Книга: Джек Ричер, или Вечерняя школа
Назад: Глава. 38
Дальше: Глава. 40

Глава

39

В старом припортовом квартале до сих пор сохранились телефонные будки, и в Германии они, естественно, работали. Уайли набрал Цюрих, бросил нужное количество монет, назвал код доступа и спросил, поступил ли перевод на его счет.

Застучали клавиши.

– Да, – после короткой паузы последовал ответ. – Перевод поступил.

Уайли молчал.

– Вы хотите узнать сумму перевода?

– Да, – сказал Уайли.

– Ровно сто миллионов долларов США.

– У меня подготовлен план, – сказал Уайли.

– Я знаю, сэр. План в Аргентине. Следует ли нам начать реализацию немедленно?

– Да, – сказал Уайли и закрыл глаза.

Его дом.

Место, которое видно из космоса.

Маленький Хорас Уайли.

Он открыл глаза, повесил трубку и вернулся обратно тем же путем.

* * *

Курьер вышла из банка в Цюрихе, миновав блестящую, но анонимную дверь, оказалась на улице и зашагала к углу, где остановила такси.

– В аэропорт, пожалуйста, – сказала она на хорошо отработанном немецком и уселась сзади. – Международный терминал. «Люфтганза», до Гамбурга.

Водитель включил счетчик и отъехал от тротуара.

* * *

Дреммлер получил номер взятого в аренду фургона от Мюллера, который воспользовался услугами приятеля из компании «Мерседес-Бенц», сумевшего отследить защищенный код, и с его помощью другой приятель в магазине автомобильных запчастей сделал дубликат ключа. Ключ Дреммлер отдал одному из двух человек, выбранных для данной работы. Оба были крупными мужчинами, компетентными и находчивыми. Оба служили в армии. Теперь один из них работал механиком и занимался мотоциклами. Второй был телохранителем у русских туристов.

– Автоинспектор у моста работает на нас, – сказал Дреммлер. – Для него вы остаетесь невидимыми. Он подобен слепому. Тем не менее не нужно рисковать. Постарайтесь все сделать очень быстро. Вы знаете, где искать фургон, и вам известно, куда его доставить. Вопросы есть?

– А что в нем? – спросил парень с ключом.

– То, что даст нам настоящую силу, – ответил Дреммлер, не слишком понятно, но вполне правдиво.

* * *

Они отыскали черно-белый автомобиль автоинспектора, припаркованный возле приземистого металлического моста. Сидевший внутри полицейский опустил стекло и сообщил им, что никто не пересекал мост как в одном, так и в другом направлении. Никаких грузовиков, фургонов, велосипедистов или пешеходов. Все тихо и мирно. Ричер попросил Гризмана сказать автоинспектору, чтобы тот перегородил мост своим автомобилем, если увидит приближающийся фургон. Вероятно, он будет белым и с теми номерами, с которыми появился на свет, но полной уверенности у них нет. Фургон может быть перекрашен или замаскирован каким-то другим способом. Лучше поберечься, чем потом жалеть. Как только появится любой фургон, полицейскому следовало заблокировать проезд, а уж потом задавать вопросы.

– Почему? – спросил Гризман.

Ричер сказал, что работу нужно закончить до того, как НАТО сунет нос в это дело. Естественно, Гризман решит, что так он получит дополнительный шанс на славу и признание. Может быть, в будущем у него даже появится возможность баллотироваться в мэры.

Гризман объяснил полицейскому, что ему следует делать.

– Давайте немного осмотримся, – предложил Ричер.

Гризман поехал дальше по улице, и под колесами застучали булыжники, затем по приземистому металлическому мосту, который тут же начал скрипеть и позвякивать, после чего им предстояло сделать выбор между двумя главными направлениями, чтобы исследовать места от самого близкого до самого дальнего. Один маршрут – сам пирс, другой – основная артерия, уходящая от воды.

– Куда поедем? – спросил Гризман.

– На заднюю улицу, – ответил Ричер.

Тут и там виднелись признаки жизни. Какой-то мужчина сваривал кузов спортивного автомобиля, оставив двери гаража открытыми. Другой открыл маленький магазин электроники. Но в целом улица оставалась пустой. От начала и до конца ровно две мили, а количество успешных предприятий можно сосчитать по пальцам двух рук.

– Быть может, нам стоит вернуться и посмотреть среднюю треть? – спросил Гризман.

Ричер кивнул.

– Я думаю, Уайли именно так и сделал.

