Глава 25
Всю ночь я ворочалась, не в силах заснуть, и только под утро меня сморил сон, но почти сразу же я услышала над ухом голос горничной.
— Миледи, доброе утро! — Грейс нарочито громко поздоровалась. — Завтрак на столе.
— Можно еще немножко поспать, — попросила я, накрываясь одеялом с головой.
— К сожалению, нет, — нагло заявила служанка и стащила с меня одело. — Ее светлость уже ожидает вас в малой гостиной, будете знакомиться с новыми учителями.
— Что? — у меня упала челюсть от такой шикарной новости, герцогиня верно надумала выдрессировать меня до смерти.
— Из столицы прибыл даже преподаватель танцев, — пояснила Грейс. — И еще парочка ученых леди.
— А что милорд, одобряет действия своей матушки? — зло прошипела я сквозь плотно сцепленные зубы.
— Его светлость, куда-то уезжают на несколько дней, — служанка достала из шкафа платье и аккуратно повесила его на стул. — Кажется это связано с его делами в Ордене, появилась новая ниточка в деле покойной леди Оливии.
Нет ну каков подлец, благодаря мне нарыл улики, а сам решил улизнуть, оставив меня на растерзания своей маман.
— Милорд еще не уехал? — спросила я, прищуривая глаза, в голове мысли уже выстраивались в хитроумный план.
— Карета подана, — пояснила Грейс. — Я видела как Одри несла его светлости завтрак, думаю, минут через двадцать милорд отправится в путешествие.
— Замечательно, — завопила я, вскакивая с постели. — Помоги мне одеться, достань из зеленой коробки шляпку и плащ.
Распахнув комод, я взяла из верхнего ящика корсет, который можно шнуровать самой.
— Миледи, что вы задумали?
— Негоже шляться в медовый месяц без супруги, — мстительно проворчала я, натягивая на себя платье. В рекордные сроки я была готова, прическа правда выглядела отвратительно, но я прикрыла волосы шляпкой, взяла в руки зонт и стремглав побежала вниз, боясь опоздать.
Я едва успела распахнуть дверцу экипажа, прежде чем возница смог тронуться. Мистер Ривс ошарашенным взглядом смотрел как я, закидывая на сидение рядом с ним дорожный саквояж и даже не взглянув в его сторону, сажусь напротив.
— Можно ехать! — прокричала я кучеру.
— Это еще что такое? — растерянно проговорил мой муж.
— Я отправляюсь с вами, — я скрестила руки на груди, готовая к очередной словесной перепалке.
— Ну что ж, хорошо, — внезапно хищная улыбка, появившаяся на лице мистер Ривса, пошатнула мою уверенность, но карета уже тронулась и жалеть о поспешном поступке я не стала.
— Куда мы отправляемся? — поинтересовалась я, удобно устраиваясь на мягком сидении.
— Я ехал в Элтроп, — насмешливо сообщил супруг. — А сейчас даже не знаю, может, стоит завернуть по дороге в тюрьму, посадить вас туда под арест в одну камеру с дядюшкой.
— Перестаньте пугать, — я махнула не него рукой и издала нервный смешок. — Мы оба прекрасно знаем, что вы этого не сделаете.
— Мне очень жаль, что у вас сложилось такое ошибочное представление о моих возможностях.
— Я говорила не о возможностях, а о желаниях, — парировал я.
— И много вы знаете о моих желаниях? — прошептал Делмар и пересел на сидение рядом со мной. — Кстати хотел поблагодарить за наблюдательность, да и подножку вы ловко подставили этому жигало, иначе мне пришлось бежать бы за ним через весь зал.
— Рада, что смогла быть полезной, — я смутилась от его близости, едва уловимый аромат мужских духов долетел до моих ноздрей, и я запоздало подумала, что даже не успела умыться.
— Напомните мне, что мы хотели сделать, прежде чем вы приметили Антуанчика?
Я вжалась в угол, отчаянно краснея и смущаясь, а мистер Ривс откровенно забавлялся ситуацией.
— Уже не помню, — мой язык заплетался, а руки, лежавшие на коленях, подрагивали.
— Вы хотели поцеловать меня, — проворковал Делмар и взяв мою ладонь в свою едва коснулся горячими губами кончиков пальцев.
— Еще чего, — я резко выдернула руку. — Это вы милорд, схватили меня и держали в объятиях, пока я отчаянно сопротивлялась.
