Книга: Потерянный город Обезьяньего бога
Назад: Глава 17 Это древнее место, заколдованное место, говорят они
Дальше: Глава 19 Это наши отцы-прародители

Глава 18
Это место было покинутым, но теперь все не так

Как и обычно, дождь шел всю ночь, порой с оглушительной яростью. Когда я проснулся под обезьяний рев, с неба все еще хлестало.
Я вылез из палатки и стал натягивать на себя мокрую одежду. Стив, устроившийся по соседству, разглядывал паукообразных обезьян, выглядевших такими же несчастными, как и мы. Он не мог понять, как обезьяны выносят дождь день за днем. Считалось, что в Гондурасе стоит сухой сезон, но в этой отдаленной области, кажется, образовался свой, совершенно безумный микроклимат.
Во время завтрака зашел разговор об У3. Непогода не позволяла провести запланированную на этот день воздушную разведку объекта. Второй город лежал милях в двадцати к северу, и Крис страстно желал посмотреть на него хоть одним глазком, хотя бы с воздуха, если позволит погода.
Мы ждали прекращения дождя. Когда это случилось, прилетел «Эй стар» с еще двумя членами экспедиции: Марком Плоткиным, знаменитым этноботаником, президентом Лиги за сохранение Амазонки и автором бестселлера «Рассказы ученика шамана», и профессором Луисом Поведой, этноботаником из Национального университета Коста-Рика. Они рассчитывали описать и изучить флору долины У1, особенно в связи с ее древними обитателями, составить каталог и систематизировать растения, которые могли сохраниться с доколумбовых времен, а также определить биологически полезные деревья и лекарственные растения. Как только вертолет улетел, снова полил дождь. Мы собрали рюкзаки, чтобы отправиться на руины. На этот раз Хуан Карлос нес громадный пластиковый чемодан, привязав его к спине. В нем лежал лидар для наземных съемок стоимостью 120 000 долларов – устройство на треноге, с помощью которого Хуан Карлос собирался произвести съемку тайника со скульптурами.
Поднимаясь по скользкой тропинке с помощью закрепленных наверху канатов, профессор Поведа, которому было за семьдесят, упал и скатился вниз, растянув мышцу на ноге. Его пришлось унести в лагерь, а позднее – эвакуировать вертолетом. Над тайником лил такой дождь, что Хуан Карлос прождал час, прежде чем решился извлечь лидар из чемодана. Он установил его на нижней части склона пирамиды, прямо над скульптурами. Стоя на коленях в грязи, с накинутым брезентовым полотнищем, он подключил к лидару «Макбук про», который использовался в данном случае как устройство управления. Я сильно сомневался, что такая аппаратура выдержит испытание дождем. Наконец, через несколько часов, дождь сошел на нет, так что Хуан Карлос смог убрать брезент и произвести одиннадцатиминутную съемку. Он хотел сделать это шесть раз, под разными углами, чтобы получить трехмерное изображение, но дождь полил снова, и в этот день работы больше не велись. Хуан Карлос оставил оборудование на месте, надежно укрыв его брезентом. Дождь шел всю ночь, и я проснулся под привычный уже стук о крышу палатки. Теперь она стояла среди грязи; внутрь начала проникать вода, образуя лужу.
Во время завтрака Оскар пустил по кругу свой сотовый с фотографией, которую сделал утром, лежа в гамаке. Он уже собирался поставить ноги на землю, когда у него, как он сказал, «возникло странное чувство». Оскар убрал ноги в гамак, высунул голову и посмотрел на землю. Прямо под ним неторопливо ползла огромная – длиной с гамак – копьеголовая змея. Когда тварь исчезла из вида, он выбрался из гамака и оделся.
Салли посмотрел на картинку.
– Отличный способ начать день, приятель, – сказал он, передавая телефон дальше.

 

Я провел утро под кухонным тентом, делая записи в блокноте и думая о том, как быстро летят дни. Времени осталось совсем мало – скоро придется сниматься, упаковывать вещи и вывозить все из лагеря. Я почти паниковал при мысли о том, что мы лишь скользнули по поверхности. Исследование города явно требовало многих лет работы.