Гризман проехал между погрузочными площадками и свернул на пирс. Технически средняя треть должна была составлять более тысячи ярдов. Две трети мили. И примерно столько же в глубину. Как деловой район в городе приличных размеров.

Где-то здесь находился Уайли.

– С чего вы хотите начать? – спросил Гризман.

– Попытаемся поставить себя на его место. Ему нужно спрятать фургон. Что он видит, куда направится?

Гризман сбросил скорость и свернул между двумя складами в узкий переулок, переходящий в двор, ограниченный слева и справа складами с узкими деревянными дверями.

– Не здесь, – сказал Ричер. – По какой-то причине он взял в аренду второй фургон. Из чего следует, что ему было куда его поставить. Случайно или сознательно, но он снял помещение, где хватало места для двух машин. Значит, это не просто массивная дверь с порядковым номером, а пара дверей с порядковым номером на одной из них.

И таких здесь оказалось немало. Некоторые уведомления были старыми, выцветшими и не внушали доверия. Другие – совсем новенькими, но проверить, какие номера относятся к действующим гаражам и складам, а какие – нет, можно было только вернувшись в офис. Они ехали дальше, и Ричер смотрел по сторонам, мысленно представляя виденную им на столе в кабинете Гризмана карту на хрупкой бумаге из архива, запачканную чернилами и со множеством деталей.

– Уайли вырос в Техасе, – сказал он. – Интересно, как он себя чувствует, разъезжая по европейским городам?

– Не слишком уютно, – ответила Синклер. – Здесь узкие улицы и неудобные повороты.

– Нам следует внести эти чувства в наш список. Ему нужно место, чтобы маневрировать на фургоне. Едва ли ему захочется где-нибудь застрять. Думаю, он искал более широкие проезды.

Но и таких оказалось довольно много. Улицы повторялись, как на архитектурном плане. Некоторые, боковые, были широкими, для более тяжелых машин с большими грузами. Гризман остановил машину на одной из них.

– Так мы можем кататься вечно, – сказал он.

– А у нас эта вечность есть, – сказал Ричер. – До тех пор, пока ваш автоинспектор не заснет.

– Он не заснет.

– Нам можно добавить последний фактор. Я думаю, он поменял замки. Или добавил новые. Речь идет об очень крупной сделке.

Гризман медленно поехал дальше, и все отчаянно выгибали шеи, стараясь отыскать массивные двойные двери с прикрепленным правдоподобным телефонным номером, местом для маневра и новыми замками.

* * *

Курьер снова стояла в очереди на паспортный контроль в аэропорту Гамбурга. Работали все те же четыре кабинки – две для членов Европейского союза, две для всех остальных. Она использовала тот же пакистанский паспорт, но на этот раз оделась в черное и распустила волосы. Она видела свое отражение в стекле. Ей сказали, что не стоит беспокоиться, если попадется тот же пограничник. Он ее не запомнит. Он каждый день видит миллионы людей.

Она продвинулась вперед – перед ней остался всего один человек.

* * *

С заднего сиденья машины Ричер увидел телефонную будку на углу.

– Мне нужно позвонить, – сказал он.

Гризман остановил машину, Джек вышел и набрал номер кабинета в консульстве. Трубку взял Вандербильт. Ричер спросил, добрался ли до консульства Ороско. Да, сказал Вандербильт и передал трубку Ороско.

– Я наготове, босс, – сказал тот.

– Начинай, – велел ему Ричер. – У нас имеется действующий блок на дороге. Теперь сделка не состоится в любом случае. Рано или поздно они об этом узнают.

– Вы сумели его найти?

– Мы уже рядом.

– Пока все идет хорошо. Как в полете.

– Ясное дело, – сказал Ричер.

Он повесил трубку и немного постоял, прислушиваясь к работающему двигателю «Мерседеса» Гризмана, стоявшего у тротуара. А еще до него долетали далекие отголоски шума города, до которого было не меньше мили, и гудок плывущего по реке корабля. Где-то рядом работал компрессор. Может быть, кто-то распыляет краску. Со средней дистанции тоже доносился шум, словно что-то перемещалось взад и вперед.

Нет, здесь была жизнь.

И Уайли находился где-то рядом.

Ричер подошел к машине.

– Дальше мы с сержантом Нигли пойдем пешком, – сказал он.

* * *

Курьер миновала стойку выдачи багажа и вышла к тому месту, где обычно ждали встречающие. Она обогнула обнимающиеся парочки и воздушные шарики и вышла на улицу. Выяснилось, что она оказалась под землей. Зал вылета находился на следующем уровне. Ей сказали, что она найдет двух мужчин в левой части закрытой секции, возле огороженной площадки, где стояли маленькие трехколесные тележки.

