Книга: Рабыня
Назад: Глава 23. Нейрошунт
Дальше: Глава 25. Школа

Глава 24. Пикник

Первое, что увидела Майя открыв глаза, это спящая в кресле Иллис. Принцесса спала в кресле, неловко подвернув под себя ногу и неудобно скорчившись. Вид она имела очень утомленный. Сквозь плотные шторы на окнах пробивался дневной свет. Осторожно приподнявшись, Майя осмотрелась. И только тогда сообразила, что находится в спальне своей госпожи, а не на столике в гостиной. Остатки какого-то золотистого тумана медленно втягивались в спинку кровати. По спинке в изголовье побежала золотистая строка.
— Ты как себя чувствуешь? — Иллис, проснувшаяся от движения, напряженно смотрела на свою пациентку.
— Вроде нормально. Что это за туман?
— Регенерационное поле. Мне пришлось тебя под него поместить.
— Что произошло?
— Эта электронная тварь не правильно себя повела. Сначала все шло нормально. Синапсы стали стягиваться к шунту. Я думала, что скоро все закончится. А потом, вместо того, чтобы втянуться совсем, они начали разворачиваться заново. Мне пришлось вырвать его вместе со всем, за что они цеплялись. Потом я перетащила тебя сюда. Моя спальня оборудована полноценным медицинским блоком. Как и спальня Вирта или моих родителей. Кроме электросна, тут еще есть регенерационное поле, и целая куча всяких датчиков контроля и сканеров. Ты была в отключке больше суток.
— Работа регенерационного поля завершена. Деятельность центральной нервной системы пациента восстановлена полностью. Восстановление поврежденной костяной ткани шестьдесят процентов. Разрушенный нервный узел восстановлению не подлежит. Повреждение локализовано. Возможно временное нарушение чувствительности нижних конечностей. Для полного восстановления контроля рекомендуется проведение комплекса физических упражнений.
— Извини. — Иллис огорченно развела руками. — Я должна была пригласить врача. Граф Индерский наверняка сделал бы лучше. А я только вот, до поля додумалась.
— Все нормально. Этот же сказал, нужны только тренировки.
— Как поправишься, так и начнем. — С готовностью кивнула Иллис. — А пока только гимнастика для ног.
— Да, похоже досталось тебе. — Майя внимательно осмотрела осунувшуюся принцессу. Ты только не пугайся, хорошо?
— Чего я должна еще пугаться? — Иллис с удивлением смотрела на севшую Майю.
— Ничего, просто так. Иль, ты вообще спала?
— Не а. Только сегодня под утро задремала. Все тело затекло. — Иллис начала потягиваться и замерла не закончив. — Ну, ты и…. Я тебя всю ночь выхаживала. А потом днем отбивалась от Леры и других служанок. Все норовили сюда пролезть. И опять за тобой следила. Ты хоть представляешь, что такое регенерационное поле? Оно кости сращивает за сутки. Любая рана в мягких тканях зарастает за несколько часов. А ты в нем вторые сутки лежишь. Хорошо, я смогла настроить локальное снижение воздействия на перелом. Без этого, пришлось бы заново ломать ребра. А ты тут эксперименты над собой вытворяешь. Экспериментаторша облезлая.
Майя с удивлением смотрела на возмущенную Иллис.
— Извини, я не подумала. — Майя виновато понурилась. И тут же озорно покосилась на все еще пыхтящую от возмущения Иллис. — А покушать нам сегодня дадут?
— Дадут. Сейчас притащат. Во дворце наверно уже решили, что я тебя опять голодом морить собралась. — Иллис еще только отходила от своей вспышки и бурчала себе под нос.
— Иль я больше не буду. — Совсем по детски протянула Майя. Потом до нее дошло, что сказала Иллис. — Погоди, ты сказала два дня?
— Да, ты здесь провалялась весь вчерашний день. Лерке я дала выходной. Он ей все равно был нужен. Всех остальных пришлось послать подальше, чтобы не шастали тут. А тебе совсем не больно меня коротким именем называть?
— Нет. Похоже, проблема была только в этом шунте. Ошейник слегка вибрирует. Неприятно, но можно даже внимания не обращать.
Над браслетом Майи сформировалась запись. «Нарушение правил обращения к своей госпоже. Рекомендуемое наказание — лишение завтрака».
— Ха, так вот как это должно выглядеть. — Развеселилась Иллис прочтя надпись. — Сейчас, подожди. Она деловито застучала на своем браслете.
«Наказание отменено на основании распоряжения владелицы». — Появилась новая надпись над браслетом Майи.
— Вот так. А потом я еще найду способ их ликвидировать автоматически. — тоже мне, повадились тут командовать.
Дверь спальни открылась и в нее осторожно вошла Лера, оставив в гостиной служанку выставляющих завтрак на стол. Еще две служанки замерли так, чтобы их было видно в проеме двери. Но в спальню не заходили. Поэтому Майя была им не видна.

 

— Ваше высочество, осмелюсь напомнить, что сегодня у вас семейный завтрак. А вы еще не готовы. — Лера присела в приветственном реверансе. У нее за спиной, служанки оставаясь в гостиной, повторили ее действия.
— Ох ты, единый! Совсем забыла. Лера, сколько времени осталось?
— Меньше часа, ваше высочество. Ваше платье уже готово.
— Хорошо, я сейчас выхожу. — Иллис быстро обернулась к Майе. — Я сейчас быстренько соберусь и уйду. Лера потом тебя покормит.
После того, как Лера плотно закрыла дверь в гостиную, Майя осталась одна и недоуменно замерла, не понимая что ей делать. Потом прошла к дверям, ведущим в ее спальню. Привести себя в порядок все-таки стоило. Даже если покидать покои не собираешься. В малой спальне был самый настоящий отдельный санузел с душем. Что сильно облегчало жизнь рабыни. Никуда выходить не надо. И лишнего внимания она не привлечет.
Иллис позволила облачить себя в выбранное для совместного завтрака платье. Увидев в зеркало, что именно на нее надевают, она только недовольно покосилась на Леру. Служанки, и без того как-то странно напряженные, заметив этот взгляд замерли в испуге. Но Лера поторопила их, и работа продолжилась.
— Прошу прощения, ваше высочество, пришлось выбрать то, что было в гардеробе гостиной. Ваша спальня оказалась закрытой. — Лера все-таки сочла нужным отреагировать на явное недовольство принцессы.
— Ты вообще-то знаешь, что в этот гардероб отправляется все то, что мне не нравится. В следующий раз, будь любезна зайти в спальню. У тебя полный допуск. Я как-нибудь перетерплю твое появление. Или хотя бы посоветуйся со мной. — Недовольным тоном отозвалась Иллис.
— Я подумала, что не стоит вас тревожить без крайней необходимости. Сейчас все таки сезон бурь.
— Лера, у тебя есть мой контакт. Можно и уточнить.
Девушки, уже заканчивавшие укладку платья только удивленно переглянулись. До сих пор, попытка напялить на принцессу что-то из платьев попавших в опалу, заканчивалась их немедленным уничтожением. Такого, чтобы принцесса спустила подобное самоуправство, вообще никогда не бывало. А тут. Не то, что скандала, даже возмущения не было. Только легкое недовольство действиями своей доверенной служанки и все. Смысл того, что было сказано, до девушек вообще дошел только в коридоре. Полный доступ в личную спальню давался вообще очень редко. И причиной была не только болезненная потребность защищать пространство, где правящие могли остаться наедине. Их реакция на посторонних людей в своих личных комнатах всегда была не предсказуемой. Слуги, забывшие об этом, могли оказаться и на больничной койке. Конечно, после таких происшествий, правящий был готов извиняться и раскаиваться. Но пострадавшим легче от этого не становилось. Поэтому обслуга императора и его семьи имела повышенную оплату, в том числе и за риск попасть под горячую руку. Полный доступ давался тем единицам, для которых правящий был готов не только сдержать первый инстинктивный порыв, но и как бы прислушиваться к их мнению. А это им очень сложно делать в таком вод состоянии. Так что известие о разговоре быстро распространились среди служанок. Для них теперь появилась возможность спокойной работы в покоях принцессы. Конечно в присутствии Леры. Которая, как оказалось, каким-то образом добилась не только доверия принцессы, но и очевидного влияния на нее.
