедленного решения. Издержки работы, на которую, впрочем, нет смысла жаловаться — благодаря ей я могу привести тебя в достойное место.
Ведьма в моем лице открыла рот и чуть не забыла его закрыть. После всех последних событий безукоризненная вежливость Уиллторна, внимание и явная симпатия были как котику сметанка. И котик явно намеревался обожраться ею впрок.
Я рассматривала зал, потягивая вино. Впервые за долгое время отдыхала, предвкушала вкусный ужин и приятный разговор. Предвкушала недолго, ибо постоянным спутником всех моих поворотов судьбы стал Дрэвис Фолкрит.
Я не сразу его признала в мужчине, подошедшем к бару, только когда он сделал заказ — услышала голос. Тут же подавилась вином и принялась надсадно кашлять. Да как так-то! Он тоже меня заметил и внимательно рассмотрел.
Это заняло добрую минуту. Причем рассмотрев, он не смог произнести ничего лучше:
— А где шляпа?
— Что?
— Темные ведьмы носят шляпы.
— А я фиолетовая ведьма. Они наносят удары в глаз за фамильярные разговоры.
— Кексик не в настроении? И что же мы делаем в таком заведении? Я думал, тебе урезали содержание после суда.
— А я думала, вас невеста в такие места не пускает.
— А я с ней и пришел.
— И что, ей снова не понравился цвет вашей помады?
Я с наслаждением отпила вина, наблюдая, как вытягивается лицо Фолкрита. Он смерил меня взглядом, полным обжигающей злости, и уселся на соседний стул. Перед ним тут же появился стакан с виски. Дрэвис осушил его одним глотком и тут же сделал знак, чтобы наполнили.
— Вот видишь, Кексик, — хрипло усмехнулся он, — до чего способно довести твое присутствие.
Не преминула согласиться:
— И это я еще младшенькая. Представляете, сколько надо выпить, чтобы терпеть Сару?
— Здесь у меня свидание. Сгинь! — потребовал Фолкрит.
— У меня тоже. Я первая пришла.
Зайдя в тупик, мы замолчали. Я испытывала мстительное удовольствие, а мужчина бросал на меня недобрые взгляды. Вернее, недобрыми они были через один. Взгляды на лицо перемежались со взглядами на мои ноги. Ноги — лицо, ноги — лицо. И так, пока не вернулся Уиллторн.
— Наш столик готов, — улыбнулся он. — Пойдем?
Тут-то Фолкрит поперхнулся виски. И даже не сразу скрыл крайнюю степень удивления, а еще немного позеленел.
Хотя, может, это над нами пролетела светящаяся зеленая бабочка…
— Дрэвис, рад вас видеть. Какими судьбами?
— Свидание с невестой.
— Ах да, той самой. Забыл, к сожалению, имя, но…
— Сара.
— Но это совершенно неважно. Мы с Дейзи решили выпить, поужинать. Так что, если не возражаете, отправимся к своему столику.
Если Дрэвис и хотел нас остановить — не нашел подходящего предлога. Уиллторна не попросишь сгинуть, и придется незадачливому женишку или вести благоверную в другое место, или терпеть наше присутствие.
— Ты в порядке? — спросил Уиллторн, когда мы сели за столик у большого панорамного окна.
— Да, просто не ожидала его здесь увидеть.
— Понимаю. И на работе хватает, да?
— И с сестрой мы не ладим. С некоторых пор.
Я взяла меню и попыталась понять, что хочу съесть. Встреча с женихом Сары немного подпортила аппетит, и теперь я никак не могла выбрать. Наверное, Уиллторн это заметил.
— Хочешь, помогу с выбором? Здесь отличные медальоны из кролика.
— Да, — улыбнулась я. — Спасибо, было бы здорово.
— Не волнуйся насчет Фолкрита. Мы сами по себе, они — сами по себе. Дейзи?
Он заметил мое лицо и обернулся. За соседний столик в этот момент как раз усаживали Сару с Дрэвисом! Причем сестричка нас еще не видела, а вот Фолкрит буравил взглядом. Я не выдержала и показала ему язык.