Она увидела их издалека, и они оказались именно такими, как их описывали. Невысокие, жилистые, бородатые, темноволосые и смуглые. Они были одеты в расстегнутые до пояса комбинезоны, из-под которых торчали майки; на шеях наушники, локти и колени защищены накладками, на бицепсах прозрачные бейджики, и все это удерживают на месте толстые эластичные ленты. На бейджиках значилось, что они служащие аэропорта. Точнее, носильщики, работающие на экспедиторскую компанию, имевшую прекрасные отношения с грузовыми подразделениями многих независимых авиалиний Ближнего Востока.

– «Мерседес-Бенц» получил свое название в честь дочери клиента, – сказала курьер.

– Ты женщина, – ответил парень, стоявший слева.

– Речь идет об очень серьезном деле. Лучшей маскировки не придумаешь.

– Ты знаешь, что делаешь?

– А вы?

– Ты должна нам рассказать.

– Тогда вам лучше мне верить. Мы возьмем такси и поедем в старый док. Там мужчина должен передать нам фургон с длинной колесной базой. Вам нужно доехать на фургоне до аэропорта и погрузить его содержимое в самолет. Вы все поняли?

Оба кивнули. Ничего другого они и не ждали. Они были грузчиками аэропорта с бейджиками, которые позволят им пройти через любой выход. Каждый должен заниматься своим делом. Они не рассчитывали, что их отправят в больницу для работы нейрохирургами.

* * *

Ричер и Нигли шли по противоположным сторонам улицы, проверяли двери, заглядывали за углы. Они пытались вести себя как Уайли. Вот он смотрит по сторонам из медленно движущейся машины, останавливается в конце каждого квартала, пытается почувствовать, выбрать, куда ехать дальше – направо, налево или прямо, какое место окажется лучше, безопаснее, самым тайным и изолированным.

К этому моменту они уже находились в самом центре средней трети. И по счастливому стечению обстоятельств самые подходящие места имели один и тот же телефонный номер. Аккуратные, ламинированные уведомления, которые появились недавно. Уайли они понравились бы. Они придали бы ему уверенности. Они говорили о небольшом предприятии, занимающемся недвижимостью. Надежном. Профессиональном. Он станет одним арендатором из многих и не будет выделяться.

– Я видела один и тот же номер на протяжении тридцати кварталов, – сказала Нигли. – Кто-то купил большой земельный участок.

– Может быть, он хотел построить многоквартирные дома.

Они шли дальше, останавливаясь в конце каждого квартала, стараясь прочувствовать, выбрать. Ричер встал на углу, посмотрел налево и увидел двойные двери. Массивные. Темно-зеленые. Видавшие виды, но все еще надежные. Телефонный номер. Замки и засов открыты. Левая створка двери сдвинута на фут. Правая – распахнута настежь. Маленький склад. Внутри темно – по контрасту с ярким дневным светом.

Ричер подошел ближе.

Изнутри доносились звуки: быстрое свистящее дыхание, хриплое и булькающее, каждый вдох заканчивался тихим стоном или вскриком. Так дышит человек, у которого сломаны ребра, а горло заливает кровь. Ричер вытащил из кармана «кольт» и снял его с предохранителя. Положил палец на спусковой крючок. Прижимаясь к стене, он постарался заглянуть внутрь сквозь щель в петлях. Большая темная масса.

Джек подошел вплотную к левой двери и прижался к ней спиной у самого края. Нигли ждала, находясь в ярде от него. Она займет его место, когда он двинется вперед.

Ричер прислушивался к дыханию.

Свист, лопающиеся пузыри, повизгивание.

Он сделал шаг вперед и заглянул внутрь.

И увидел пространство, где могли поместиться два грузовика. Одна половина помещения оставалась пустой, вторая – нет. Там стоял старый автофургон, покрытый пылью и со спущенными шинами. На боку было написано слово Möbel. Мебель на немецком. Задняя дверь поднята. Внутри – пустой деревянный контейнер размером примерно двенадцать на шесть и шесть футов, сделанный из старого дерева, ставшего твердым и блестящим, как металл.

На открытом пространстве, на полу лежал мужчина, вокруг которого расплывалась лужа крови.

Волосы, брови, скулы, глубоко запавшие глаза.

Хорас Уайли.

Назад: Глава. 38
Дальше: Глава. 40