Пока слухи распространялись по дворцу, Иллис сидела на семейном завтраке и откровенно скучала. Ее мама, увидев дочь в платье, которое как она помнила, со скандалом отправилось в шкаф не угодных вещей, недоуменно приподняла брови. Иллис заметив это, только досадливо пожала плечами.
— Лерка не стала будить, и выбрала первое, что попалось. — Решила она все-таки прояснить ситуацию.
Теперь зависла уже не только императрица, но и те из присутствующих, что были в курсе того, что это значит.
— Извини сестричка, я что-то ничего не слышал с утра. Никаких разборок. Эта самая Лера вообще еще жива или ты ее прибила по тихому? — Задал Вирт, интересующий всех главный вопрос.
— Да что ей сделается? Вроде ни на что не жаловалась. — Отмахнулась Иллис.
— Взрослеешь сестричка — Хмыкнул Вирт.
— Иллисия, какие у тебя планы на сегодня? — Ее величество поспешила перевести разговор в нейтральное русло. Подробности утреннего происшествия она сможет узнать и позже, через леди Цериандру, которая сейчас уже наверняка наводит справки. А злить дочь, ставшую вдруг настолько миролюбивой, не хотелось.
— Собралась немного позаниматься до обеда. А что?
— Просто хотела напомнить о приеме в честь праздника урожая.
— Он же будет в пять. — Удивилась Иллис.
— Да, но подготовку в парке уже начали. Я попрошу тебя сегодня не играть там.
— Хорошо, я побуду у себя в покоях. — Иллис равнодушно пожала плечами.
— И еще. Во дворце, как всегда не хватает прислуги в такие дни. Леди Мегерианна обратилась ко мне с просьбой, позволить занять твою рабыню.
— Что? Мама это мне совсем не нравится. — Иллис возмущенно вскинулась, глядя на мать. — Ты обещала, что она будет только моей.
— Это так, дочь. Потому я и обращаюсь к тебе с просьбой пойти сегодня на встречу леди Мегерианне.
— Майя только недавно перенесла операцию. Ускоренная регенерация противопоказана. Ей нельзя поручать тяжелую работу. Можешь спросить об этом графа.
— Я уже справилась у Макса. Леди Мегерианна заверила, что его рекомендации будут учтены в полном объеме. Никаких тяжестей она носить не будет. И она проследит, чтобы твоя рабыня не переутомлялась.
— Майя должна быть со мной. — Упрямо нагнула голову Иллис.
— Ты слишком заботишься о ней, дочь. — Отец решил вмешаться в разговор. — Пусть поможет в организации стола в парке. А перед праздником переоденется, и будет прислуживать лично тебе.
Иллис еще пыталась что-то сказать, но император уже отдавал соответствующие распоряжения. Для него это был вопрос решенный.

 

Лорд-мастер теней и император стояли на балконе кабинета. Утреннее совещание уже закончилось. Еще, к ним присоединился лорд-ректор академии теней Фрид Конта. Основные вопросы были решены. До обеда еще оставалось время Так что разговор с общих тем, постепенно перешел к личным делам.
— Фрид, ты можешь сказать, как дела у Вирта. — Император обратился с вопросом к лорд-ректору.
— Да в общем-то все ожидаемо, Димир. — Фрид слегка пожал плечами. — Он такой же шалопай, что был и ты в свое время. Если не считать дуэли в первый день учебного года конечно. Во всем остальном ничего сверх нормы. Кого-то задирает, пытается пропустить занятия. Со своей детской пятеркой, кстати, имеет неплохую сработанность. Так что думаю, с нею он и останется. По крайней мере, наши психологи не видят заметных проблем в этом вопросе. В учебе он особого рвения не проявляет. К сожалению, твой сын и так лучший и на курсе, и в академии. На курсе всего три тактика. У остальных двух, перспективы хорошие но увы, до уровня правящего они точно не дотянут. Об этом ты в курсе. Что делать, ума не приложу. Сейчас пытаюсь подыскать ему достойных соперников хотя бы по отдельным дисциплинам.
— У нас еще одна проблема назревает. Через год — два, потребуется личная пятерка охранения для твоей дочери, Димир. Я уже говорил, у нас все молодые девушки-бойцы наперечет. Чисто женских пятерок уровня охраны первых лиц, вообще не смогли составить. Проблему, может быть, сможем решить за счет смешанных пятерок. Среди них есть несколько, которых можно подтянуть. Но что делать с тактиком? Фрид, у тебя есть хоть какие-то варианты?
— К сожалению нет. Последние три года девушек на факультет тактиков вообще не можем найти.
— Во, Димир, слышишь? Принцессе придется пользоваться охраной матери. Для парней будет слишком много недоступных мест. С твоей занозой это большая проблема.
— Кир, у нас есть еще несколько лет для решения этой проблемы. А пока, выстави на обучение смешанные пятерки. Из тех, что ты считаешь перспективными.
— А что там за слухи с принцессой Иллисианой? — Фрид с любопытством посмотрел на Димира.
На балкон с подносом вышел лакей. Пока разбирали бокалы с вином, император предпочел взять паузу.
— Да ничего существенно — заговорил он, когда они снова остались втроем. — Она все еще носится с этой рабыней. Устроила для нее лечение у Максимилиана, сама себя назначила сиделкой. Никого, кроме одной служанки, не подпускает.
— Лера очень толковая служанка. — Вмешался Кир. — Готовилась для работы в доме рода Гинзорских. Ты знаешь их требования. У этой служанки неплохая подготовка по специализации этого рода.
— Да уж, заставлять служанок изучать законы, это в их духе. — Император слегка пожал плечами.
— Тем не менее, у этой Леры неплохие отзывы. В том числе и по делопроизводству. Герцог был не в восторге, когда Цериандра насела на него. На эту служанку у Гиндзорских были большие планы.
— А что случилось с ней теперь? — Озадачился Лорд-ректор.
— Ничего. Если не считать того, что она начала свою карьеру раньше, чем кто-то мог предполагать. На сегодня она уже доверенная служанка на договоре. И судя по слухам, что расходятся по дворцу, имеет полный доступ в спальню принцессы. Правда, пока я еще эту информацию не проверил.
— Скорее всего, это правда. — Император сделал глоток вина и продолжил. — Она единственная, сохранила доступ в покои при последней грозе. Более того, смогла довольно быстро уговорить Иллисиану согласиться выйти на общую связь с нами. Как она умудрилась ее настроить так, что даже раздражения у дочери не было заметно, я и сам не могу понять. А сегодня, Иллис пришла на завтрак в платье, которое эта Лера выбрала для нее из числа забракованных. Чем не мало удивила всех, даже слуг.
— Хм, памятуя, что обычно происходит в таких случаях, хотелось бы справиться о самочувствии этой самой Леры. — Лорд-ректор, будучи в курсе всех семейных дел своих будущих студентов был настроен весьма скептически.
