Книга: Смертельный способ выйти замуж
Назад: ГЛАВА 3
Дальше: ГЛАВА 5

ГЛАВА 4

— Что за шутки? — я возмущенно дергалась в сильных руках мужчины, пытаясь вырваться. Но тот легко, словно нашкодившего котенка, подхватил меня и утащил в зал.
— Успокойся, — прошептал он, одаривая меня раздраженным взглядом.
— Нет, я требую объяснений, — я наконец освободилась из цепких объятий и краем глаза заметила, что мистер Велдон пришел за нами и пристально наблюдает. — Вы просто, вероятно, неправильно меня поняли, когда я приглашала вас выйти подышать свежим воздухом. В любом случае я более не нуждаюсь в вашей компании, так как нашла кавалера поинтереснее.
— Дура, не кавалера ты нашла, а проблем на свою хорошенькую задницу, — незнакомец бесцеремонно хлопнул меня пониже спины, так чтобы это заменили стоявшие рядом гости, и вновь притянул меня к себе. — Если хочешь жить, сделай вид что без ума от меня.
— Еще чего, — я взвизгнула и хотела уже высказать все, что думаю об этом нахале, но мужчина быстро закрыл мне рот своими губами. Мы слились в долгом поцелуе, его настойчивый язык грубо проник внутрь, касаясь моего. На мгновение я потеряла дар речи, хорошо, что он держал меня, иначе я бы рухнула на пол. До этого я целовалась лишь один раз, мне было четырнадцать лет, тогда еще был жив наш отец. Мы поехали на прием в честь юбилея нашего дедушки, матушка сказалась больной, хотя мы все прекрасно понимали, что это уловка, чтобы не ехать, ведь ее не желают видеть в фамильном поместье. Мой кузен Энтони обещал показать мне белых кроликов, но обманул, заманив в конюшни. Там он, прижав меня к грязной стене, поцеловал своим слюнявым ртом, за что получил седлом по голове. С тех пор Энтони слегка окосел и стал еще больше ненавидеть нашу семью.
В этот раз все было по-другому, поцелуй незнакомца вызвал дрожь удовольствия, сладкое тепло разлилось в груди. Когда мужчина отпустил меня, я даже с сожалением вздохнула, забыв дать ему пощечину.
— Теперь вы просто обязаны на мне жениться, — выдохнула я, чувствуя, что краснею.
Но красавчик лишь хмыкнул.
— Мадам, не приближайтесь больше к этому джентльмену, для вашего же блага. Но думаю, он сегодня больше не станет к вам приближаться.
Удовлетворенно взглянув куда-то позади меня, мужчина отвесил мне шутливый поклон и, повернувшись спиной, зашагал прочь. Я была обескуражена его поведением. Между тем взглянув на бронзовые часы, стоявшие в гостиной, увидела, что время неумолимо подходит к девяти часам, у меня в запасе совсем не осталось времени.
— Ну уж нет, второй раз ты от меня не улизнешь! — я решительно направилась вслед за странным мужчиной.
Я догнала его и бесцеремонно толкнула в спину, мужчина даже не покачнулся, лишь с раздражением повернулся ко мне.
— Опять вы, — процедил он сквозь зубы.
— Мы не закончили разговор, — я уперла руки в бока. — У меня к вам одно важное дело.
— Я занят, — жестко отрезал незнакомец. — Поищите другого ухажера.
— У меня был один, — негодовала я. — И вы его отпугнули. Поэтому придется довольствоваться вами.
Я схватила с подноса у проходящего мимо лакея бокал красного вина и как бы случайно вылила на сюртук мужчины. В мой адрес посыпались нелестные слова, любая порядочная леди на моем месте немедленно заткнула бы уши руками, но у меня не было времени на такие деликатности.
— Дамочка, я уже начинаю жалеть о нашем знакомстве, — процедил он сквозь зубы.
— Сэр, позвольте помочь почистить ваш костюм, — я соблазнительно захлопала ресницами, прикидываясь невинной простотой.
— Не стоит, я сам справлюсь, — мужчина поджал губы и пошел в туалетную комнату. Несмотря на то, что он явно жаждал поскорее избавиться от моей компании, я решила не предоставлять ему такой подарок. Сам виноват.
— Боги, это опять вы, — он закатил глаза, увидев, как я вхожу в дверь мужской уборной.
— Всего одна просьба, — отчеканила я. — И обещаю, больше вы меня никогда не увидите, разойдемся, так сказать, полюбовно.
— Хорошо, — незнакомец тяжело вздохнул. — Слушаю.
— Женитесь на мне, — заявила я.
Туалетную комнату огласил раскатистый хохот.
— Дурацкие у вас шутки, леди, — все еще смеясь, произнес он. — Если это все, прошу вас покинуть сие помещение.
— Это не шутка, — я дрожащими руками достала из кармана платья крошечный пузырек и, открыв крышку, высыпала из него розовый порошок себе на ладонь. Я ужасно волновалась, рука взмокла от пота, и большая часть крупинок прилипла к коже.