Лагерь тем временем превратился в болото; жижа, покрывавшая подстилку, достигла в высоту более чем шести дюймов, кроме тех участков, где возникли лужи. Бамбуковые палки, служившие мостками в самых непроходимых местах, исчезали из вида и погружались в грязь, стоило ступить на них ногой. Спад нарезал еще бамбука, чтобы положить поверх старого, но вскоре и новые палки начали утопать в грязи.
Тем днем небо прояснилось настолько, что появилась возможность провести быструю разведку У3. Стив сел в вертолет вместе с Дэйвом и Крисом. Я тоже хотел лететь, но для меня места не нашлось. «Эй стар» поднялся в воздух во второй половине дня и вернулся несколько часов спустя.
– Видели что-нибудь? – спросил я у Стива, когда он вернулся в лагерь.
– Там прекрасно. Невероятно прекрасно. Настоящий рай.
Пилот опустился почти до земли и завис примерно в одном футе над песчаной отмелью, а Дэйв принялся снимать. Стив сказал, что условия там гораздо благоприятнее, чем на У1: растительности намного меньше – это громадное пространство наподобие парка, рассеченное чистыми речками с песчаными берегами. Реки окружены полями с высокой, более шести футов, травой, из которой местами устремляются к небесам группы гигантских деревьев. Бо́льшая часть руин находится на плоской возвышенности над рекой, покрытой лесом. С востока долина ограничена величественным горным хребтом, который прорезан ущельем с безымянной рекой на дне, впадающей в далекую Патуку. С трех других сторон У3 также окружен горами. Стив сказал, что явных признаков человеческого присутствия они не видели – «только лес и поля, насколько хватает взгляд». Вертолет покружил над местностью лишь несколько минут и отправился обратно на У1.
На следующий год Крис и Хуан Карлос предприняли более серьезную разведку У3. В середине января 2016 года гондурасские военные доставили их туда вертолетом, который сел на песчаной отмели.
«Мы приземлились, – вспоминал Крис, – и пилот сказал, что у нас есть два часа». Но трава оказалась такой густой и высокой, что за полтора часа они преодолели всего тысячу футов, прорубаясь с помощью мачете сквозь жесткие, толстые стебли. Они не видели ничего перед собой и все время боялись напороться на змею. Но когда они вышли за пределы поймы и забрались на плоскую прибрежную возвышенность, перед ними предстало удивительное зрелище. «Мы увидели бесконечные площади, – сказал Крис, – окруженные небольшими насыпями. Они уходили далеко-далеко. Этот участок гораздо больше У1, он просто огромен. Там обитало множество людей». Долина У3 выглядела такой же девственной, как и У1. Все говорило о том, что сюда много веков не ступала нога человека, – местные жители никак не используют эти земли. Пока что они остаются неисследованными, если не считать двух коротких разведывательных полетов.

 

Около полудня в лагерь вернулся Марк Плоткин с черепахой в руках. Мне было интересно узнать о том, что он, этноботаник, специалист по дождевым лесам, увидел в долине.
– Мы пошли вверх по реке, – сказал он. – Искали свидетельства недавнего пребывания человека, но ничего не нашли. Зато увидели много полезных растений. – И он на одном дыхании принялся перечислять: имбирь, применяемый для лечения рака; растение отряда фиговых, использовавшееся шаманами; пробковое дерево; бросимум, самый большой из всех виденных им, – это дерево дает плоды и очень питательные орехи; вирола для лечения грибковых инфекций и изготовления галлюциногенных снадобий, используемых при сакральных церемониях. – Не вижу никаких деревьев или растений, которые указывали бы на недавнее пребывание человека. Я искал перцы, но не нашел. И никаких следов Castilla.
Он пояснил, что дерево Castilla elastica имело большое значение для древних майя, давая каучук, из которого изготавливали мячи для священных игр. Не видел он и красного дерева.
– Незаконные вырубки леса, – сказал он, подтверждая то, что я уже слышал от других, – ведутся не ради красного дерева, а ради участков для выпаса скота.
Он столкнулся с огромной стаей паукообразных обезьян, гораздо более многочисленной, чем семейка над моей палаткой.