— Вот это-то и есть самое удивительное. — Кир весело хохотнул — Свидетели этого происшествия наверно до сих пор не могут прийти в себя от шока. Этой Лере было высказано высочайшее пожелание, в следующий раз все-таки выбирать платья из числа тех, что одобрены лично принцессой.
— Э-э, и все?
— Именно. Не было даже выговора. Димир, твоя дочь слишком резко повзрослела. Это начинает пугать дворец больше, чем ее детские проказы.
— На тебя не угодишь. — Проворчал Димир. — Все тебе не нравится.
— Мне нравится. — Весело возразил Кир. — Только меня напрягает, что это происходит на пару с рабыней.
— Да чем тебе она не угодила? — Димир удивленно смотрел на своего собеседника. — Ты же сам сожалел о ней. Она выжила. Похоже, даже сохранила рассудок.
— Именно, Димир. Я считал и считаю, что эта девочка очень умна. Даже слишком. В паре с твоей дочерью, они смогли практически переиграть все наши службы. Этот тандем, если сможет снова срастись, заставит нас еще пожалеть о той занозе, какой твоя дочь была в детстве. Ты уж извини за прямоту, Димир. Но принцесса слишком умна. И я считаю, что рабыня ей не уступает.
— По-моему ты преувеличиваешь. — Смех Димира поддержал и Фрид.
— И все-таки, давай эту рабыню запрем где-нибудь подальше, на пример в башне в отдаленного замка. Я к ней своих теней приставлю, выучим. Из нее выйдет отличный аналитик. Поверь мне.
— Кир, ты как всегда оригинален в своих выводах и предложениях. — Заговорил ректор академии. — Но сам посуди. Что осталось от девчонки после охоты на нее? Долго ли она сможет бороться со своими страхами? Все психологи утверждают, что девочка сломалась и больше ни на что не годна. Я сам был согласен с твоими выводами раньше. Жаль, конечно, но теперь ничего не поделать. Мы ее потеряли.
— Уверен, принцесса Иллисиана не из тех, кто легко сдается. Рабыня в своем упрямстве ей не уступает, в этом мы все успели убедиться. Вы можете смеяться, но я готов поспорить, она найдет способ удрать из замка. Дайте ей только время прийти в себя, думаю до лета.
— Некуда ей удирать. С нашим маяком в крови, ее везде вычислят. — Заметил Димир.
— Эх, никогда вы меня не слушаете. — Сокрушенно развел руками Кир. И весело закончил. — Наверняка она уже думает по этому поводу.
Беседа сошла на малозначимые темы и постепенно прервалась.

 

Лера внимательно наблюдала за Майей. Пока до нее не дошло, что именно показалось странным в ее поведении. Выждав, когда за служанками, наводившими порядок в покоях, закроются двери, она на всякий случай включила защиту от прослушки. Теперь, это она могла делать вместо Иллис, и повернулась к Майе.
— Майя, ты ведешь себя необычно. И принцессу назвала коротким именем. Что-то изменилось?
— Так заметно, да? — Расстроилась Майя.
— Нет. — Лера успокаивающе погладила по плечу свою подопечную. — Только если знать, на что обращать внимание. С именем вообще никто ничего не поймет. Но вот в кресле тебе наверно сидеть не стоит. Многие в курсе правил, которые тебя ограничивают и знают, что их исполнение контролируется ошейником.
— Мегера, точно захочет разобраться. Как бы чего — Встревожилась Майя. — не вышло.
— Так что вы сделали? Программу ЭДИ смогли блокировать?
Майя счастливо рассмеялась.
— Нет, конечно. Это оказалось слишком сложно. Иллис удалила шунт. Теперь это обычный ошейник, как описано в его инструкции. Может вибрировать, может иногда щелкать шокером, но очень слабо. Так что в кресле мне сидеть не получится, слишком раздражает вибрация.
— Я думала это невозможно. — Лера озабочено нахмурилась.
— У нас получилось. Правда, Иллис пришлось задействовать какое-то поле. Я не поняла. Такое, серебристой дымкой.
— Регенерационное? Значит не все так гладко прошло, как ты говоришь.
— Ой, Лера, ну ведь все нормально закончилось. Я живая и свободно двигаюсь. У меня даже ребра почти прошли.
— Да, конечно, но все-таки. — Лера с сомнением смотрела на спокойную девочку.
Майя же просто наслаждалась почти забытым ощущением покоя. Когда не надо все время помнить о противном шунте и его наказаниях.
Вызов по браслету связи заставил Леру подобраться. Но ответила она незамедлительно.
— Ваше величество? — Легкий, приветственный реверанс вышел на автомате. Лера успела ограничить видимость узким сектором, и императрица не могла видеть Майю с ее корявым поклоном.
— Добрый день Лера. Раз уж ты теперь единственная служанка покоев моей дочери, приходится отвлекать тебя.
— Я к вашим услугам, ваше величество.
— В пять вечера будет официальный прием в нижнем зале. Иллис необходимо подготовить соответствующее платье. С шести начинается праздник в парке. Надеюсь костюмы для пикника получены?
— Да, ваше величество. Правда, ваша дочь их еще не смотрела. Я подготовлю брючный костюм и закрытое платье на смену. В парке сегодня прохладно.
— Хорошо. Иллис настаивает на сопровождении рабыни. Поэтому надо подготовить платье и для нее.
— Конечно, ваше величество. — Лера постаралась скрыть недоумение. Такого, чтобы императрица лично раздавала поручения вместо церемониймейстера, никогда не было
— Думаю это лучше сделать тебе. — Продолжала императрица. — Леди Мегерианна просила прислать рабыню в помощь по подготовке пикника. Она освободится только перед началом праздника.
— Я подготовлю все в шатре принцессы, ваше величество. Но Майя еще не оправилась после операции.
— Как же вы печетесь об этой девчонке! — Адила даже поморщилась с досады. — Леди Мегерианна в курсе. Иллис сейчас на встрече с отцом и не может с тобой связаться. Конечно, она не пришла в восторг от этой просьбы и пыталась возражать. Но сейчас действительно большая нужда в людях. И Майя может быть полезна в парке.
— Я все поняла, ваше величество.
Лера с Майей некоторое время, молча, смотрели друг на друга. Потом достала из ящика стола памятные остатки детского конструктора.
— Давай-ка замаскируем то, что вы натворили с ошейником. Как бы леди Мегерианна не заметила.
Майя угрюмо устроилась на пуфике и все время пока ошейник маскировался просидела молча.
— Майя, Иллисия наверняка была против. — Заметив ее состояния, осторожно заговорила Лера.
— Я знаю, Лера. Я же слышала твой разговор. Наверно поэтому с тобой и связалась сама императрица. Мегера решила, что ее могут и проигнорировать. Ты не беспокойся. Мне все время прятаться не удастся. Мегера найдет способ достать. Так что лучше уж так.
— Ты только не замыкайся, пожалуйста. Хорошо? Просто помни, что тут есть как минимум двое, кто очень хотел бы тебе помочь.
Кивнув, Майя нехотя поднялась и вышла в коридор.
В парке вовсю кипела работа. На ухоженной его части, где Майя никогда не любила бывать из-за постоянно гуляющих гостей дворца. Праздник планировался на большой площадке, свободной от деревьев, на которой были разбиты красивые клумбы, проложены дорожки и обширные площадки. Всюду на этой площади были разбросаны ажурные беседки. На пересечениях дорожек били маленькие фонтаны. А на самом краю обустроен большой фонтан изображавший корабль, из трюмов которого била вода. Корабль был сделан так, как будто стоял около причала, А вместо моря ему служило небольшое озеро, скорее всего, обустроенное на месте когда-то существовавшего здесь естественного водоема. Сейчас, на том, что изображало причал, стояла Леди Мегерианна. Это была самая высокая площадка в округе и с нее хорошо было видно все, что происходит даже с другой стороны озера. А там, суетилась толпа народу из дворцовой прислуги. Кто-то расставлял небольшие столики, кто-то сервировал их. Где-то рабочие парка спешно заканчивали наводить порядок. На первый взгляд, казалось, что все происходит в суете и как-то само собой. Но за всеми передвижениями зорко следила управляющая замком. Заметив подошедшую Майю, Мегера недовольно скривилась от ее поклона, но промолчала.