— Теперь понятно ваше странное поведение, — присвистнул он. — Увлекатесь дурманящими средствами.
Уже не слушая его, я шагнула вперед и дунула на ладонь. В воздух поднялось облако разноцветных искр, которые тут же устремились к мужчине. На мгновение он опешил и растерянно вытаращил на меня глаза, его взгляд потерял осмысленное выражение.
— Мистер, — прошептала я, заикаясь. — Как ваше имя?
— Делмар де Ривс, — ответил он ровным голосом.
Боги, что же я творю! Кажется, колдовство Мэдди действует, хотя сестра не была уверена в успехе. Если меня поймают, то в лучшем случае отправят пожизненно на каторгу, в худшем же — взойду на эшафот.
— Хорошо, — кивнула я, сама не знаю почему. Бедняге Делмару сейчас все равно, он просто будет в точности исполнять все мои желания ровно один час. — Еще один вопрос: у вас есть супруга или невеста?
— Нет, — он ответил совершенно бесцветным голосом и равнодушно помотал головой.
Я облегченно вздохнула.
— Тогда собирайтесь, мистер Ривс, поедем венчаться.
Я подхватила своего новоиспеченного жениха под руку и повела к выходу. Возле дверей нас попросили вернуть маски, я быстро сдернула с себя круженной аксессуар, нельзя было терять ни минуты, любая задержка могла мне дорого обойтись.
— Делмар, душечка, снимите маску, — попросила я, бросив взгляд на своего спутника.
Мужчина послушно последовал моему примеру. Наконец-то я полностью увидела его лицо. Правильные черты, аристократический прямой нос, его привлекательность не портила даже еле заметная сеточка морщинок возле глаз.
— Да вы настоящий красавчик, — одобрила я. Интересно, почему он до сих пор не женат? Скорее всего, виной тому порочный характер и дурная репутация. Именно поэтому я решила выбрать мужа на таком вечере, где собираются люди, не обремененные моральными принципами, так я по крайне мере буду в ладу со своей совестью.
Добравшись до кэба, мы сели и поехали прямиком в часовню, я искренне надеялась: несмотря на то, что время перевалило за отметку, равную десяти часам, отец Бенедикт дождется несчастных влюбленных, которым приспичило сегодня пожениться.
Возница гнал лошадей, и мы довольно быстро добрались до места, возможно благодаря тому, что в вечернее время суток на улице было мало прохожих. В церковь мы уже буквально влетели, сопровождаемые звуком городских часов, пробивших ровно одиннадцать. Я бежала по ступенькам, держа за руку мистера Ривса и таща его за собой.
— Падре, мы здесь! — крикнула я что есть силы, распахивая дверь.
— Чего орешь, дочь моя, я же не глухой, — проворчал отец Бенедикт. Он мирно дремал на скамейке для прихожан. Кажется, я потревожила его сон, потому что он, весь взлохмаченный, вскочил на ноги, поправляя мятую рясу.
— Давайте скорее, — торопила я, подводя своего жениха к алтарю. Еще в кэбе я предупредила Делмара, чтобы он на все вопросы отвечал «да», что тот собственно и сделал.
— Возлюбленные мои дети, мы собрались здесь, чтобы скрепить союз этих двух молодых людей, — начал падре.
— Можно пропустить торжественную часть, — я нетерпеливо перебила священнослужителя.
Он неодобрительно взглянул на меня и перевел подозрительный взгляд на моего отрешенного будущего мужа.
— Что-то молодой не похож на счастливого влюбленного, — задумчиво протянул он.
— Приболел немного, — пояснила я. — Лихорадка и прочие прелести, поэтому советую поскорее закончить церемонию, будет очень жаль, если вы заразитесь этой гадостью.
Отец Бенедикт изменился в лице и дело пошло резвее, мы быстро произнесли брачные клятвы и писарь поставил дату и печать на документ о заключении брака.
Держа в руках драгоценную бумагу, я сияла от радости, до сих пор не веря, что успела.
— Что происходит?
Неожиданный вопрос Делмара моментально развеял хорошее настроение, я подняла на него полные ужаса глаза.
Лихорадочно соображала, что же делать. Я не ожидала, что он так быстро придет в себя. Кажется, кому-то сейчас очень сильно не поздоровится. Взгляд мистера Ривса прояснился, он с удивлением оглядывался вокруг, видно было, что мужчина с трудом соображает.
— Эээ… кажется мне пора, — я подобрала юбки, готовясь покинуть храм.
— Постойте, мадам, — цепкие пальцы вцепились мне в руку, отчего из груди вырвался протяжный стон. — Требую объяснений, как я здесь оказался и почему именно с вами?
— А что собственно вас так удивляет? — невинно поинтересовалась я. — И чем вам так не нравится моя компания?
— Не дурите меня, дама, иначе будет хуже, — раздраженно вскричал Делмар, я буквально чувствовала, как внутри него нарастает злость.