— Да бросьте, не так уж и отчаянно, — хмыкнул супруг.
Тут колесо кареты подскочило на ухабе и мой саквояж, соскользнув с сидения, плюхнулся прямо на ногу его светлости. Я злорадно наблюдала, как тот морщится от боли.
Больше мистер Ривс не делал попыток вести себя неподобающе, вернулся на свое место и иногда перекидывался со мной общими фразами. Под мерный стук колес и недосыпа, я задремала и проснулась в полдень, когда солнце было в зените и нещадно светила в небольшое оконце кареты.
Я протерла глаза и задернула бархатную шторку.
— Долго еще ехать? — спросила я, тело уже изрядно затекло, хотелось походить, чтобы размять ноги.
— Думаю несколько часов, — отозвался Делмар. — Если хотите справить нужду, я остановлю карету.
— Буду благодарна, — я потянулась, наблюдая за мужем краем глаза. Он постучал по крыше, призывая возницу придержать коней. После непродолжительной прогулки я почувствовала себя гораздо лучше, правда теперь уже хотелось есть.
— Покушать ничего нет? — осведомилась я у мужа.
— Простите, я не рассчитывал, что у меня будет компания, — ответил мистер Ривс. — Иначе попросил бы приготовить целую корзину снеди: жареную утку, кастрюлю тушеной капусты и пару кило фруктов.
— Как смешно, — скривилась я. — Тогда дайте хоть печенье, я знаю у вас в карманах припрятано.
Делмар выгреб несколько крекеров и протянул мне, я с удовольствием отправила их рот. Весь оставшийся путь мы проделали под активное урчание моего живота. В провинцию Элтроп въехали только к вечеру. Карета остановилась возле старинного дома.
— Милорд, как доложить о вас? — лакей в синей ливрее, услужливо распахнувший дверцу нашей кареты, вопрошающе уставился на моего супруга.
— Герцог Левиргейл, — отозвался Делмар и направился прямо к дверям. Я поспешила за ним, попутно оглядываясь по сторонам. Я никогда раньше не была в этой местности, да и вообще дальше окраины нашей столицы редко где бывала, а точнее вообще нигде. Серый замок с узкими решетчатыми окнами был построен, несколько веков назад, значит, семья, обитающая здесь, принадлежала к знатному и древнему роду.
— Делмар, какой приятный сюрприз, — на пороге показался высокий черноволосый мужчина в бордовом плюшевом халате, накинутым на обнаженную грудь. В левой руке незнакомец держал дымящуюся сигару, а другую откинул в сторону собираясь обнять моего супруга.
— Брендон, приютишь нас на пару дней, — попросил мистер Ривс.
— Какой разговор, — кивнул хозяин дома. — А ты познакомишь меня с этой очаровательной крошкой?
— Долго же до вашей деревни идут слухи, — вздохнул Делмар. — Эта крошка моя супруга Каринтия.
— Вот как? — брови Брендона взметнули вверх. — Приглашение на свадьбу видимо затерялось на моем комоде, раз я не попал на ваше венчание.
— Это долгая история, — проворчал Делмар. — Сначала накорми ужином мою изголодавшуюся жену, а потом я все тебе расскажу.
Я приосанилась, вот же какой молодец, заботится обо мне, не забыл о том, что я голодная. Лакей проводил нас до гостевой комнаты, расположенной на втором этаже. Первое очарование старинным замком тут же улетучилось, когда я оказалась в покоях, в котором со свистом гуляли сквозняки.
— Этот дом достался Бренту вместе с титулом графа Арундела, — заявил мистер Ривс.
Я обернулась и увидела что он, даже не снимая сапог, завалился на кровать.
— Вы что же намерены спать здесь? — испугалась я.
— А почему бы нет, очень удобная и мягкая кровать, — Демлар сел и нарочно попрыгал на перине, проверяя на упругость.
— Я не буду спать с вами в одной постели, — категорически отказалась от такой перспективы.
— Там в углу есть старая софа, — ехидно промолвил супруг и, взяв подушку, кинул ее в меня.
— Если вы джентльмен, то уступите мне это ложе, — проворчала я и уперла руки в бока.
— Вы нагло украли у меня свободу, оставьте хотя бы кровать, — нарочно жалобно проговорил Делмар. Повалявшись немного, он встал и оставил меня в одиночестве, давая возможность спокойно привести в порядок волосы и переодеться к ужину.