— Ты не больно-то спешила, рабыня.
— Я пришла, как только получила сообщение ее величества. — Майя старалась говорить ровно. Фраза Мегеры напомнила ей другую, произнесенную когда-то давно, и другой женщиной. И эти воспоминания были неприятны
— Дожили. — Мегера хмыкнула. — Рабов теперь на работу императрица приглашает. На меньшее, как я понимаю, ты не согласна.
Не дождавшись реакции, Мегера зло сощурилась.
— На сегодня, ты в моем полном распоряжении. Никакая принцесса мне здесь не указ. Так что советую не злить меня. Пойдешь к Наре, будешь выполнять ее поручения. — Мегера указала на служанку, в которой Майя узнала ту, из-за которой ей недавно делали повторную операцию.
Нара распоряжалась в центре поляны около основного стола. Выслушав от подошедшей Майи приказ Мегеры, она буквально расцвела. Унижение, полученное в малой спальне, служанка не забыла. Да и другие забыть не давали. Ведь до сих пор из-за того скандала, ей, дочери семьи высшей аристократии, приходилось исполнять свои обязанности только на нижних этажах. Путь в крыло принцессы был заказан. К принцу сейчас стояла целая очередь из не менее знатных служанок. А покои императора и императрицы обслуживались постоянным составом, войти в который можно было только после одобрения службы безопасности и доверенных лиц. Как раз с этим и была проблема. Леди Цериандра, первая фрейлина императрицы и ее доверенная служанка в одном лице, на всякий случай, решила исключить возможность встречи принцессы с Нарой даже в покоях матери. Так что Нора решила не упускать своего шанса отыграться на наглой девчонке, из-за которой попала в такую немилость.
— Как стоишь, рабыня? Как кланяешься? Как двигаешься? — Попреки и окрики доставляли опальной служанке откровенное удовольствие. Ей хотелось, хотя бы так, всем показать, что ее опала заканчивается.
Майя быстро перестала пытаться реагировать на ее окрики и вопли. И просто носила подносы, скатерти, расставляла стулья и делала все, что ей прикажут. Это равнодушное спокойствие, граничившее с презрением, еще больше бесило служанку. Другие служанки из числа стерв Мегеры не отказывали себе в удовольствии лишний раз толкнуть или высказать что-то обидное непокорной рабыне, возомнившей о себе невесть что. И постарались превратить ее работу в настоящий ад.
В течение дня, Майе не дали даже присесть. Очень скоро начали давать о себе не зажившие ребра. Сначала легкая, почти незаметная боль. Потом она постепенно усилилась и превратилась в ноющую. От усталости Майя перестала замечать окружающих и в конце концов налетела на спину какого то мужчины.
— Ты куда прешь? Совсем ослепла? — Заметившая инцидент Нора тут же подлетела к ней. Со своего места поспешно сорвалась Мегера. Подняв голову, Майя увидела высокого, уже стареющего мужчину в дорогом парадном костюме. Лицо его плыло в тумане. Тот с нескрываемым презрением смотрел на ее ошейник. Шею обожгло резким ударом тока. Настолько сильным, что она невольно схватилась за горло. В глазах все поплыло.
— Прошу прощения, ваше сиятельство, эта рабыня такая не расторопная. — Нора с извинениями присела в реверансе.
— Ваше сиятельство, надеюсь, вы извините нас за этот инцидент. — Подоспевшая Мегера так же исполнила свою часть реверансов. — Рабыня будет строго наказана. Ты, немедленно извинись.
Майя послушно склонилась в поклоне, но вспышка боли в боку снова не дала его исполнить правильно. Что немедленно заметила не только Мегера но и седоватый мужчина. Новый удар электрошокера был слабее. И всего лишь прочистил поплывшее было сознание.
— Я смотрю рабыня, вверенная вам, не только слепа, но еще и неучтива. — Герцог с неудовольствием повернулся к Мегере. Что можно ожидать от свободных слуг, если вы не можете даже рабыню толком научить себя вести.
Развернувшись, мужчина пошел дальше. И даже не оглянулся на замерших женщин и девочку.
Мегера медленно, всем корпусом развернулась Майе. Она точно знала, кого надо винить за неудовольствие герцога и полученное замечание.
— Я смотрю, ты так и не усвоила своего места. Мало того, что едва ноги переставляешь, мало того, что приходится терпеть твою косорукость, так еще и не смотришь куда идешь!
— Она вообще ни на кого не обращает внимания. Всех девушек игнорирует. Арианна и Войя мне уже несколько раз жаловались. Она им дорогу перебегает и даже не извиняется. — Нара говорила с возмущением. Свято веря в свою непогрешимость. — Ей все с рук сходит. Конечно! Принцесса во всем прикроет.
Майя стояла, не возражая, и только смотрела себе под ноги. Ей уже было все равно. Усталость и боль заставляли сосредоточиться только на том, чтобы не упасть.
— Да она и сейчас нас игнорирует! — Нара бесцеремонно ткнула девочке в грудь.
Майя сделала шаг назад, но головы не подняла.
— Что ж, через час она возвращается к принцессе. Так что у нас есть время преподать ей урок хорошего тона. Ты веди ее за беседку. Я сейчас подойду с девушками.
— Ну ты, пошла куда велено. — Нара с удовольствием толкнула в плечо. Поняв, что так дело не пойдет. Она схватила рабыню за руку и с силой потянула в указанном направлении. Слабо сопротивляясь, Майя все же пошла за служанкой. Не совсем понимая куда ее ведут и зачем.
Иллис освободилась от сидения на официальном приеме поздно. Посол Ируандии воспользовался случаем, чтобы обсудить предстоящие в будущем году визиты правительства своей страны. Обсуждалось все подробно и долго. Иллисии было скучно. Но покинуть нудное мероприятие она не могла. Протокол требовал ее присутствия на официальном приеме. Так что освободилась к самому началу праздника в парке. На такой случай в парке и обустраивали шатры для высокопоставленных гостей, где они могли бы переодеться и привести себя в порядок перед, да и во время праздника. А в конце, некоторые из гостей даже оставались в них ночевать. Для хозяев праздника, покинуть даже на время своих гостей, считалось плохим тоном. Поэтому, на отдельной площадке возводились шатры и для семьи императора. Но если для гостей они организовывались по одному на пять-шесть человек, то каждый из правящей семьи имел свой отдельный шатер. Просто они были небольшие по размеру и стояли на отдельной площадке, подальше от места планируемого веселья. Но обязательно на виду у всех.
Войдя в свой шатер, Иллис застала только Леру. Подготовленные платья аккуратно лежали расправленные на креслах.
— Майя еще не пришла. — Сообщила Лера в ответ на вопросительный взгляд.
— Странно, мама заверила, меня, что она будет здесь. — Встревожено заметила Иллис.
— Ее нет на связи. — Заметила Лера, когда Иллис потянулась к браслету. — Мегера тоже не отвечает.
— Будь здесь, если она появится, сообщи.
Резко развернувшись, Иллис выскочила из шатра. Но почти сразу столкнулась с матерью.
— Иллис, ты куда? Почему не переодеваешься?
