Книга: Тайны магического следствия
Назад: Глава 27
Дальше: Глава 29

Глава 28

Семья — великое дело. Благодаря разговору с Максом мне все же удалось успокоиться и поспать пару часов.
Проснувшись, я принял душ, побрился и поехал за Бетти. По дороге прихватил у мальчишки-газетчика свежий номер газеты со статьей Бетти, остановился в парковочном кармане у торгового центра и принялся читать.
На первую страницу статья о расследовании убийства Кисани не попала. Очевидно, Жук счел, что история о разводе известной джазовой певички привлечет к себе больше внимания. Статья Бетти размещалась на развороте и была снабжена фотографиями Кисани (интересно, где газетчики умудрились ее раскопать?) и Лэмси.
Я углубился в чтение. Бетти не подвела. Вместо меня в материале фигурировал некий безымянный корреспондент, а история подавалась в том русле, будто я был задействован в совместной с полицией операции. Ну хоть какой-то бальзам на душу Лэмси.
Прохожие удивленно косились на разбитые окна автомобиля и, проходя мимо, невольно ускоряли шаг.
Бетти ждала меня на ступеньках издательского дома. Девушке тоже хватило одного взгляда на машину, чтобы все понять.
— Смотрю, ты становишься популярен.
— Я бы предпочел избежать такой славы. Так ты садишься?
— А меня не сдует ветром с сиденья?
— Мы поедем с черепашьей скоростью, — пообещал я.
— У меня есть знакомые в автомастерской. Вставят стекла с хорошей скидкой.
— Спасибо, в другой раз. Пока что у меня плохо с деньгами и временем.
Ездить с разбитыми боковыми стеклами удовольствия мало. Представляю, как «обрадуются» в прокатной компании известию, что с их машиной снова проблемы. Не быть мне клиентом месяца…
Путь лежал в сторону пригорода. Мы миновали центр, выехали на скоростную магистраль и понеслись вдоль большой рощи.
Бетти поежилась.
— Насморк мне обеспечен.
— Если что — у меня есть запасной носовой платок. Обращайся.
— Ты просто сама галантность, — фыркнула девушка.
Миля проносилась за милей. Через некоторое время я сказал:
— Далеко же забрался твой профессор.
— Он может себе позволить не нюхать по вечерам городской загазованный воздух.
— Выходит, я выбрал себе плохую профессию.
— Не ты один, — усмехнулась она.
Я скосил взгляд на ее ноги. Бетти хмыкнула и поправила юбку.
— Не пропусти поворот.
Плавный поворот руля — и автомобиль съехал с асфальта на проселочную дорогу. Впереди показался коттеджный поселок — мечта пенсионера.
— Профессор живет здесь, — объявила Бетти, когда мы подъехали к нужному дому. — Тормози.
— Симпатичный домик, — сказал я. — Когда мне стукнет шестьдесят, хочу поселиться в таком же.
— Уверен, что доживешь? — спросила она.
— Не уверен, но приложу все усилия.
— А почему в полицию не обратился? — Она выразительно посмотрела на окно со своей стороны.
Я хмыкнул:
— Да потому, что я сам бывший коп и знаю прекрасно, как все работает. Киллера и след простыл. Найти его невозможно. Но меня это не смущает. Он сам найдет меня.
— И ты говоришь это так спокойно? — удивилась Бетти.
— А что остается делать? — пожал плечами я. — Просто буду наготове, и все.
— Кто мог тебя заказать?
— Вряд ли Корнблат. — Я вспомнил о молодчиках, которых подослал адвокат. — У него на такое кишка тонка, да и смысла особого нет. Думаю, кому-то безумно не нравится то, что я продолжаю копаться в смерти Визиря. И это убеждает меня все больше и больше в том, что Жасмин не виновата. Вот только как доказать?
— Пойдем к профессору. Может, он подкинет тебе идею, — предложила Бетти.
Мы вышли из автомобиля.
Домик и впрямь был милым: одноэтажный, очень аккуратный и какой-то игрушечный, с белыми оштукатуренными стенами и красной черепичной крышей. К нему вела дорожка, выложенная из черных и белых каучуковых плит. Возле парадного входа был разбит садик. Я узнал чайные розы и настурции.
— Какая красота! — всплеснула руками Бетти.
— Напомни, чтобы я сорвал тебе розу, после того как мы уйдем отсюда. Уверен, от профессора не убудет.
На входной двери висела латунная табличка с надписью «Альберт Микульский. Профессор оккультных наук». Кнопка звонка была выполнена в виде створки морской раковины. Я надавил на «моллюска». В глубине дома прозвучала мелодия — играл большой струнный оркестр.
Дверь распахнулась. На пороге стояла пожилая негритянка в глухом черном платье с высоким воротником.
— Вам кого? — без тени дружелюбия спросила она.
— Впусти их, — попросил кто-то невидимый. — Это ко мне.
— Как скажете, масса.
Негритянка посторонилась:
— Можете войти. Профессор разрешает.
Мы вошли в крошечную прихожую. Я помог озябшей Бетти скинуть легкий, весом с паутину, плащ. Неудивительно, что она замерзла.