— Хочешь уйти? — спросил Уиллторн.
— Нет. Вот еще, если им что-то не нравится — пусть уходят.
Вообще я надеялась, что каким-то чудом мы друг друга не заметим.
Да мало ли кто ужинает за соседним с твоим столиком? Сара вряд ли будет оборачиваться, а если Дрэвис никак не намекнет, кто уселся рядом, мы даже не столкнемся. Но мечты… мечты никогда не сбывались, если рядом ошивался этот человек.
— Уиллторн, какое забавное совпадение, что наши столики рядом! — воскликнул он. — Дейзи, какая встреча!
Сара резко обернулась. Шикарные золотистые кудри рассыпались по бархатному черному платью.
Если бы я была впечатлительнее, то наверняка на месте бы и померла, встретившись взглядом с сестричкой. Но меня совершенно не интересовало недовольство Сары. Сегодня я была не провинившейся младшей сестрой. Со мной был очень привлекательный мужчина, да и я выглядела очень даже ничего.
— Уиллторн, вы хотели, помнится, сделать мне какое-то деловое предложение. Раз уж состоялась такая неожиданная встреча, я готов вас выслушать.
— Я, видите ли, на свидании и рассчитывал пообщаться со своей очаровательной спутницей, — холодно заметил Уиллторн.
Лично я бы после такого приема уползла под стол и не отсвечивала, но разве ж Дрэвиса Фолкрита можно было смутить?
— Думаю, наши дамы найдут о чем пообщаться, пока мы беседуем. Такой шанс не стоит упускать.
— Может, вы и правы, — с легким сомнением отозвался мой спутник.
Не давая ни мне, ни Саре шанса возразить, Дрэвис ловко перетащил к нашему столику два лишних стула. Причем было совершенно неясно, как мы должны были общаться — нас посадили по разные стороны от мужчин. Нет, я-то была совсем не против. Если уж портить первое свидание, то унылым поеданием заказа, а не скандалом с сестрой. Тем более что можно было слушать разговор мужчин. Хоть что-то интересное.
— Я не так давно в Градде. На Годморстене для реализации предпринимательских идей слишком мало возможностей, поэтому решил перебраться в столицу. Присматриваю себе какое-нибудь дело, что-то небольшое, доходное, но не требующее слишком большой загрузки. Для души, так сказать. Мне сказали, вы владеете сетью фабрик по стране и довольно сведущи в этих делах.
— Чем вы занимаетесь сейчас? — спросил Фолкрит.
Я чувствовала на себе недовольный взгляд Сары. К счастью, принесли салат, и можно было сосредоточиться на еде.
— Распоряжаюсь деньгами, доставшимися от семьи. Вкладываю, приумножаю. Все это требует контроля, но мне бы очень хотелось иметь какое-то исключительно свое дело. Думаю, вы меня понимаете — управлять деньгами семьи не то же, что самому делать деньги. Поэтому хочу сделать вам деловое предложение.
Я салатом поперхнулась, когда он сказал:
— Продайте мне шоколадную лавку «Фолкрит и партнеры».
— Простите?
— Я хочу купить шоколадную лавку. Она явно не приоритетное направление вашей работы. Мне бы хотелось сделать там ремонт, расширить штат сотрудников. Помещение в центре Градда практически не купить. Несмотря на то, что с виду пустующие дома вроде бы и есть.
Он извлек из внутреннего кармана пиджака небольшую записную книжку с отрывными листами и перо в стильном черном футляре. Размашистым почерком Уиллторн написал на листке цифру.
— Это сумма, за которую я готов купить лавку. Разумеется, со своей стороны могу гарантировать исполнение любых обязательств лавки, будь то долговые или общественные.
У меня помидорка в горло не пошла от этого заявления. Уиллторн намекал на мою работу в лавке. Если он ее купит, я все равно продолжу отрабатывать там наказание!
Мамочки… это что, на меня принц свалился? Который сейчас вытащит меня из лап злобного (и не очень умного) дракона и… ну ладно, не женится, но хотя бы выходной даст.
— Лавка не продается, — отрезал Дрэвис.
Помидорка вдруг показалась какой-то противной.
