Глава 29 
    
    Мы вернулись в машину.
    И только сев на водительское место, я дал волю чувствам: громко выругался и ударил по рулевому колесу.
    — Снова тупик? — участливо спросила Бетти.
    В ее глазах стояли слезы.
    — Да, — обреченно произнес я. — След оказался ложным. Мы снова вытянули не ту карту. И я не знаю, что делать дальше.
    — Может, плюнешь на все? Какое тебе дело до этой изнеженной дамочки?
    — Я обещал помочь ей. Грош мне цена, если мои слова окажутся пустым звуком.
    — Но ты и так столько всего сделал, чтобы спасти ее! — возразила Бетти.
    — Значит, сделал недостаточно, — сказал я, заводя мотор.
    — Когда этот профессор заговорил про ифрита, у меня в голове почему-то крутилась фраза про «нефритовый стержень», — вдруг усмехнулась Бетти. — Звучит похоже.
    Я удивленно уставился на нее, потом до меня дошло, что таким способом девушка пытается разрядить обстановку.
    — В твоем возрасте я читал другие книжки. Там про стержни не было, — улыбнулся я.
    — Надо же как-то скрасить одинокие вечера. Хотя бы подобной литературой, — с ноткой горечи сказала Бетти.
    Чувствуя непреодолимое желание, я обнял девушку и впился в ее губы страстным поцелуем. Она не отстранилась, не уперлась в меня острыми кулачками. Обмякла в моих объятиях и с готовностью отдалась сладостному порыву.
    — Ты что-то сказала насчет одиноких вечеров? — заговорил я, когда поцелуй закончился.
    Бетти достала из сумочки зеркальце и, смотрясь в него, подводила губы помадой.
    — Да, — сказала она. — Иногда мне кажется, что в моей жизни есть только работа. Раньше мне это нравилось. Я думала, что построю карьеру, заявлю о себе и добьюсь чего-то большего. Но реальность оказалась совершенно иной. Работа приносит деньги, но не делает мою жизнь лучше. Кажется, я многое потеряла и теперь не уверена, что смогу наверстать.
    На щеках ее появился пунцовый румянец.
    Она достала носовой платочек и легонько коснулась им уголков глаз.
    Я внимательно смотрел за ее действиями. Во мне просыпались нежность и любовь к этой девушке. А ведь я уже думал, что никогда больше не буду испытывать эти чувства.
    — Я это исправлю, — железным тоном заявил я.
    — А ты не излишне самоуверен? — с хитрым прищуром поинтересовалась девушка.
    Я поцеловал ее еще раз.
    — Ну вот, — притворно огорчилась она, — снова придется краситься. Мужчины… — В глазах ее блеснула лукавая усмешка.
    Я подмигнул ей и тронул автомобиль с места. Машина развернулась и покатила к магистрали.
    Особняк профессора — «мечта пенсионера» — постепенно растаял позади. А вместе с ним снова пропало настроение. Я вернулся в холодную неуютную реальность, в которой мои планы пошли прахом.
    — Ты согласился с Микульским и тоже считаешь, что Ларсен спятил? — спросила Бетти.
    Она явно прочитала мои мысли и догадалась, что меня гложет изнутри.
    — У меня нет оснований считать как-то иначе. Нормальный человек себе башку не разносит, — подтвердил я.
    — А если это был человек, доведенный до отчаяния?
    — Ага, — хмыкнул я и внимательно посмотрел на Бетти. — А до самоубийства его довел сказочный ифрит. Ты сама понимаешь, к чему ведешь? Или вернемся к Микульскому, чтобы он повторил свою лекцию?
    Но вместо ответа девушка сдавленно вскрикнула. Ее взгляд был уставлен на лобовое стекло. Она испуганно прижала к себе сумочку.
    Я вновь переключил внимание на дорогу.
    — Ах ты!
    Огромный огненный шар летел навстречу автомобилю. Я понял, что не успеваю свернуть в сторону, что файербол не промажет, ударит прямо в машину, и вряд ли мой иммунитет к магии спасет нас в этом случае. Что оставалось делать? Я зажмурился, приготовившись к неминуемой смерти.
    Вжихххх! Что-то пронеслось над крышей автомобиля.
    Я открыл глаза. Это был файербол, который, вместо того чтобы спалить нашу тачку, почему-то просвистел над нами. Неведомая сила заставила его изменить траекторию и уйти вверх.
    — Огненная птица! — завопила Бетти.