— Проходите сюда, — позвал голос. — Тут тепло. Я натопил камин.
Служанка провела нас в кабинет профессора.
Окна в помещении были плотно закупорены, ни единого намека на сквозняк. В камине с пулеметным треском сгорали дрова. Воздух был прогретый, но спертый.
Сам профессор на корточках сидел перед камином и шуровал кочергой. Когда мы вошли, он распрямился, чтобы протянуть руку.
— Профессор Микульский, а вы?
— Мы из газеты, — перехватила инициативу девушка.
— Это с вами разговаривал по телефону? Кажется, Бетти, — неуверенно предположил он.
Девушка кивнула:
— Да. А это мой коллега — Рик.
— Вы не похожи на газетчика, — хмыкнул Микульский, оглядев меня.
— А вы на профессора, — улыбнулся я.
Действительно, в облике хозяина дома было больше от портового грузчика, чем от представителя интеллигенции. Широченные плечи, короткая шея, взбугрившиеся мышцы рук, большая косматая голова… И только глаза — серые, умные и чуточку насмешливые — выдавали недюжинный ум их обладателя.
— В детстве я рос хилым мальчишкой. Меня часто поколачивали сверстники. Издевались, отбирали завтраки и карманные деньги. Каждый считал своим долгом отвесить мне подзатыльник или дать пинка. В один прекрасный день мне это надоело. Я купил гантели и стал заниматься борьбой. Через год меня перестали трогать даже пальцем. В университете я был самым сильным на курсе, слыл первостатейным сердцеедом, играл в футбол и дрался с копами. Меня даже пару раз арестовывали, — похвастался Микульский.
— Занятная у вас биография, — улыбнулась Бетти.
— О! Я еще не рассказал вам о своих научных экспедициях! Поколесил по всему миру, и представьте себе — исключительно за счет спонсоров или на научные гранты. Денег налогоплательщиков я не тратил, — с гордостью объявил он. — Да, я забыл о своем долге гостеприимства. Прошу вас, присаживайтесь, а моя домохозяйка приготовит нам горячий чай.
Негритянка фыркнула, но послушно удалилась на кухню.
Мы сели на большой кожаный диван. Профессор опустился в деревянное кресло-качалку.
— Вы ведь приехали сюда не для интервью, — заговорил он.
— Нам рекомендовали вас как большого специалиста по разного рода древним колдовским письменам, — сказала Бетти.
Профессор поморщился:
— Да, у меня есть несколько исследований по этому вопросу. Но, боюсь, я недостаточно углубился в этот вопрос. Скажем, в Европе есть доктор Штраус. Так вот он…
— И тем не менее вы лучший на всем континенте, — вежливо прервала Бетти.
Микульский польщенно улыбнулся:
— Хорошо, не будем спорить.
Я хотел перейти к делу, но не успел — негритянка вкатила в кабинет маленький столик на колесиках с тремя чашками и чайником. Разлив чай, она вопросительно уставилась на Микульского.
— Масса, можно мне уйти сегодня пораньше? У подруги день рождения.
— Конечно. До завтра вы совершенно свободны.
— Спасибо, масса. Посуду оставьте в раковине — я приду и все вымою.
Женщина быстро выскочила из комнаты, словно боялась, что профессор передумает.
— Ну-с, готов выслушать, по какому вопросу вы ко мне пожаловали, — сказал Микульский, отставляя чашку.
Бетти подала ему лист бумаги, на который были перенесены надписи со стен квартиры Ларсена.
— Минуточку. — Профессор надел очки и углубился в изучение.
— Так-так, — добавил он чуть приглушенно. — И почему вы обратились с этим ко мне?
— А к кому мы должны были обратиться? — в свою очередь удивился я.
— К психиатру, конечно, — твердо объявил Микульский.
— То есть эти символы на самом деле ничего не значат и это просто бессмыслица? — подалась вперед Бетти.
Профессор пожевал губами и, вздохнув, пояснил. Должно быть, мы казались ему нерадивыми студентами, прогулявшими почти все лекции.
— Смысл в этих записях, конечно, есть. Другое дело — в чем он заключается! Это — так называемое защитное заклинание, словесный оберег.
— И что в этом странного? — не понял я. — Многие носят обереги и защищают свои жилища подобными способами. Другое дело, что против настоящего спеца они не помогут, но хотя бы остановят дилетанта.
Профессор запустил руку в густую шевелюру и принялся яростно чесать макушку. Выглядело это странновато, но у каждого свои причуды.
— Странность в том, — наконец изрек он тоном человека, не терпящего возражений, — что это заклинание направлено против ифритов.
— Кого-кого? — вскинулся я.
Микульский поднял глаза к потолку, словно рассчитывал найти там рецепт, который поможет ему избавиться от двух полных профанов.
— Ифритов, — повторил он, когда сумел найти душевное равновесие. — Я так понимаю, с арабийской мифологией вы незнакомы.
— Вы правильно понимаете, профессор, — ответил я за всех.