— Подумайте, господин Фолкрит. Цена куда выше рыночной. Я могу быть хорошим партнером.
— Лавка не продается. Это наследство, которое ценно не нулями в договоре продажи. Она досталась нам со стороны матери и очень дорога брату. Он мечтает заниматься ею, когда уйдет на пенсию из управления стражи. Так что лавка не продается. Могу предложить несколько небольших фабрик в районе Хиглейк-града. Как раз собирался продавать эту часть фонда, совсем не хватает времени следить еще и за ними.
— Жаль, — усмехнулся Уиллторн. — Хиглейк-град — не совсем то место, где я хотел бы осесть. Меня привлекает столица.
— Не только вас. Но я работаю по старым принципам. Тем, где слово что-то да значит. Я дал брату слово, что лавка будет его, — я сдержу обещание, даже если за нее мне предложат десятки миллионов.
— Дейзи, — повернулся ко мне Уиллторн. — Как насчет танца?
Я тут же подала руку, и мы поднялись. Под взглядом Сары поднялся и Фолкрит, так что танец готовился перерасти в настоящее соревнование. Вчетвером мы вышли в центр зала, где под медленную музыку уже танцевали несколько пар.
Я с удовольствием позволила себя обнять и положила руки на грудь Уиллторну. Вдалеке висело большое зеркало, и мне удалось увидеть, как мы смотрелись со стороны. Довольно эффектно, надо заметить. Оба темноволосые, одетые в холодные цвета. И рядом с нами Сара с Дрэвисом — светлые, в черных нарядах. Они тоже смотрелись очень красиво, но впечатление смазывало нестерпимое желание никогда их больше не видеть.
Неужели теперь это бессильное раздражение станет моим постоянным спутником? Я тяжело вздохнула, и Уиллторн прижал меня к себе крепче.
— Не волнуйся, — негромко сказал он. — Сейчас закончим ужин и сбежим до десерта. Я знаю круглосуточную кондитерскую. Там не так дорого и красиво, но отличный кофе, удобные диваны и нет назойливых старших сестер.
И мне стало так хорошо, что все вдруг показалось неважным. Сара с женихом? Ерунда. Работа в лавке? Подумаешь, год! Хорошо было здесь и сейчас, а какие неприятности ждали за пределами ресторации — да какая разница!
От взгляда темно-синих глаз перехватывало дыхание.
— Ты когда-нибудь целовалась? — спросил Уиллторн.
— Нет, — словно завороженная, прошептала я.
И мы почти поцеловались. Я едва ощутила теплое касание, как резкий — век бы его не слышать! — голос Фолкрита вывел меня из практически личной сказки.
— Разрешите украсть вашу спутницу на один танец?
— А взамен одолжите свою? — немного резче, чем стоило, откликнулся Уиллторн.
И как это Сара не возмутилась таким поворотом событий. Хотя ей, должно быть, был интересен Уиллторн. За мной почти не ухаживали мужчины, я слишком была погружена в учебу и собственные мысли. Наверное, я и сама удивилась тому, что вдруг оказалась на настоящем свидании. И Саре очень хотелось рассмотреть, кто же такой этот загадочный Уиллторн.
Дрэвис сжимал мою талию не так. Сильнее, наглее, не касаясь осторожно, как хрупкой дорогой вещи, а сжимая, словно меня кто-то пытался вырвать из его стальных объятий. Было не больно и даже комфортно — физически. Но вот находиться рядом было как-то неуютно. Я инстинктивно старалась отодвинуться как можно дальше, но мне не давали.
Пришлось «случайно» наступить ему на ногу каблуком. Сквозь зубы мужчина выругался, но руки не разжал.
— Фу, как некультурно.
— Дейзи, Дейзи… — Дрэвис покачал головой. — Разве можно быть такой наивной? Что ты знаешь о нем? Откуда он приехал, чем живет? Как тебе пришло в голову пойти с ним одной, вечером?
— Я взрослая девушка, господин Фолкрит. И сама решаю, с кем мне ужинать. К слову, Уиллторн вызывает куда больше доверия, нежели вы, хотя бы тем, что для него существуют понятия вежливости, галантности и культуры.
