Книга: Симфония апокалипсиса
Назад: Глава 9. Кафе «Рамо»
Дальше: Глава 11.Сенешаль (1)

Глава 10. Мобильник

I
МакГрегор вертел аппарат в руках с минуту, после чего сунул его во внутренний карман пиджака.
– Ты даже не хочешь посмотреть, что на нем? – взметнулась Эли.
– Не сейчас, дорогая. Не на бегу. Мсье Дерош, когда Анри передал вам этот мобильник? И что он при этом сказал? Как сформулировал свою просьбу?
– Э… Секунду… Он принес его недели за три-четыре до того, как…
– Понятно. И?
– И сказал, чтобы я спрятал его у себя. И что если что-нибудь произойдет…
– Что именно?
– Он так и сказал: «что-нибудь». И что если что-нибудь произойдет, то мне следует передать телефон мадемуазель Бернажу, если она здесь появится. Это все, мсье. До единого слова.
Эли вскочила с кресла:
– Тогда чего же мы ждем? Нам надо скорее в отель, разбираться с этой машинкой!
Клод расстроенно произнес:
– Я понимаю ваше состояние, мадемуазель, но жаркое…
– Какое может быть жаркое! – Эли почти кричала.
– Эли! – резко произнес Артур. – Нам так или иначе надо побыть здесь хотя бы полчаса. Иначе тот, кто присматривает за нами, поймет, что мы получили то, что нужно, а целью нашего визита было вовсе не перекусить. Я не хочу, чтобы у нас вот так, за здорово живешь, отобрали мобильник до того, как мы с ним разберемся.
– Ты прав, Арти, – убито произнесла Эли. – Как всегда.
Конечно, это был не обед. Эли с безразличным видом ковырялась в тарелке, то и дело бросая взгляд на часы. Минут через двадцать Артур не выдержал, встал и, взяв Эли под руку, повел ее к выходу, не забыв оставить на столе сотенную купюру. Клод поймал его за рукав уже в дверях и буквально втиснул банкноту в ладонь МакГрегора, заявив, что если он откажется ее забрать, путь в «Рамо» им будет заказан. Артуру ничего не оставалось делать, как спрятать деньги в карман, пожать добряку Клоду руку и вместе с Эли выйти на почти безлюдную улицу, на раскаленный асфальт тротуара.
II
Артур, едва они сделали несколько шагов, остановился и вызвал такси: номер он предусмотрительно завел в адресную книжку телефона.
– Милый, но ведь нам ходьбы четверть часа, – жалобно произнесла Эли, которой не терпелось заняться мобильником Анри.
– Верно, дорогая, но мне интересно посмотреть, кто покатит за нами.
– Что ж интересного? Они и так наверняка знают, что мы остановились в «Хилтоне».
– Но они не знают, знаем ли мы, что они висят у нас на хвосте, – улыбнулся МакГрегор. Через пару минут подрулило такси: желтый «Шевроле» с номером телефона компании на крыше.
Открыв заднюю дверцу и пропустив даму, Артур расположился рядом с Эли на заднем сиденье, скомандовав таксисту:
– В аэропорт, пожалуйста.
После чего добавил уже на гэльском, для Эли:
– Родная, достань косметичку, чтобы поглядывать в зеркальце. Водительское зеркальце мне не позволит видеть, кто увяжется за нами.
Уже через пару секунд Эли принялась накладывать помаду на губы, глядя на седан, который тут же отъехал от тротуара и пристроился за ними через пару-тройку машин.
* * *
– Сэр, они отъехали на такси. Мне следовать за ними?
– А как ты сам думаешь, Роже?
– Прошу прощения, сэр. Иду за ними, пропустив пару машин.
– Уверен, что, покатавшись по городу, они вернутся в «Хилтон». Им есть чем заняться.
– Так мне ждать их там?
– Нет, Роже. Тебе ехать следом.
– Они свернули к местному аэропорту, сэр!
– Никто никуда не полетит. Продолжай висеть у них на хвосте.
* * *
– Вас к терминалу, сэр? – спросил таксист.
– О, черт! – Артур хлопнул себя по лбу. – А рассчитаться, а вещи? Будьте добры, к отелю «Хилтон».