– Эти животные подвергаются истреблению в первую очередь, – сказал он. – Если паукообразные обезьяны не убегают, а смотрят на вас, это исключительный случай.
Позднее Крис Фишер спустился вниз по реке и столкнулся с еще одной большой обезьяньей стаей: животные сидели на дереве над рекой и поедали цветы. Увидев Криса, они заверещали и принялись угрожающе раскачивать ветки. В Крисе проснулся примат, он принялся ухать и раскачивать кусты, а обезьяны закидывали его цветами.
На Плоткина долина произвела неизгладимое впечатление. Он сказал, что за все годы его странствий по джунглям ни разу не видел ничего подобного.
– Несомненно, это один из самых девственных лесов в Центральной Америке, – сказал он. – Значение этого места трудно переоценить. Впечатляющие руины, нетронутые джунгли – все это здесь есть. Я тридцать лет исследую американские дождевые леса, но никогда не видел такого собрания артефактов. И вероятно, уже не увижу».
Я спросил у него как у специалиста по сохранению дождевых лесов: что нужно сделать для сохранения долины?
– Консервация – это духовная практика, – сказал он. – Мы нашли одно из самых важных на земле мест, нетронутых человеком. Это место прежде было покинутым, но теперь все не так! Мы живем в мире, который сходит с ума в поисках ресурсов. Теперь любой может увидеть эту территорию благодаря сервису «Гугл планета Земля». Если не предпринять мер для его защиты, оно исчезнет. Все в мире уязвимо. Меня поражает, что оно до сих пор не разграблено.
– Так что нужно сделать? – спросил я. – Создать национальный парк?
– Эти края уже считаются биосферным заповедником. А где охрана? Беда в том, что люди объявляют территорию национальным парком и думают, что выиграли войну. Совсем нет. Это только первый шаг – одно сражение в длительной войне. Экспедиция полезна хотя бы тем, что вы привлекаете внимание к этому месту, и, возможно, его удастся спасти. В противном случае оно долго не протянет. Вы же видели порубки неподалеку. Еще несколько лет, и все исчезнет навсегда.
Той ночью опять шел дождь. Я удивился, увидев, что Дэйв Йодер собирает свои камеры и переносное освещение и укладывает в рюкзак. Он сказал, что недоволен своими фотографиями тайника. Проникавший туда дневной свет был слишком слабым. Он пойдет туда в темноте с Салли, чтобы «подкрасить артефакты искусственным светом». Это нелегкое дело: камера устанавливается на треноге, затвор открывается, и фотограф освещает объекты под разными углами, чтобы подчеркнуть определенные детали и создать атмосферу театральности и таинственности.
– Вы с ума сошли, – сказал я. – Идти туда в кромешной темноте, среди змей, под дождем, тонуть в грязи по самые яйца, взбираться по склону с тонной аппаратуры на спине? Вы себя угробите.
Дэйв лишь крякнул и скрылся в темноте. Луч его наголовной лампы некоторое время подпрыгивал, а потом исчез из вида. Я забрался в свою палатку, слушая дробь дождя и радуясь тому, что я всего лишь писатель.

 

Еще ночью дождь прекратился, и – наконец-то! – утро 24 февраля встретило нас великолепным рассветом. Солнечные лучи скользили по вершинам деревьев. Несколько гондурасских солдат сообщили, что видели петроглифы ниже по течению реки, в том месте, где она вытекает из долины через ущелье. Для их исследования послали отдельную группу. Крис Фишер и его команда решили воспользоваться хорошей погодой и продолжить наземное картографирование, тогда как Хуан Карлос надеялся закончить лидар-съемку тайника. Ну а наша группа, в которую входили я, Стив, Билл Бененсон, Алисия и Оскар, направилась вниз по реке.
Погода стояла великолепная. Я выстирал в реке свою грязную, заплесневелую одежду, снова надел ее, потом постоял на берегу в теплых солнечных лучах, поднимая руки и поворачиваясь в тщетных попытках высушить то, что было на мне. После проливного дождя, продолжавшегося столько ночей и дней, даже выстиранное белье пахло гнилью.