— Арабия — древнейшая страна. Ее история насчитывает тысячелетия. Страна знала взлеты и падения. Когда-то это было самое могучее государство на континенте. Потом, с течением веков, его влияние упало, но весь мир по-прежнему считается с Арабией. А вклад, который внесли арабийцы в культуру и науку, просто невозможно переоценить. Мы по сию пору используем в математике арабийскую десятичную систему исчисления, изучаем теоремы, выведенные древними арабийцами, знаем о прошлом мира по трудам арабийских историков, а их астрономы сделали когда-то первую модель нашей Вселенной.
— Простите, профессор, но мне кажется, что вы зашли слишком издалека, — нетерпеливо заметил я, чувствуя, что Микульский оседлал любимого конька и намерен прочитать нам продолжительную лекцию.
— Вы правы, — кивнул он. — Я действительно перестарался. Столь долгое введение вам ни к чему.
— Все верно. Нам нужно коротко и по существу, — подтвердил я.
— Расскажу самое главное. Дело в том, что в мифологии жителей Арабии есть упоминания о многих сверхъестественных существах, которые пришли к нам из других измерений.
— Из параллельных миров? — уточнила Бетти.
— Да. Арабийцы считают, что некоторые избранные маги способны пробивать границы между мирами и призывать тамошних существ. На научном языке они называются демонами. Ифриты — это огненные демоны, разновидность джиннов. Огромные крылатые существа из огня. Кто-то считает, что ифриты — грозны и коварны, кто-то заявляет, что эти демоны физически сильны, но слегка туповаты. Иногда их еще называют духами умерших.
— Звучит как сказка, — нахмурилась Бетти.
— Сказка и есть, — развел руками Микульский. — Научных и достоверных фактов, подтверждающих вызов этих существ, не зафиксировано. Существуют многочисленные свидетельские показания, но при детальном разборе выяснилось, что это либо психоз, либо ментальное влияние — грубо говоря, гипнотическое внушение.
— То есть вы хотите сказать, что невозможно вызвать существо из иной реальности? — спросил я.
— Конечно! — воскликнул Микульский. — И это совершенно точно установлено наукой. Начнем с того, что для такого вызова потребуется неимоверное количество манны. А если даже кому-то удастся аккумулировать манну — последствия будут катастрофичными. И ситуация с Гнойником покажется на фоне грядущих катастроф чем-то вроде увеселительного пикника.
— И тем не менее люди продолжают верить в демонов?
— Суеверие — страшная штука. Особенно среди невежественных и неграмотных людей. К сожалению, правительство Арабии не оказывает должного внимания народному образованию. Миллионы граждан не умеют читать и писать. В свою очередь это приводит к многочисленным суевериям. Ифриты — из их числа. Невежественность приводит к другим проблемам. Кое-кто наживается на человеческом суеверии. Изобретает все эти «заклятия»! — В голосе Микульского было столько презрения, что я на мгновение ощутил сильную неприязнь к нему, но она быстро прошла.
Он встал, прогулялся к книжному шкафу и вынул из него толстый фолиант. Развернул на нужной странице и показал черно-белую картинку.
— Вот. Можете полюбоваться на изображение ифрита. Такими их представляли еще каких-то сто лет назад.
Я всмотрелся в изображение. Оно было выполнено в гротескной манере. Художник добивался только одной цели: напугать зрителя — и это у него получилось.
— На вид весьма мерзкая тварь, — заметил я.
— Ифриты служили воплощением наших страхов. А у страха, как известно, глаза велики.
Микульский вернул книгу на место.
— Ясно. Ифриты — сказка для невеж, это мы выяснили. Но откуда Ларсен узнал об этих, с позволения нашего профессора, защитных заклятиях? — Вопрос Бетти адресовался мне, и я нашел что ответить.
— У Ларсена занятная биография. Когда-то он служил инструктором в Арабии, тренировал султанскую гвардию. Там, наверное, нахватался. И с суеверием все складывается — вряд ли есть кто-то более суеверный, чем военные. Помню, во времена моей службы мы специально не надевали солдатские медальоны во время выхода на боевые операции. Считалось, что это недобрый знак.
— Вы нашли эти знаки у вашего знакомого? — вмешался профессор. — Спросили бы у него.
— Это невозможно. Он покончил жизнь самоубийством. Вынес себе мозги дуплетом из двустволки. Практически у меня на глазах.
— То есть этот Ларсен был сумасшедшим, — резюмировал Микульский. — Я ведь сразу сказал, что вам нужно было идти к психиатру, а не ко мне. У вашего знакомого было психическое расстройство, и оккультные науки здесь ни при чем.
— Ладно, — встал я. — Извините, что мы напрасно потратили ваше время. Надеюсь, вы не в обиде.
Профессор улыбнулся:
— Знаете, за многолетнюю практику преподавания в университете я привык ко многому, так что все нормально. Был только рад нашему знакомству. Если появятся еще какие-нибудь вопросы по профилю моей работы — обращайтесь. С удовольствием проконсультирую.
Он протянул ладонь для прощального рукопожатия.
Назад: Глава 27
Дальше: Глава 29