— Мама, ты сказала, что Майя будет здесь. Но ее до сих пор нет в шатре.
— Наверно чем-то занята, или пошла к тебе в покои. Ты же совсем ее не контролируешь. — Адила пожала плечами и потянулась к браслету. — Хорошо, сейчас уточню.
— Мегеры твоей тоже нет на связи.
— Да? А вот это странно. — Императрица остановила первую попавшуюся служанку, из тех, что пробегали мимо и приостановившуюся, чтобы поприветствовать их.
— Нила, где сейчас находится леди Мегерианна?
— За вон той беседкой, ваше величество. — Служанка не задумываясь показала на беседку расположенную рядом с деревьями. — Рабыня налетела на герцога Липарского, едва не сбила его с ног. Чем вызвала неудовольствие гостя дворца. Леди Мегерианна вместе с несколькими служанками решила ее наказать.
— Что? — Иллис задохнулась от возмущения. Уже не глядя на мать, она рванула в направлении беседки.
Императрица, слишком обеспокоенная угрозой нового скандала в самом начале праздника, поспешила за нею. Праздник еще не начался, но гости уже стали собираться. И лишние разборки на публике были не нужны.
Что бы не привлекать к себе внимания, Иллис пришлось сбавить шаг. Так что к беседке она подошла вместе с матерью.
Уже завернув за угол, они услышали отчетливый свист закончившийся щелчком плетки и поняли, что опоздали.

 

Беседка стояла на самом краю поляны, отведенной для праздников. Сразу за ней начинался парковый лес. Ухоженные и аккуратно подстриженные деревья стояли в ряд, сразу за ее задней стенкой. Их толстые ветви почти соединялись между собой. И в солнечную погоду создавали тень, падающую на крышу. От этого, в беседке даже в самую жару было прохладно. Нижние ветки были толстые и располагались чуть выше человеческого роста.
На одной из них, привязанная ремнями за руки и без сознания висела Майя. Было видно, что для того чтобы привязать, ее заставили сначала встать на цыпочки. И сейчас земли касались только пальцы ног. Последний удар только качнул безвольно висящее тело.
— Что здесь происходит? — Ее величество застыла на месте от открывшейся картины. — Леди Мегерианна, потрудитесь объясниться.
Нара, хлеставшая плеткой ненавистную рабыню, только теперь заметила новых лиц и попыталась отступить за свою начальницу. Но Иллис оказалась проворнее. Вырвав плетку, почти не соображая от злости, она замахнулась на нее. Но в последний момент замерла.
Слабый стон отвлек ее внимание и принцесса, бросив плетку на землю, подскочила к висящей Майе.
— Ваше величество, эта рабыня была слишком нерадива и неучтива с гостями праздника. Дошло до претензий высших аристократов. Ее пришлось наказать и немедленно.
— Леди Мегерианна. — Голос императрицы был предельно холодным. Что для знающих ее, было признаком ярости. В таком состоянии, с императрицей старались вообще не спорить. — Я вам ясно объяснила, что все претензии должны идти только через мою дочь. Только она может принимать подобные решения.
— Да ваше величество. — Леди Мегерианна отвечала спокойно, уверенная в своей правоте, и в том, что и сейчас сможет убедить императрицу в своей правоте. — Но, ваша дочь слишком покрывает свою рабыню. И во всем ей потакает.
— Да помогите же мне кто-нибудь. — Иллис обхватив руками за талию Майю, пыталась не дать ей снова повиснуть на руках. Но отвязать от ветки у нее уже не получалось.
— Единый! Что здесь происходит. — Новым действующим лицом стал сам император и его сын.
— Вирт, скорее. — Иллис, больше не обращая внимания на окружающих, обратилась к брату.
Принц без лишних разговоров подскочил к сестре и перехватил Майю под колени и спину. Иллис поспешила заняться веревкой удерживающей руки девочки на ветке.
Когда освобожденное тело, наконец, обвисло на руках принца, она требовательно посмотрела на брата.
— Неси ко мне в шатер. Герцога Индерского я вызываю туда.
Резко повернувшись к зрителям, она с ненавистью обожгла взглядом леди Мегерианну. Но та была далеко и с нею разбиралась мама. А вот рядом, на свою беду, оказалась Нара.
Хлесткая пощечина заставила всех замолчать. Иллис зло смотрела на служанку, которая схватилась за щеку и попыталась отступить. Силу удара принцессы она знала уже хорошо.
— Я предупреждала тебя не приближаться Майе? Я говорила, чтобы ты не смела с нею связываться? — Иллис сделала шаг вперед.
Вторая пощечина последовала за первой. В злом шипении рассерженной кошки, в которую превратилась Иллис, послышались четко сформулированные и вполне осмысленные слова, которые никак не вязались со статусом принцессы, и которые ей вроде бы не где было услышать.
Нара, всхлипнув, тихо ахнула, но возмутиться оскорблением не успела. Буквально застыв от ужаса, она проследила взглядом за тем, как принцесса подняла из травы брошенную раньше плетку.
— Не хочешь на себе испытать? — Иллис всем видом показывала, что готова ударить.
— Иллис, это лишнее. — Его величество решил вмешаться. Скандал следовало ограничить как можно меньшим числом участников. А рубец от плетки на теле пусть и служанки, но все же младшей дочери представителя высшей аристократии наверняка приведет к претензиям от ее семьи.
— И что, ей все сойдет с рук? — Майя зло обернулась к отцу.
— Нет, но сейчас я думаю, тебе лучше быть не здесь.
— Хорошо. Но я требую, чтобы эта стерва больше не появлялась во дворце. — Иллис неожиданно спокойно ткнула пальцев в Нару.
— Думаю, мы обсудим это позже. — Его величество мрачно осмотрел застывших служанок. — Сейчас надо понять, в каком состоянии твоя рабыня.
— Она, МОЯ ПОДРУГА. — Иллис снова повысила тон. Потом развернулась и не дожидаясь реакции от отца побежала к себе в шатер.
Проводив ее взглядом, Димир повернулся к остальным.
— Леди Мегерианна, мне кажется, вам не следует сегодня присутствовать на празднике. Равно как и всем, кто принимал участие в этой расправе. До утра, вам всем лучше провести время в своих комнатах. А завтра увидимся на обсуждении того, что я тут сейчас наблюдаю. Лорд-мастер, леди Цериандра, — Димир официально обратился к присутствующим тут начальникам. — Надеюсь вы обеспечите их покой и проследите, чтобы все участники не покидали своих комнат.
— Значит ли это, что я арестована, ваше величество? — Леди Мегерианна удивленно осмотрелась. Она все еще не понимала, почему все так реагируют на наказание какой-то рабыни. — По какому обвинению?
— Вы правильно меня поняли, Леди Мегерианна. А обвинение, нарушение прямого распоряжения императрицы. Причем это касается имущества нашей дочери. Такого не должно было произойти.
Глядя в след уходящим дамам, которых сопровождал замаскированный конвой теней, Димир тяжело вздохнул.
— Позволить этим стервам бесконтрольно измываться над девчонкой, было большой ошибкой дорогая. Раньше, я не замечал за тобой такой мстительности. Что происходит?
— Ты же хорошо меня знаешь. Я сильно сожалею о том, что натворила с этим приговором. И вообще не думала ни о какой мести. Мегерианна заверила меня, что поставит рабыню на легкую работу. Ей нельзя сильно напрягать руку. Я не думала, что такое может произойти. — Адила растерянно сжала носовой платок, который и сама не заметила, как достала из рукава.
— Именно в этом и проблема. Ты уже сталкивалась с отношением управляющей дворца к этой рабыне. Об этом докладывают и мне и тебе.
— Мне казалось, что это все обычные сплетни.