— Ты даже его фамилии не знаешь.
— Вашу фамилию я знаю, однако это никак не помогает мне в жизни. Я бы сказала, не знай я вообще, как вас зовут, — жила бы не в пример спокойнее.
— Аналогично, Кексик. Но раз уж мы связаны на ближайший год, давай ты будешь слушаться умного и взрослого мужчину.
— Как только покажете его — непременно начну.
Его руки чуть-чуть спустились. Не так чтобы на мягкое место, но куда-то рядом, и я возмущенно дернулась.
— Вы пришли в ресторан с невестой! И лапаете ее сестру!
— Я тебя не лапаю. В танце, Кексик, принято прижимать к себе партнера. Для наилучшего взаимопонимания. — Его голос сделался тише: — И не только в танце.
Тут я уже не выдержала.
— Вы серьезно? Слушайте, мы с Сарой не ладим, но неужели вы настолько отвратительны, что будете так себя вести при ней?
Наконец-то мне удалось смутить Фолкрита! Да настолько, что даже хватка стала слабее.
— Я на самом деле очень серьезен, Кексик. Не доверяй Уиллторну. Он появился словно из ниоткуда, сорит деньгами и мелькает там, где ему не рады.
— Я разберусь, господин Фолкрит. Благодарю.
К счастью, музыка кончилась, и я поспешно отстранилась. Не принять приглашение жениха сестры было бы невежливо, но один танец — и все. Что там мне обещали? Кондитерскую, кофе и сбежать? Всеми лапами за.
Пока шли к столу, Сара как-то странно на меня косилась. А когда мы уселись, и вовсе вперилась взглядом. Я усиленно ее игнорировала, но кому понравится пристальный ненавидящий взгляд?
Вот, кстати, странно. До сих пор я не замечала за Сарой откровенной ненависти. Ну, сестра и сестра — что тут такого? Мы жили довольно мирно и почти не пересекались. Так с чего вдруг она воспылала ко мне ненавистью?
— Бледно-карминный! — вдруг воскликнула Сара.
— А? — Мужчины оторвались от разговора и подняли головы.
Я тоже, надо сказать, отвлеклась от поедания салатика.
— У нее на губах бледно-карминная помада!
— Это не модно? — не понял Уиллторн.
Дрэвис, понявший, что сейчас будет, не отрываясь смотрел на Сару. Сестра буквально кипела злостью. Но все же воспитание пока еще было сильнее, и устроить примитивный скандал в приличном заведении она не решалась. Мне показалось, сейчас из ее ушей пойдет пар.
— Сара…
— Думаешь, я ничего не понимаю?! Сначала ты устроил ее к себе на работу, теперь помада! Знаешь что, если эта выскочка тебе так нравится — с ней и ужинай. Я не позволю позорить меня перед всеми!
Бросив в лицо несчастному подавальщику салфетку, Сара подскочила. Опрокинула стул, неловко оступилась и понеслась к выходу. Как бы она ни боялась стать посмешищем, все равно удостоилась нескольких ошеломленных взглядов.
Уиллторн пожал плечами. А вот Дрэвис, к моему удивлению, наклонился к моему лицу и внимательно всмотрелся в губы.
— Да красная она! — возмущенно фыркнул он.
— Не могу сказать, что ваша невеста, господин Фолкрит, вызывает у меня положительные эмоции, но в данном случае правда на ее стороне. Это бледно-карминный цвет, а вот вам следует показаться лекарю. Искажение цветовосприятия, явные проблемы в… делах сердечных — боюсь, это старость, господин Фолкрит.
Я совершенно ясно услышала смешок Уиллторна! А еще немного испугалась пламени, вдруг вспыхнувшем в глазах Дрэвиса. Похоже, я все-таки перегнула палку.
Ситуацию разрядил мой спутник:
— И все же я призываю вас подумать над моим предложением, Дрэвис, — мягко, но настойчиво произнес Уиллторн. — Воспоминания, безусловно, ценны, но в наше время лучше иметь на счету круглую сумму, нежели тешиться лишь прошлым. Вы собираетесь жениться… девушки из семьи Гринвильд привыкли жить, как принцессы. Стоит хорошенько взвесить силы, прежде чем отдавать им свое сердце.