«Эй стар» с нами на борту взлетел с нашей посадочной площадки и приземлился на площадку гондурасских солдат. Вторая группа военных разбила лагерь близ места слияния рек; в качестве тента использовали брезент и пальмовые листы, землю устлали бамбуком. Это было единственное место, где мог сесть вертолет «Белл», так что солдаты помогали переправлять припасы вниз-вверх по реке и при необходимости могли усилить группу, разбившую лагерь выше по течению. На костре коптились ребра и две задние ноги оленя – приказ о прекращении охоты еще не был издан.
Мы двинулись вниз по реке, Стив в хлопчатобумажной шляпе шагал по воде, прихрамывая и опираясь на палку. Путешествие по этой волшебной реке стало одним из самых прекрасных и запоминающихся в моей жизни. Мы шли в основном по воде, стараясь избегать покрытых плотной растительностью насыпей, так как знали, что в них любят гнездиться змеи. (Ядовитых змей легче заметить в воде, к тому же они там реже встречаются.) Белые перистые облака плыли по чистому голубому небу. У слияния двух рек простиралось широкое, поросшее травой поле; наконец-то мы смогли осмотреться и оценить ландшафт. Впереди окружавший долину горный хребет образовывал арку, поросшую деревьями; река за местом слияния ее притоков делала резкий поворот и текла вдоль хребта, а потом резко поворачивала налево, врезалась в горы и текла по ущелью. Мы увидели деревья дождевого леса целиком – от вершины до комеля. Находясь в лесу, невозможно ни увидеть вершину дерева, ни получить представление о том, как оно выглядит и какая у него высота.
Мы пересекли поле, вошли в воду и двинулись по течению. Путь нам перекрыло упавшее поперек реки дерево, ветки которого торчали из воды. Ствол кишел раздражительными, зловредными красными муравьями, которые использовали его как мост. Медленно, с крайней осторожностью, чтобы не потревожить их, мы проползли через переплетение веток. Пока что нам везло – никто не подвергся нападению этих насекомых, что могло потребовать эвакуации и, возможно, даже госпитализации. Река делала широкий поворот, следуя очертаниям горного хребта, и стекала по крутому каменистому склону, который порос деревьями, нависшими над потоком. С деревьев свисали лиановые пологи и воздушные корни, которые полоскались в реке. Вода была кристально чистой, пока мы не ступали на дно – тогда в ней расцветали коричневато-красные непрозрачные облака ила. Кое-где река сужалась, и течение становилось слишком сильным, чтобы идти вброд. Тогда мы поднимались на берег и следовали за гондурасскими солдатами, которые расчищали для нас дорогу с помощью мачете, умело работая ими. Металл издавал разные звуки, в зависимости от того, какое растение попадало под лезвие, – «пинг», «тик», «бум», «хрясь».
Как всегда, мы не видели, куда ставим ноги, и постоянно опасались встречи со змеей. Одну мы и в самом деле увидели: красивую коралловую змею, ярко раскрашенную в красный, желтый и черный цвета, которая проползла в траве. При укусе она впрыскивает в жертву мощный нейротоксин, но, в отличие от копьеголовой, не агрессивна и не любит бросаться в атаку.
Несколько раз нам пришлось перебираться через пороги; солдаты в этих местах сцепляли руки, образуя живой мост, а мы шли по воде, изо всех сил цепляясь за них. Подойдя к ущелью, мы увидели первый признак того, что когда-то в долине обитали люди, – жалкую рощицу диких банановых деревьев. Банановые деревья не являются эндемиком – их завезли в Центральную Америку испанцы. Эта рощица была единственным свидетельством того, что люди обитали в долине и после испанского завоевания.
Мы подошли к ущелью: два лесистых склона сходились, образуя V-образный проток. Река совершала поворот на девяносто градусов в головокружительно красивом месте: вместо густых зарослей цветов – отлогий берег и сочный луг. Журчащая река текла, изгибаясь, по круглым камням и водопадом срывалась с базальтового уступа. На мелководье вдоль основного потока росли массивные кроваво-красные водные цветы.
За поворотом река текла вдоль ущелья, прямая, как шоссе, став быстрее и глубже: она перекатывалась через камни и упавшие деревья, омывала песчаные отмели, сверкала на солнце. Гигантские деревья дождевого леса с обеих сторон клонились к ней, образуя подобие огромной пещеры, в которой гулко отдавались крики попугаев, кваканье лягушек, стрекот насекомых. Приторный аромат джунглей уступил место чистому запаху воды.