— Не такие уж и сплетни. Леди Мегера очень трепетно относится к своему титулу и статусу. И весьма болезненно воспринимает каждый намек на неуважение.
— Причем тут рабыня. — Адила недоуменно посмотрела па мужа.
— А как ты думаешь, кто ей такую кличку придумал? — Хохотнул Димир.
— Она? Я не знала. — Адила удивленно покачала головой. — У девчонки талант наживать себе врагов.
— И ты оказалась в одной компании с ними. Может, постараешься выйти из их числа? Компания какая-то не совсем для тебя. Пойдем дорогая.
— Надо заканчивать с эти скандалом, пока он не разросся. Я постараюсь больше ее не трогать. Хоть это и не легко. Я еще не забыла, что она сделала. — Извиняющимся тоном откликнулась Адила.
— Ей тоже будет трудно забыть, что сделали мы.

 

В шатре дочери родители застали хмурого графа Индерского. Когда они вошли, Лера поспешно повернулась им на встречу и приветствовала глубоким реверансом спрятав лицо. Что, сейчас в общем-то, не требовалось. Но Димир успел перехватить полный возмущения взгляд служанки. И вспомнил, что именно она выхаживала рабыню после аварии. Он предпочел не заострять на этом внимания и поспешил, как и Адила, отпустить служанку. Лера тут же вернулась к прерванному занятию и начала осторожно обтирать свежие рубцы на спине Майи, лежащей без сознания прямо на небольшом низком столике.
Стараясь не смотреть на дочь, которая сейчас явно была не в состоянии нормально разговаривать, Адила обернулась к дворцовому врачу.
— Макс, как у нее дела? Надеюсь, все обойдется?
— Боюсь, что нет ваше величество. — Мрачно отозвался граф Индерский.
— Они ей связали руки, — возмущенно вмешалась Иллис. — Она не смогла даже прикрыть свой перелом.
— Ваше высочество, если вы не возражаете, сейчас надо решить другие вопросы. — Лорд Индерский вежливо склонил голову, прерывая Иллис. Потом снова обернулся к Адиле и Димиру. — Но, к сожалению, ваша дочь права. Плеть несколько раз пришлась по месту операции. Такое ощущение, что били туда специально.
— Какие последствия? — Адила старалась не смотреть на лежанку, где начала подавать признаки жизни рабыня. Иллис тут же метнулась к ней, оставив родителей и врача.
— Самые удручающие, к моему сожалению. Переломы срослись слишком плохо. Ударов плеткой оказалось достаточно, чтобы их обновить. До полного перелома к счастью не дошло, но у нее снова трещины.
— Ваше высочество, ноги. — Лера встревожено отвлекла принцессу, осторожно гладившую волосы Майи, все еще не пришедшей в себя.
— Иллис резко вскинулась. Без лишних разговоров перешла к ногам, которые начала скручивать судорога.
Максимилиан, на отходя от императора с императрицей, с любопытством проследил за манипуляциями принцессы.
— Вот еще одна странность. У рабыни в обеих ступнях все косточки подъема имеют такой вид, будто кто-то сложил пазл из соколков. Известно, что перед побегом на ее ноги упала балка. Иллисиана утверждает, что операцию проводила она. И говорит странных осколках, на которые как будто раскололась каждая косточка вдоль.
— Мама, — Иллис зло повернулась к родителям. — Майю надо отнести в мои покои. Я уйду с нею.
— Иллис, — теперь уже вмешался отец. — Это невозможно. На празднике осени присутствуют все члены императорской семьи.
— Я никуда не пойду без Майи. — Иллис упрямо нагнула голову. — Один раз оставила без присмотра, хватит.
— Прошу прощения, ваше высочество. Я ввел девочке лекарство, чтобы укрепить надломленное место в ребрах. Но в ближайший час ее нельзя трогать вообще. Когда придет в себя, она должна только лежать на левом боку или сидеть. Другая поза, любое резкое движение способно привести к катастрофе. — Вмешался Индерский.
— Тогда я останусь здесь.
Лера, все это время продолжавшая ухаживать за спиной Майи, осторожно подняла голову неуверенная, что стоит вмешиваться в разговор.
Иллис покосилась на нее.
— Говори. Что ты там придумала?
— С этой стороны озера гостей не будет, ваши величества, ваше высочество. — Лера заговорила осторожно, боясь вызвать раздражение Иллис. — Можно обустроить постамент прямо на топчане. Если убрать шатер, то получится, как будто вы сидите на троне над озером, и украшаете собой праздник. Для всех, вы будете участвовать в празднике. И Майя останется у вас на глазах.
— Великая, которой принесли умирающую на берег озера? Это может сработать. — Димир задумчиво кивнул. — Иллис, ты не возражаешь?
— Делайте что хотите. Только чтобы меня не трогали. Охрана дворца видела, как ее уводили и ничего не предприняли. Почему?
— Кир, кстати, как это могло случиться? — Обернулся к вошедшему Димир.
Начальник дворцовой охраны хмуро пожал плечами. Случившееся было просчетом и его службы.
— У них не было приказа пресекать такие происшествия. Двое бойцов действительно наблюдали за происходящим. Но не вмешались. Утверждают, что раз Мегера присутствует, значит все так и должно быть. Сейчас их допрашивают.
— Хорошо, так и сделаем. Лера зови распорядителя.
— И кое-что еще, папа. — Снова мрачно заговорила Иллис. — Я не хочу встречаться не только с этой служанкой, но и с ее семьей.
— Но семья Нары имеет большие заслуги перед империей! — Попыталась вразумить дочь Адила.
— Лучше бы они нормально воспитали свою дочь. Чтобы она не развлекалась с плеткой. — Иллис упрямо нагнула голову. — И Майя больше не будет подчиняться Мегере, и вообще никому не будет подчиняться.
Адила собралась было возразить, но тут же замолчала. Отец принцессы и вовсе предпочел не спорить. Ситуация сложилась очень щекотливая. И лучше все замкнуть внутри семьи, чем ожидать шумихи в прессе.
— Хорошо, дочь, но это очень неприятное происшествие. В ответ я попрошу тебя не предъявлять претензий.
— Если Майя будет защищена, то так и будет. — Быстро заверила Иллис.
— Договорились, с рабыней ты сама решишь эти вопросы. — Димир слегка снизил голос. — И со своей служанкой тоже. Мне не понравился ее взгляд. Насколько я помню, она из дома Гиндзорских. А туда берут девушек с очень непростым характером. И учат их там очень хорошо. Как бы она не решила действовать самостоятельно. Такие происшествия как раз по части этой семьи.
Родители вышли из шатра. Появившиеся работники поспешно начали приводить задумку Леры в жизнь. При этом, с большим удивлением косились на лежащую без движения Майю, которую им запретили двигать даже вместе с лежанкой. Сама Лера активно руководила процессом, и все время косилась на принцессу. Ей очень хотелось узнать чем закончился разговор. Но пока шли работы, разговаривать было нельзя.
Наконец, рабочие ушли. Несколько человек еще задержались с наружи, чтобы убрать полог шатра в нужный момент. Иллис аккуратно присела на импровизированный трон, изготовленный наспех из кушетки и укрытый золотистой тканью, поерзала на нем.
— Лежать то можно? Страшно неудобно сидеть. — Тут же пожаловалась она.
— Конечно. По преданиям, Великая как раз и предпочитала принимать участие в праздниках полулежа на возвышении. Майю, когда очнется, надо предупредить. В ногах Великой часто изображают девушек в одежде воинов. Платье Майи из далека подходит для этого. Получится сценка, когда Великая мать спустилась с небес, к воительнице смертельно раненой в битве за Единого. Она тогда подала очнувшейся кубок с молодым вином, который ее и излечил.