Ага, принцессы. Принцесса спит на королевском матрасе в королевском сарае. И совершенно не по-королевски думает, как бы об этом принц не узнал.
— Лавка не продается, — снова повторил Фолкрит. — Если надумаете фабрики — я к вашим услугам.
— Жаль. Но ничего не поделать, попробую связаться с владельцами пустующих домов. И, быть может, через год мне удастся переманить вашу потрясающую управляющую. Прошу меня извинить, отойду на пару минут и мы с Дейзи будем вынуждены откланяться. У нас впереди обширная программа на вечер.
Я с энтузиазмом поддержала это предложение. Как и мне, Уиллторну явно хотелось побыстрее смыться от недовольного Фолкрита.
Когда он ушел, к нам направился подавальщик. Я не заметила, чтобы Дрэвис его подзывал, и не очень поняла, зачем он подошел. Сара сбежала, мы тоже уходим. Хочет закончить ужин?
— Фруктовую тарелку, пожалуйста, — сказал Дрэвис.
Воцарилось неловкое молчание. Я бы предпочла, чтобы Дрэвис пересел, но тот, похоже, вообще не думал о таких приземленных вещах. Его-то ничто не напрягало. А мне приходилось смотреть куда угодно, но не на мужчину. И даже когда перед нами поставили огромное блюдо с разными фруктами, я не смотрела, что мужчина делает.
Ровно до тех пор, пока не почувствовала его руку там, где ее быть совсем не должно.
— Ты лишила меня свидания, Кексик, — прошипел Дрэвис, сжимая мою талию. — Теперь я от тебя не отстану.
Он поднес к моим губам шпажку с клубникой. Сочная темно-красная ягода, надо сказать, выглядела привлекательно. Но только не в его руках.
— Давай, Кексик, открой ротик, пока твой друг не вернулся. Застав нас в таком положении он обязательно спросит, чем ты тут занимаешься.
Я попыталась отпихнуть его руку, но мои силы, не подкрепленные магией, и в сравнение не шли со взрослым злющим мужчиной.
Взбесившись, я цапнула зубами клубнику. Раздался треск — я откусила ягоду вместе со шпажкой. Фолкрит ошеломленно смотрел на огрызок деревянной палочки в руках, а я с хрустом пережевывала клубнику, фаршированную древесиной.
Меня спас вернувшийся со счетом подавальщик. Пока он что-то говорил Дрэвису, я умудрилась выплюнуть гадость в кадку с фикусом.
Фолкрит расплатился по счету и чего-то ждал. И я ждала, но я-то — Уиллторна. А вот чего надо было сестричкиному жениху, не понимала. Он, по идее, должен был уже бежать и уламывать Сару простить все прегрешения. Объяснять помаду на рубашке моим коварством или еще чем-то. Но Дрэвис сидел на соседнем стуле, безмятежно поедая клубнику.
Долго сидел.
Я всматривалась в темный зал, пытаясь рассмотреть, где там копается Уиллторн. Сначала все ждала, что он выйдет из туалета или снова покажется рядом с помощником. А спустя добрые полчаса уже просто чувствовала себя последней идиоткой. И не знала, как закончить этот спектакль. Наконец махнула рукой подавальщику, попросив счет.
— Он уже оплатил, — сказал вдруг Дрэвис.
Я так резко повернулась, что едва не снесла со стола блюдо с фруктами.
— Что?
— Он не вернется.
— А…
— Ничего не случилось, Дейзи. С ним не приключилась беда, он не сломал ногу в туалете и не провалился в несанкционированный портал. Он ушел, потому что не достиг цели — не выкупил лавку.
— Зачем ему лавка?
От шока и обиды у меня сел голос. Чтобы не разреветься перед Дрэвисом, мне приходилось задействовать все силы, и я даже не была уверена, что смогу доползти до дома.
Серьезно?! После всего, что на меня свалилось, мое первое свидание было поводом провернуть странную сделку? И раз не получилось, я стала не нужна? Отлично, самооценка просто взлетела к небесам. И свалилась оттуда, расшибившись в лепешку.