    Я ударил по тормозам. Ярдах в ста в воздухе висело странное существо, широко размахивая крыльями, в которых вместо перьев были протуберанцы пламени. Оно чем-то напоминало летучую мышь, вот только лицо, пусть и охваченное огнем, оставалось человеческим. И самое главное — где-то я уже его видел, пусть и в ином, не столь искаженном языками живого пожара виде.
    Существо было обнаженным, хорошо просматривалась широкая объемная грудь и впалый живот. Конечности были непропорционально длинными. Если бы тварь вытянулась во весь рост, то достигла бы не менее трех ярдов. За спиной создания бился изогнутый хвост.
    — Это не птица, — сказал я, всматриваясь в монстра. — Перед нами та самая «сказка», о которой рассказывал Микульский. Это ифрит.
    — Я вижу, — сдавленно произнесла девушка.
    Крылатое чудовище сформировало еще один сгусток пламени. Поиграв с ним, будто с мячом, оно бросило его в нас.
    И вновь какая-то сила отвела файербол от машины. Далеко позади взметнулось зарево. Горело какое-то строение, скорее всего — сарай.
    Тварь бессильно заклекотала.
    Меня осенило.
    — Заклинание! — завопил я. — Оно действует! Ифрит не может с нами справиться!
    Демон словно услышал мой крик. В его глазах появился злой блеск.
    — Ничего не бойся, Бетти, — сказал я, вальяжно устраиваясь за рулем. — Мы ему не по зубам.
    Ифрит пристально посмотрел на меня, а потом взвился ракетой и исчез в облаках.
    Я повернул ключ зажигания, выключая мотор, и поставил машину на ручник. В грудной клетке лихорадочно билось сердце. Глаза слезились, а руки дрожали как у алкоголика.
    — Так что — мы отделались от него? — тяжело дыша, спросила Бетти.
    Она откинулась на подголовник, на ее шее часто билась жилка.
    — Да. Благодаря заклинанию — твоему листку с бумагой — мы оказались ему не по зубам.
    — Виски, — проговорила она. — Полцарства за стаканчик виски. Можно без содовой.
    — Поехали. Думаю, по пути найдется местечко, где мы слегка прополощем горло.
    Справившись с нервной дрожью, я завел автомобиль. Похоже, мне удалось стать костью в чьем-то горле: сначала подослали киллера на мотоцикле, а потом сверхъестественное существо. Интуиция подсказывала, что на этом попытки спровадить меня на тот свет не прекратятся.
    Лучшая защита — нападение. В голове забрезжил слабый отблеск идеи, начал выкристаллизовываться план. Но сначала я выполнил обещание — отвез Бетти в маленький ресторанчик. Виски в небольших количествах вернул мне храбрость. Я попросил официанта принести телефон и позвонил Лэмси, чтобы договориться с ним о встрече на нейтральной территории.
    — Ты что-то задумал, Рик? — удивилась Бетти.
    Она успела отойти и уже не выглядела бледной и испуганной.
    — Да. Но сначала нужно кое в чем убедиться.
    Следующий звонок был профессору.
    — Простите за беспокойство. Это Рик, я был у вас буквально час назад.
    — Слушаю вас, Рик.
    Я помялся.
    — Нужна небольшая телефонная консультация.
    — Пара минут у меня найдется. Что вас интересует?
    — Чисто гипотетический вопрос: как можно убить ифрита? Да, я в курсе, что это сказки, и тем не менее… Серебряная пуля, осиновый кол?
    Профессор засмеялся:
    — Лично у меня практики охоты на ифритов нет. Серебряная пуля точно не поможет, да и от осинового кола толку не будет. Если обратиться к литературным источникам, то в одном из древних эпосов главный герой — мужественный принц — убил демона, выстрелив из лука. Обращаю ваше внимание, что стрела угодила прямиком в сердце ифрита, а на ее наконечник были нанесены особые письмена — то самое охранное заклинание, которое вы мне показали. Надеюсь, я вам помог?
    — Спасибо, профессор! Вы действительно очень мне помогли.
    — Ну… если вам действительно удастся встретиться с ифритом, не убивайте его. — В голосе Микульского звучала ирония. — Любая лаборатория отвалит огромные деньги за его поимку.
    — Я подумаю.
    С Лэмси мы договорились встретиться на одной из конспиративных квартир полиции. На подобных копы обычно устраивали «рандеву» со своими информаторами.