– Как скажете, сэр. – И таксист, проехав по кругу, вышел на дорогу, ведущую к центру города.
* * *
– Сэр!
– Да, Роже.
– Они снова едут в город!
– Как я и сказал. Ты доедешь с ними до самого «Хилтона».
* * *
– Мне подождать, сэр? – спросил таксист.
– Пожалуй, нет, – ответил МакГрегор. – Я не знаю, сколько времени мы там проведем. – Он расплатился с водителем, вышел из машины и, подав руку Эли, вывел ее на тротуар у входа в отель.
Такси отъехало. Не поворачивая головы, Артур спросил:
– Ну что, кто-то катался вместе с нами?
– Серебристый седан, «Форд».
– Показалось или наверняка?
– Боже, Арти, галлюцинациями я никогда не страдала. Да вон он стоит, через улицу и один квартал вправо.
– Чудесно! – воскликнул МакГрегор.
– И что в этом такого чудесного? – изумилась Эли.
– То, что за нами следят, но не пытаются ни похитить, ни убить.
– Бывает же в жизни счастье, – пробормотала она. – Ну что, к делу? – И они принялись неспешно подниматься по ступенькам в отель.
III
– Да это уже не телефон, а раритет, – заметил Артур. Они сидели за столом, на котором лежал мобильник, переданный им Клодом.
– Кстати, одна из немногих версий «Моторолы», сделанная по архитектуре «Нокии», – сказала Эли.
– В каком смысле?
– В том, что в ней, как и в «Нокиях», даже ранних, используется карта внешней памяти, microSD.
– А с другой стороны, в памяти самого мобильника практически ничего нет, даже адресной книжки. – МакГрегор нажимал одну кнопку за другой, однако на мини-мониторе при этом ничего не происходило.
– Ну что, – предложила Эли, – вскрываем?
Она одним движением вскрыла заднюю крышку «Моторолы». И задумчиво произнесла:
– Хммм…
– Н-да, – согласно кивнул Артур. – Карта на 32 гигабайта.
– А телефон способен читать не более 4 гигов. Смысл?
– Смысл в том, чтобы извлечь карту и прочитать содержимое на другом устройстве.
– Погоди, – сказала Эли. – Дай-ка вытащу свой ноутбук с кард-ридером.
– Но кард-ридер есть и у меня, – возразил МакГрегор.
– Однако у тебя нет тех программ, которыми снабжен мой «Dell». OutGuess и прочие игрушки для профи.
– О’кей, тебе виднее, хотя зачем нам OutGuess? Нам нужно видеть содержимое карты, насколько я понимаю. Мы даже не знаем, есть ли на ней какие-то файлы, и если да, закодированы ли они…
– Вот сейчас и узнаем, – сказала Эли, запуская свой ноутбук и подключая к нему кард-ридер, в который вставила microSD из мобильника Анри.
– Оп-па! – воскликнула она. – Сто сорок два файла. Изображения. Все с расширением JPG. Но… Редактор изображений открывает фотографии – банальные фото: виды Атенса. Откроем в текстовом. EmEditor покажет, что в этих файлах на самом деле.
– И? – нетерпеливо спросил Артур.
– И, как видишь, первые буквы открытых в виде текстов файлов: ID3. Это указывает на формат метаданных формата MP3. Уж эти-то файлы тебе известны.
– Какую информацию мы получили из метаданных? Имя исполнителя, название трека, что?
– Это не главное. Сейчас мы просматриваем каждый файл в OutGuess и делаем тотальную замену расширения JPG на MP3. Так. Структурируем по дате создания, смотрим первый. Битрейт 64 кбит/с. Ну, с Богом? – Она сделала двойной щелчок по первому файлу. И застыла.
– Эли, дорогая… – раздался глуховатый голос из спикеров ноутбука.
– Почему так глухо? – спросил Артур.
– Шестьдесят четыре килобита в секунду, что ты хочешь? Для симфонической музыки маловато, а речь, как слышишь, вполне различима.
– …Очень и очень надеюсь, что ты добралась до мобильника и до карты, – продолжал голос.
– Это… Анри? – недоверчиво спросил МакГрегор.
– Да. Тихо. Тшшш… – она приложила палец к губам.