Большинство из нас остановились перед входом в ущелье. Стив растянулся на плоском камне у края реки, пытаясь обсохнуть на неярком солнце и отдохнуть, чтобы не перетруждать больную ногу. Оскар срезал несколько больших листьев, положил их на землю и прилег на импровизированную постель, желая немного вздремнуть. Я решил идти дальше, вместе с Беном Бененсоном, тремя солдатами и съемочной группой, чтобы посмотреть на петроглифы.
За входом в ущелье река стала коварнее; временами мы погружались в воду по пояс, натыкались на невидимые камни и затонувшие ветки, проваливались в рытвины. Иногда путь перегораживали гигантские деревья, упавшие поперек реки и поросшие мхом. Если течение становилось слишком сильным, мы выбирались на берег. Вдоль реки проходила едва заметная звериная тропа, на которой солдаты распознали фекалии тапира и ягуара. Здесь река, быстро текущая между скал, с нависающими над ней деревьями, делалась более темной, таинственной, навевающей тревогу. Из воды там и сям торчали валуны, встречались перекаты. Петроглифов мы так и не нашли: солдаты полагали, что вода, поднявшись, скрыла скальные рисунки. Мы повернули назад, когда глубина реки резко увеличилась, а стены ущелья стали слишком крутыми, чтобы двигаться дальше. Несколько раз я опасался, что кого-нибудь из нас унесет течением.
И в самом деле, один раз Билла чуть не подхватил поток, когда мы шли по глубоководному участку внутри ущелья. Стив спас его, выставив ногу, за которую Билл ухватился как за якорь. Когда мы добрались до места, Стив печально показал мне свой айфон, корпус которого сильно разогрелся. Он уронил его в воду, а порт зарядного устройства не был полностью заткнут. В результате аккумулятор сгорел, и Стив потерял все фотографии из экспедиции, к которой он готовился двадцать лет. (Он целый год пытался восстановить снимки вместе со специалистами из «Эппл», но тщетно.)
Мы вернулись на гондурасскую посадочную площадку, где нас ждал «Эй стар», доставивший группу в лагерь. Там Вуди сообщил нам, что ожидается плохая погода. Он не хотел рисковать, нарываясь на непредвиденные обстоятельства, и решил начать сворачиваться на день раньше. Ровно через час, по его словам, я должен был быть в вертолете – сложить свою палатку, собрать вещи и ждать на посадочной площадке. Я был удивлен и разочарован, но Вуди сказал, что план эвакуации давно разработан и его придется выполнять. Даже Стив должен был возвращаться в тот же день. Вуди похлопал меня по плечу:
– Сожалею, старина.
Когда вертолет сел на площадку, вершины деревьев золотились. Было обидно улетать, ведь погода наконец исправилась. Но одновременно я испытывал некоторое злорадство при мысли о том, что ливни, вероятно, скоро вернутся и продолжат терзать тех, кому повезло остаться. Я сунул свой рюкзак в корзину, забрался в вертолет, пристегнулся и надел наушники. Через минуту мы уже были в воздухе. Когда машина оторвалась от земли, солнечные лучи отразились в бурлящем водном потоке, на мгновение превратив его в сверкающий клинок, а вертолет тем временем взмыл над деревьями и направился к ущелью.
Мы пролетели между крутых скал, и я опечалился при мысли о том, что покидаю долину. Она перестала быть неизведанной территорией. У1 становился частью большого мира, будучи открыт, обследован, нанесен на карту, измерен, обойден и сфотографирован, – он больше не был забытым всеми местом. Я радовался тому, что оказался в числе первооткрывателей, но в то же время сознавал, что наша работа уменьшила значение долины, лишила ее тайн. Скоро я увидел вырубки на горных склонах, вездесущие дымки, фермы со сверкающими жестяными крышами, тропинки, дороги, пастбища со скотом. Мы вернулись к цивилизации.
Назад: Глава 17 Это древнее место, заколдованное место, говорят они
Дальше: Глава 19 Это наши отцы-прародители