— Миссис Ривс, можно оставить бурные выяснения отношений за пределами церкви? — возмущенно крикнул отец Бенедикт. — Мы уже закрываемся, я и так ждал вас слишком долго, чтобы обвенчать, сейчас же прошу удалиться.
— Чего? — мой новоиспеченный супруг вытаращил глаза. — Лучше скажите мне, что я сплю, иначе я сейчас сверну вам шею.
— Вы спите, — пискнула я и, не теряя больше ни секунды, бросилась прочь. Делмар догнал меня уже на лестнице и схватил за подол платья, раздался резкий звук рвущейся ткани.
— Наглая аферистка, — прошипел мистер Ривс. — Немедленно объяснись, или я вырву признание силой из твоей глотки, кто тебя подослал?
Мужчина грубо схватил меня за плечи и встряхнул, словно тряпичную куклу. Его лицо наливалось кровью, я уж думала, мне сейчас придет конец, как неожиданно Делмар неестественно вздрогнул и обмяк, его глаза закатились, а сам он рухнул на ступеньки.
— Дамочка, с вами все в порядке? — раздался голос возницы, я, открыв рот, наблюдала, как тот покачивает в руках небольшую дубинку. — Ваш спутник, видать перепил сегодня. Нельзя же так обращаться с хорошенькими девушками.
— Вы его того? — огорчилась я, глядя на бездыханное тело, валяющееся у моих ног.
— Да ну, просто оглушил, не волнуйтесь так, — беззаботно отозвался кучер. — Нашему брату нужно быть всегда начеку. Знали бы вы, как много опасностей поджидает на улице. Вот и приходится брать с собой оружие для защиты.
— Что теперь с ним будет? — волновалась я, хоть мистер Ривс и гадкий грубиян, но все же таки как никак муж, хоть и временный.
— Да ничего этому мистеру не сделается, проспится и будет утром как огурчик, — отозвался возница. — Давайте-ка я затащу его в кэб, да отвезем джентльмена домой. А то вот на холодной лестнице можно и простудиться до смерти. Помню, был у нас случай, старый Фред нализался так, что до дома не мог дойти, дополз только до крыльца и прилег поспать. А утром его уж нашли, царствие ему небесное.
Борясь с горячим желанием бросить здесь Делмара, я все-таки ухватила его за ноги и помогла внести в экипаж. Что же теперь будет, эх, я даже не знаю, где он живет. Рассчитывала на то, что успею смыться, но теперь придется расплачиваться за все сполна. Но успокаивал совесть и существенно согревал душу важный клочок бумаги, который я свернула и упаковала в ридикюль. Ладно, завтра я постараюсь объясниться с мистером Ривсом, там и решим насчет развода. Ну что он может мне сделать, максимум побьет, ну ничего, вытерплю. Хотя надеюсь, у него хватит такта не поднимать руку на хрупкую девушку, пусть она и вышла за него замуж обманом.
Подъехав к нашему дому, я заметила, что, несмотря на глубокую ночь, на первом этаже горит свет. На пороге меня встретила взволнованная матушка.
— Тия, слава Богам, ты вернулась, — облегченно вздохнула она, увидев меня.
— Мам, все хорошо, — отозвалась я.
Миссис Эвинсель недоуменно посторонилась, пропуская в дом кучера, и, хотя тот был довольно крупным и сильным на вид мужчиной, он все же с трудом дотащил тело Делмара и бросил на софу.
— За сим откланиваюсь, дамы, — он приподнял котелок, изображая галантность. — Желаю приятного вечерочка. Ежели что еще потребуется, обращайтесь, я обычно стою на углу Ревер-стрит.
Я сердечно поблагодарила его и заперла дверь.
— Каринтия, дорогая, кто этот джентльмен? — матушка прижала ладони ко рту.
— Этот? — глупо переспросила я. — Мамочка иди спать, не обращай внимания.
— Какое там спать, — махнула рукой женщина. — Ты забыла, что нас завтра с утра выселяют? Пока ты бродила неизвестно где, мы с твоей сестрой успели собрать вещи на первое время. У нас хватит средств снять скромную комнату в каком-нибудь подвале, а дальше я не представляю что делать.
Она судорожно всхлипнула, отчего к горлу подступил комок, я редко видела маму плачущей. Она всегда старалась сохранить доброе расположение духа и поддерживала нас, не позволяя унывать.
— Я же обещала что найду выход, можете распаковывать обратно дорожные саквояжи, — улыбнулась я и полезла в ридикюль. — Смотри, свидетельство о браке. Настоящее, все как полагается — с подписями и печатью. Так что завтра дорогого кузена ждет большой сюрприз.
— Тия, как тебе это удалось? — изумленно воскликнула мама и тут же перевела взгляд на лежащего без сознания мистер Ривса.
— Да, — вздохнула я и покачала головой. — Это мой муж.
Назад: ГЛАВА 3
Дальше: ГЛАВА 5