– Эта информация для тебя. Ее же я разместил в iCloud и Dropbox, отправив адрес данных и пароль доступа в WikiLeaks, на тот случай, если карта не попадет тебе в руки… Эли… Я… влип. И всерьез. Настолько всерьез, что даже не уверен, увидим ли мы еще друг друга. Я отправляю Николь с детьми в Чикаго – на поезде «Амтрак» – а оттуда к вам на самолете в Лондон. Остается надеяться, что в Чикаго их не притормозят. А я…
Эли шумно выдохнула.
– А я вынужден остаться здесь, в Атенсе. Мне не дадут уйти.
– Боже, боже, Анри, – прошептала Эли так, словно кузен мог ее слышать. – В какую игру ты вляпался…
– В очень неприятную игру, – мрачно вставил МакГрегор.
– Сначала все было хорошо, – продолжал голос Анри. – Тебе наверняка интересно, что я делал. Логистика, сестренка. Шифровка данных для разных боевых групп по всему нашему земному шарику. Шифровка – и часто перевод информации в стеганограммы. Суть информации? Названия банков и данные номерных счетов. Огромные суммы. И данные о переброске оружия: на каких судах и в каком порту.
Тишина. Первый файл закончился. Эли переключилась на следующий.
– И знаешь, что самое страшное, – снова заговорил Анри. – Меня вполне устраивало то, что я делал. А что? Мы вооружали антиправительственные группы по всему миру. Никак не вразрез с моими убеждениями. Пока…
– Пока не случилось тринадцатое ноября… – произнес Артур.
– Пока не случилось то, что случилось тринадцатого ноября, – почти слово в слово хрипло выговорил Анри.
– Терракты в Париже, – выдохнула Эли.
– И ведь я, Эли, участвовал и в переброске денег, и в доставке взрывчатки для ИГИЛ. Не раз и не два. Только на сей раз я стал соучастником убийц не министров и не членов парламента, а парижан. Своих собратьев. Обычных рядовых французов… – Он помолчал и продолжил: – С теми, кто занимался тем же, чем я, проводился – мы о том и знать не знали – психологический мониторинг. Суперпрофессиональный. И спецы проклятого «Клуба»…
– Какого «Клуба»? – брови Артура поползли вверх. – Какого «Клуба», Анри?
– …Просчитали, что я не просто готов выйти из игры, но сделать всю их людоедскую затею достоянием общества. К сожалению, я знал слишком мало. И если бы не сеньор де Сен-Омер…
– Что?! – Артур вскочил с компьютерного кресла.
– Это интересно, однако к нему обращались не «мсье», а именно «сеньор», – продолжал Анри. – Посвященные называли его «сенешаль»…
– Эли, Эли, Эли, – Артур, вскочив, забегал по комнате, – ты понимаешь, о ком и о чем речь?
– Так вот, – продолжал голос Леблана, – если бы не он, я не смог бы собрать те данные, которые могли взорвать к чертовой матери всю эту стаю акул.
МакГрегор нажал кнопку паузы на ноутбуке.
– Ты поняла, что сейчас сказал Анри о «сеньоре» и то, кто это такой?
– А ты знаешь, кто это? – спросила Эли.
– Еще бы! – вскричал МакГрегор. – Это ведь первый сенешаль первых тамплиеров!!!
– Он что, бессмертный? – изумилась Эли.
– Конечно нет. Просто имя его, и титул, и связи, и возможности, вероятно, передавались по эстафете от поколения к поколению. – Он снова нажал кнопку воспроизведения.
– Он сразу же узнал, что я попал под подозрение. И… сам явился ко мне, отвезя в свой особняк. Боже, Эли, что мне стало известно! – Анри почти кричал.
– Надеюсь, он записал свои беседы с «де Сен-Омером», – пробормотал Артур.
Анри словно услышал эту фразу МакГрегора:
– Когда он рассказывал мне о том, что такое «Клуб» и каковы его цели, то потребовал, чтобы я выключил запись. Он рисковал слишком многим. Потому мне приходилось напрягать все свои нейронные сети, чтобы запомнить рассказанное им. И уже потом записать сюда.
Назад: Глава 9. Кафе «Рамо»
Дальше: Глава 11.Сенешаль (1)