— Идем, Дейзи. Уже поздно, я тебя провожу.
И сопротивляться в голову не пришло. Только уже когда мы выходили, я вдруг подумала: а если Уиллторн просто увидел, как Фолкрит запихивает в меня клубнику, и решил, что между нами что-то есть? Соломинка была очень тонкой, но я ухватилась за нее изо всех сил.
Потому что верить Дрэвису было совсем невыносимо.
* * *
— Это бессмысленно. Фолкрит не продаст лавку, и его брат здесь ни при чем. Он не расстанется с ведьмой по доброй воле.
Уиллторн отставил в сторону чашку с кофе и задумался, глядя в окно на ночную улицу Градда.
— Придется действовать иначе.
Его помощник нетерпеливо заерзал в кресле.
— Не проще ли было действовать через роман с ней? Вы неплохо провели вечер.
— Сложно, — поморщился Уиллторн. — И опасно. Во-первых, когда станет жарко, девчонка потребует защиты, и будет странно, если я ее не обеспечу. А лавка Фолкрита предполагает некоторую опасность для тех, кто внутри. Во-вторых, если я буду крутиться вокруг ведьмы, старший Фолкрит костьми ляжет, но начнет копать. И кто знает, до чего докопается. Ведьма хороша, тут не спорю, но я давно вышел из возраста, когда ведутся на хорошенькие мордашки под остроконечной шляпой.
— Жестко ты. Хоть бы объяснился.
— Забудь о ней, я подобрался к Фолкриту и попытался купить лавку — вот единственная цель этой якобы случайной встречи. Сосредоточься на деле. Нам нужна лавка Фолкритов, иначе умбрины не смогут добраться до принца. Если лавку Фолкрита сейчас получить нельзя, значит, позаботься о том, чтобы в назначенный час ты смог туда проникнуть.
— Понял тебя, — кивнул парень. — Есть идея как. Но придется задействовать кое-кого еще.
— Фолкрит, насколько мне известно, получил одобрение леди Марибет. Если фрейлина разрешила лавке готовить угощение на церемонию — выясни это, я хочу знать.
Он снова посмотрел в окно. Дейзи… она ему почти понравилась, и, быть может, если бы Фолкрит так не крутился вокруг ведьмы, этот вечер бы закончился куда приятнее. Восхитительная юная ведьмочка, которая ни разу не целовалась, — не совсем тот тип девушек, к которому он привык, но для разнообразия — почему бы нет? Даже жаль, что пришлось вот так ее бросить.
Но сейчас у него не было времени на развлечения с девицами. За считаные месяцы до церемонии, когда новорожденного принца пронесут по центральным улицам Градда, показывая подданным и благословляя столицу, предстояло сделать еще очень и очень много.
Позади мужчины, на камине, в ряд стояли четыре банки с запертыми внутри тенями. Пока еще совсем небольшими.
— К слову, о леди Марибет. Не знаю, будет ли тебе это интересно, но на днях она была в лавке Фолкрита. И как-то странно себя вела. Я порылся в прошлом, и… в общем, вот.
Помощник протянул Уиллторну тонкую папку с торчащими потертыми листами. Мужчина бегло просмотрел ее и выругался.
— И ты молчал?! Как это вообще возможно?
Он сделал глубокий вдох. И почему ничто и никогда не проходит гладко?
А потом Уиллторн рассмеялся.
— Придется как-то объяснять недоразумение с нашей ведьмочкой. И выяснить чуть больше об этой леди Марибет. Демоны тебя побери, не мог сказать до того, как я бросил ее с этим болваном? Ступай. Мне надо придумать, как объяснить свое исчезновение. И впредь старайся доносить важную информацию, даже если я занят. Особенно — если я занят с какой-нибудь девицей.
Помощник кивнул и поднялся. Силуэт его подернулся дымкой, и в мгновение ока на том месте, где стоял человек, оказалась тень. Она скользнула по стене, юркнула в щель между дверью и стеной, оставив Уиллторна в одиночестве.