    Я припарковался возле невзрачной трехэтажки в старой части города, миновал двор-колодец и подошел к филенчатой двери подъезда. Бетти увязалась со мной, да я и сам не оставил бы ее в одиночестве после всего, через что нам пришлось пройти.
    Лэмси успел приехать раньше нас, хоть я и не видел его машины. Наверняка в целях конспирации он оставил ее в нескольких кварталах отсюда. При виде Бетти брови его удивленно взметнулись.
    — Знакомься. Это мой напарник. Вернее, напарница. Она — репортер.
    — Бетти, — представилась девушка.
    — Репортер… Кхм, — недовольно кашлянул Лэмси. — Я думал, у нас приватный разговор.
    — Бетти умеет держать язык за зубами, — заверил я.
    — Не волнуйтесь, мистер Лэмси. Я знаю правила игры, — закивала девушка.
    Он махнул рукой:
    — Ладно, Рик. В конце концов это твои проблемы, а не мои. Заходите на кухню. Гостиную давно не прибирали. Я б со стыда умер, принимая в ней столь очаровательное создание.
    — Спасибо за комплимент, — поблагодарила Бетти. — Но пусть вас как можно меньше интересует моя внешность. Я бы предпочла, чтобы меня ценили за деловые качества.
    — Бетти — отличный репортер. Сегодняшний материал об убийстве Кисани — ее рук дело.
    — Даже так! — присвистнул Лэмси. — Тогда я польщен вдвойне. Сразу чувствуется почерк профессионала.
    Мы расположились на крохотной кухне. Тут нашлось место только раковине с облупившейся эмалью, газовой двухконфорочной плите, маленькому холодильнику и столику с тремя неустойчивыми табуретами из белого пластика. Занавеска в цветочек была задернута. С улицы нас точно не увидят.
    — Что ты хотел узнать от меня, Рик?
    — Кое-какие детали, связанные с некропамятью Визиря. Ты захватил с собой исходники?
    — Да, — сказал Лэмси. — Только я не понимаю, на кой хрен они тебе понадобились? Там ничего нет, кроме глюков. Ты же помнишь, в какой кондиции пребывал Визирь. Он обдолбался до полного помутнения разума. Ни один суд не возьмется рассматривать такие исходники в качестве улик. Впрочем, кому я это рассказываю! — Он гротескно всплеснул руками.
    — Я всего-навсего хочу проверить одну гипотезу. Покажи снимки, — попросил я.
    — Держи. — Лэмси передал мне пухлый конверт. — Просто чудо, что они сохранились в нашем архиве. Еще денек, и все это полетело бы в мусорную корзину.
    — Значит, нам повезло. Сейчас выясним насколько. Лупа у тебя тоже имеется?
    — На, возьми, нищеброд, — засмеялся он.
    Я по очереди рассмотрел через лупу полдюжины снимков. Да, умельцам из лаборатории пришлось изрядно постараться, чтобы вычленить из этого хаоса четкое изображение миссис Корнблат. И все же мне удалось увидеть главное на одном из них. Судя по порядковому номеру, это был самый последний снимок, выуженный из некропамяти.
    — Бетти, взгляни. Что скажешь? — Я передал картинку девушке вместе с лупой.
    Глаза ее широко раскрылись. Она неотрывно смотрела на светлое пятно в центре снимка. Если подключить немного воображения, становится ясно, что это…
    — Ифрит! — еле выдохнула девушка.
    Лэмси нахмурился, недоуменно посмотрел на меня.
    — Рик, я ни хрена не понимаю. Что за игру ты затеял за моей спиной.
    — Сейчас узнаешь. Но сначала скажи — ты выполнил мою вторую просьбу?
    Вместо ответа он слегка пнул стоявший возле ножки стола коричневый саквояж из потертой во многих местах кожи.
    — Все здесь. Радиус действия — тысяча ярдов. Ты умеешь пользоваться этой штуковиной?
    — Да, — кивнул я.
    — Тогда жду объяснений.
    Мой рассказ занял с полчаса времени. Сначала Лэмси отнесся скептически к тому, что услышал от меня, но потом подключилась Бетти. Вдвоем нам удалось обработать капитана. А чуть погодя я изложил ему свой план, который стал сюрпризом для всех, включая девушку.
    Лэмси вздохнул:
    — Не верю, что я ввязался во все это… Ты гребаный авантюрист, Рик! Из-за тебя у меня будет куча неприятностей!
    — Ничего! Завтрашний день будет решающим. Все встанет на свои места. Не подкачай, я очень многое поставил на эту карту. О времени и месте я сообщу позднее.