— Хорошо. Ты хочешь спросить о разговоре?
— Если это возможно. — Иллис замерла чуть в стороне. По ее знаку уже начали разбирать шатер. На другом берегу заиграла музыка. Праздник начинался.
— Мы будем молчать. Все ограничится внутри дворцовым разбирательством, завтра. — Иллис смотрела на Леру.
— Зная вас, ваше высочество, мне не верится, что все это сойдет им с рук. — Лера перешла на официальный тон, что не осталось незамеченным.
— Не смотри на меня с таким возмущением. Мегера из очень уважаемой семьи. И ее очень ценят как управляющую замком. Так что, в любом случае, ей ничего кроме порицания не светит. Тут я все равно проиграю.
— Вас редко это останавливало. — Довольно резко заметила Лера
— Сейчас это тоже не остановило. — Хмыкнула Иллис. — Майя больше не подчиняется Мегере на прямую. Все поручения только через меня. И теперь я могу брать ее с собой, даже в школу.
— Если так, то это стоит того.
— Это так, — отрезала Иллис, — но это касается и тебя. Ты перестанешь нервировать отца. Все произошедшее должно остаться во дворце.
— Только Нара, ваше высочество, это не Мегера. Она не захочет молчать.
— Нару уберут из дворца, а еще и всех ее родственников.
— Даже так. Ваше высочество, вы добились намного больше, чем можно было ожидать. Если все это правда, я полностью с вами.
— Отлично. Тогда сегодня меня обслуживаешь только ты. Я больше не хочу никого видеть рядом с собой. Боюсь сорваться. Еще этот сезон бурь, будь он неладен. Так что, никого не подпускай ко мне. И этих сторожей предупреди — Иллис мотнула головой в сторону, где, как она знала, находился охранник. — Чтобы потом не говорили, что не слышали.
Лера осторожно отступила дальше в сторону. Полог уже убрали. С другой стороны озера гости радостно приветствовали Великую, решившую посетить их праздник. Так что пора было начинать соответствовать образу. Иллис приподняла руку в приветствии и величественно помахала ею.
То, чего добилась Иллис, было действительно много. За неправильное наказание какой-то рабыни, аристократкам грозило максимум выражение недовольства со стороны хозяев дворца. Отлучение от двора, причем целой семьи, это было очень много. Лера это хорошо понимала. Если при этом, Мегера потеряет возможность распоряжаться свободным временем Майи, то это вообще становилось просто выгодным. Сегодня, принцесса показала, что она достойна звания правящей и, быть дочерью своего отца. Для всех искушенных в придворных интригах, это был ясный сигнал. И Лера прекрасно это поняла, несмотря на всего лишь год, проведенный на службе во дворце. А еще, она понимала, что стала частью очень большой игры под названием дворцовые интриги. И теперь ее положение полностью зависело от принцессы и наверно от этой рабыни. В прочем, Лера была не против. Ей почему-то нравились обе девочки, вдруг ставшие играть такую большую роль в ее жизни.
Очнувшись, Майя какое-то время лежала без движения и пыталась сообразить, где находится. Последнее, что помнила, это как ее привязали к суку на дереве и начали бить плеткой. Нара оказалась не просто стервой. Она получала удовольствие от мучений и поняв, при случайном ударе, что место операции особенно болезненное, постаралась бить именно по зажившему шву.
Но сейчас вокруг никого не было. Шум гуляющей толпы раздвался где-то вдали. Сама она лежала на животе, судя по всему на твердой лежанке. Одетая и укрытая чем-то теплым.
— Наконец-то очнулась? — Заметив ее осторожное движение головой, Иллис тут же заговорила. — Ты так лежишь уже больше получаса. Только не делай резких движений. Индерский сказал, что как очнешься, сможешь или лежать на животе или на левом боку. Иначе пойдешь под нож. Так что поосторожней.
Майя послушно приподнялась и повернулась на левый бок. Так действительно было лучше. А подсунутая Лерой подушка позволила и вовсе устроится с комфортом. Прямо перед нею оказалось небольшое озеро с кораблем. На другом берегу веселилась толпа народу. Звучала музыка, кто-то танцевал. Заметив движение Майи, с той стороны раздались приветственные крики, славящие Великую мать Единого. И почему-то все смотрели в их сторону.
— Это мы тут с тобой типа сценку изображаем. — Совсем по девчоночьи, хихикнула Иллис. — Индерский запретил тебя даже двигать, пока сама не очнешься. Вот и пришлось выкручиваться. Лера предложила изобразить сценку из легенды о чудесном воскрешении. Мне изображать тут Великую, сидящую на троне. А тебе, вроде как раненой, лежать в ногах и воскрешаться.
— А где? — Майя осторожно осмотрелась.
— Мегера со стервами? — правильно угадала Иллис. — Сидят по своим комнатам. Арестованные. Завтра отец устроит показательные разбирательства.
Иллис перестала благословлять восторженную толпу, приняла позу полулежа, на своем троне и виновато посмотрела вниз на Майю.
— Ты извини. Я опоздала. Этот посол все не мог угомониться со своими встречами.
— Да поняла я. — Досадливо поморщилась Майя. — Все нормально, Иль. Просто стервы совсем загоняли. Почти ничего не соображала. Еще и на этого мужика налетела.
— О герцоге забудь. Я ему уже придумала кое-что. Вздумал тут замечания делать. Вирт его займет надолго. Тебя кстати сказано накормить сразу, как придешь в себя. Лера сейчас подаст. Перед троном вышла одетая в красивую тунику девушка, изображавшая служанку Великой, высоко над головой она держала поднос со всякими вкусностями, красиво выложенными так, чтобы это хорошо смотрелось со стороны зрителей. Толпа зааплодировала, а Майя признала в девушке Леру. Сначала она даже не сообразила что происходит. А потом, только оторопело наблюдала, как Лера изящно развернулась, играя на публику, и опустилась на колени. Поднос оказался на ступеньках прямо перед Майей.
— Э-э-э, вы тут все совсем двинулись? Или это меня еще и по голове приложили?
— Молчи уж. — Тихо зашипела Лера не поднимая головы. — И так играть тяжело. Мы тут импровизируем уже столько времени. А тут еще ты смешишь. Ешь, давай.
— Я-я-я. — Майя совсем растерялась. — Да меня завтра Мегера с потрохами сожрет. Сразу как узнает, чем вы тут наглую рабыню после порки откармливаете.
— Майя, не ерепенься. Картинку портишь. О Мегере забудь. — Тихо, почти не двигая губами прошептала принцесса. — Ей завтра не до тебя будет. Ты же у нас вроде как валькирия, израненная в бою за сына Великой. Тебя чудесно воскресили и теперь угощают со стола Великой матери.
— Ну да. — Голос у Майи был полон скепсиса. — Никогда не могла понять, откуда в этой легенде на столе такое изобилие. Великая, вроде как выросла в бедном горном племени и спустилась с гор чтобы выйти замуж за земледельца. А воскрешенную кормила повседневной пищей бедняка. Слушайте, а вы уверены, что бедняк в подножии гор питался исключительно мясом куиндры из пустынных песков Лендары.
— Ну чего придираешься. — Иллис с трудом удержала торжественно-серьезное выражение лица. — Это же было пару тысяч лет назад. Может в те времена беднякам только это и привозили.
— Ну, да. — Особенно, если учесть, что в легенде о битве Единого с тварью, упоминается цена за тушку куиндры в те времена. В пересчете на наши денежки, кажется что-то около тридцати золотых. Сейчас она, конечно, подорожала немного, раз в пять. — Майя, по-прежнему с сомнением достала вилкой кусочек мяса с тарелки и покрутила перед глазами. Со стороны казалось, что она приняла трапезу и восхищается приготовленным мясом. — Но сам факт. Если в те времена любой бедняк мог себе позволить повседневный бед за тридцать золотых. То, что говорить о нынешних аристократах. Они такое себе даже помыслить не могут. Самое большее один два раза в месц.
За импровизированным троном раздались сдавленные всхлипы. Лера, спрятавшись от чужих глаз, старалась прийти в себя от смеха. Иллис сильно жалела, что не может себе позволить уйти с трона.
— Майя, пощади. Ну, я тебе устрою, когда освобожусь. Лера, перестань там хрюкать. Я тут можно сказать загнусь скоро. Дай ей чего-нибудь. Только чтоб помолчала.
Из-за трона снова выплыла Лера. Так же изящно, выступая с бокалом красного вина, она сделал круг и, опустившись на колени, подала его Майе.
— О-у, вино из лозы, что произрастает в окрестностях той же пустыни. Не, странный бедняк какой-то, этот муж Великой.
— Майка, заткнись. Я же сейчас все разолью. — Лера замерла, опустив голову. Так, чтобы лицо со стороны зрителей закрывали распущенные волосы, и не было видно выражения ее лица.
— Ну, так это же вино бедняка. — Майя все же приняла бокал. И даже соизволила приподнять его, приветствуя толпу, а потом Великую, вроде как собралась пить в ее честь. — Бедняки такое вино, в то время, наверно каждый день пили, вместо воды. Так что не грех и разлить, наверно. Это сейчас, его бутылочка стоит больше золота в таком же объеме.
— Ну тебя. — Поспешно изобразив поклон, и не выпрямившись, Лера ускользнула обратно за трон. Где снова раздался сдавленный смех.
— Слушай, Иль-Великая. По легенде, ты пила вместе с воскрешенной воительницей.
— «И звон хрустальных бокалов стоял над столом, во время той трапезы…». — Тихо процитировала Иллис, что-то нажимая у себя на руке. С этими словами, она протянула свой бокал к Майе.
Над поляной и праздничной толпой разнесся мелодичный звон хрусталя, переданный через браслет принцессы и усиленный динамиками, установленными на поляне. Громкий восторженный вопль был ответом на него. В ответ, с той стороны озера раздался перезвон бокалов. В небе расцвели цветы салюта.
— О, теперь мы можем отбыть к себе. — Иллис облегченно вздохнула.
— Что? Ну, нет, это не справедливо. — Майя с деланным возмущением оглянулась на Иллис. — Я только вошла во вкус. Когда еще смогу побыть на ежедневной трапезе древнего бедняка-земледельца и пить истинно бедняцкое вино из настоящих бедняцких бокалов… из голубого горного хрусталя?
— Дома продолжишь. Лера вон с удовольствием тебе компанию составит, да и я тоже.
Под восторженные рукоплескания толпы работники поспешно установили полог шатра и все облегченно выдохнули.

 

«Великолепное решение постановки старой легенды…»
«Неожиданная постановка легенды воскрешения стала приятным сюрпризом и истинным украшением дворцового праздника…»
«… великолепная игра показала дочь правящей семьи с неожиданной стороны…»
— А вот тут прочти.
«… акцент на хрустальном звоне приобретает особый смысл…»
— Я что-то не пойму, Цера. Вся пресса говорит именно об этом? — Императрица недоуменно слушала обзор прессы.
После праздника, вся пресса, в основном, была посвящена смакованию проходивших приемов и гуляний в разных уголках империи. При описании праздника в дворцовом парке, особое место занял даже не традиционный пикник, а сценка изображавшая легенду воскрешения Великой матерью воительницы с риском для жизни спасшей Единого. Обсуждению и смакованию «тщательного» убранства, «выверенных деталей», а особенно «великолепной» игре актеров, и исполнительницам главных ролей были посвящены статьи практически во всех изданиях. То, что в качестве главной героини выступила сама принцесса Иллисиана, придало еще большей интриги празднику, устроенному во дворце.
— Весьма неожиданный результат вчерашних приключений. Не правда ли дорогая. — Император бодро прошел в кабинет.
— Да, совсем неожиданный. Придется теперь превратить этот эпизод в традицию. Только вот эти слушанья портят все настроение. — Адилла слегка поморщилась.
— Добрый день папа, добрый день мама. — Иллис появилась в дверях. Хорошего настроения родителей, она явно не разделяла.
— Добрый день Иллис. — Димир постарался приветливо ей улыбнуться. — Надеюсь, ночь прошла спокойно?
— Да, но Майю пришлось на три часа положить под регенерирующее поле. Иначе ночью она могла добить свои ребра. Надеюсь, никто не будет меня упрекать, что я это сделала, положив рабыню в свою кровать.
— Ты правильно сделала. — Адила постаралась приветливо улыбнуться. Чувствовать себя виноватой еще и в этом происшествии, было очень неприятно. — Надеюсь, тебе удалось выспаться?
— Вполне, мама. — Иллис устроилась рядом с родителями за столом. На слушаньях она присутствовала в качестве свидетеля.
Кабинет постепенно наполнился людьми. Приведенные служанки и леди Мегерианна заняли отведенные им места.
Собственно, в слушаньях принимали участие только те, кто был в курсе произошедшего. Поэтому вопросы к свидетелям и участницам носили скорее уточняющий характер. Но по мере того, как картинка, с самого начала неприглядная, постепенно обрастала подробностями, взгляды окружающих, бросаемые на виновниц происшествия из недоуменных, становились какими-то брезгливыми. А когда Нара стала высказывать свои претензии к отсутствующей рабыне, у всех появилось ощущение гадливости. Даже Мегера, до сих пор пытавшаяся доказать правильность своего решения о наказании, смотрела на свою бывшую протеже с брезгливым недоумением.
— Леди Мегерианна, что вы можете прокомментировать теперь? — Церемониймейстер, взявший на себя роль распорядителя на этом мероприятии, устало смотрел на управляющую замком.
— Ничего. Ваши величества, ваше высочество. Как я уже говорила, я собиралась только наказать рабыню. О мыслях Нары я не знала. Я признаю, что не обратила внимания на ее действия.
— Ваше величество, — в разбирательство вмешался герцог Верлинский, — Я прошу позволить мне забрать дочь из дворца. Надеюсь, вы согласитесь не выносить это происшествие на суд общественности. Хотя бы ради того, чтобы не позорить моих предков.
— Только огромные заслуги ваши и ваших предков перед империей и не позволяют мне этого сделать. — Заговорил Димир официальным тоном. При этом, отказавшись от обращения. Чем дал понять, о своем отношении к происходящему. — Вам позволяется забрать свою дочь. Но ей запрещено появляться при императорском дворе пожизненно. Что до остального, то думаю, вашей семье так же стоит воздержаться от посещения Императорского двора в ближайшие три года.
Герцог, еще больше помрачнев, поклонился, в знак того, что все понял. Его взгляды на притихшую дочь яснее слов говорили, кого он винит в немилости императора.
Адила обернулась к Иллис.
— Надеюсь, ты не передумала? Все-таки Леди Мегерианна очень хорошая управляющая замком. Найти ей замену будет очень трудно.
— Если все остается в силе, то нет. — Иллис смотрела только перед собой. Все это разбирательство ей порядком надоело. Но она училась быть политиком. И старалась быть примерной ученицей.
Димир не скрывал своего облегчения, когда произносил решение. Все действительно устроилось как нельзя лучше.
Назад: Глава 23. Нейрошунт
Дальше: Глава 25. Школа