Когда я спускалась в столовую часом позже, то застала оживленную беседу. Мистер Ривс непринужденно смеялся, а его друг Брендон громко хохотал.
— Дел, это феерично, — простонал граф, давясь от смеха. — Из твоей истории можно сделать вывод, что спасать хорошеньких девушек от маньяков себе во вред.
— Это еще что, у нее же был выбор между мной и наследным принцем!
Новый приступ хохота сотряс столовую, а я поджала губы и нахмурилась. Зачем Делмар рассказал все своему другу, он даже с матерью не был так откровенен.
— А вот и наша звезда, — просиял Брендон при виде меня, встал и учтиво поклонился.
— Я смотрю, мистер Ривс не умеет держать язык за зубами, — проговорила я сбитая с толку.
— У Дела нет секретов от меня, — хмыкнул граф.
— В таком случае раз вы в курсе наших с ним отношений, прошу предоставить мне отдельную спальню, — сказала я.
— Конечно, не хочется, чтобы вы лишили Делмара еще и чести, — Брендон заржал как конь, и мне захотелось воткнуть в него вилку. — Ведь свободу он уже потерял.
— Его честь в полной безопасности, — я дернула плечиком. — Нас будут сегодня кормить?
За ужином друзья все так же обменивались шутками, я впервые видела мужа таким веселым и расслабленным. Брендон рассказал, что собирается вскоре переезжать из старого замка поближе к столице. Новый современный особняк со всеми удобствами и роскошным садом почти построен, осталась отделка и ремонт.
— У вас такие добрые отношения, вы верно приятельсвуете с детства? — поинтересовалась я.
— Вообще-то мы знакомы всего лет семь как, правда, Дел? — сказал граф. — Ваш дражайший супруг выяснил, что я даурт, и долго гонялся за мной, пытаясь заставить работать на паладинов.
Интересно, у графа значит, тоже есть магические способности.
— Что же вы умеете? — спросила я.
— Почти то же самое, что и Селена, — счел нужным ответить за друга Делмар. — Его душа на некоторое время может покидать тело. Представляешь, сколько тайн можно выведать и заговоров раскрыть, если бы этот лентяй больше времени уделял своему долгу перед короной.
— Ежели граф не желает служить Ордену, у вас нет прав насильно удерживать его там, — возмутилась я, думая о Мэделин.
— Вот, прислушайся к супруге, — улыбнулся Брендон.
После ужина мы прошли в небольшую гостиную, украшенные гобеленами с искусной вышивкой. Пока я разглядывала, как выцветшие за долгие годы благородные рыцари спасали прекрасных дам от драконов, мужчины уселись в кресло и продолжили болтовню.
— Какой прекрасный рояль, — я всплеснула руками, увидев роскошный белый инструмент, притаившийся возле окна. — Вы играете?
— Балуюсь иногда, — кивнул Брендон. — Нужно же как-то развлекать себя в это глуши.
— Я давно не разминала пальцы, вы позволите?
— Конечно, о чем речь!
Я подошла к роялю и откинув крышку уселась на стул. В детстве, когда бывала в гостях у Эммы, часто присутствовала при ее занятиях с преподавателем музыки, тот и меня заодно научил играть. Ах, какой великолепный инструмент, и отлично настроен. Я пробежала пальцами по клавишам, по комнате полилась нежная мелодия.
— Позвольте мадам, я помогу вам, — Брендон поставил рядом со мной еще один стул. — Этот романс лучше играть в четыре руки.
Наши руки запорхали, создавая чарующую музыку. Граф играл виртуозно, мои пальцы едва поспевали за ним. Брендон периодически поднимал на меня синие глаза, ловя взгляд.
— У вас отличный дуэт, — мистер Ривс громко зааплодировал, когда мы закончили романс. На его лице появилось странное выражение, улыбка погасла.
— Пожалуй, пора идти спать, — я тяжело дышала, разгоряченная быстрой игрой.
— Позвольте проводить вас, — Брендон слишком проворно вскочил на ноги, за что мистер Ривс нагладил его злобным взглядом.
— Я сам в состоянии сопроводить супругу, — холодно отчеканил он и схватив меня за локоть потащил наверх.
— Что вы опять устроили? — прошипел он, когда мы остановились перед дверью в комнату.
— Если ревнуете так и признайтесь, — крикнула я, мне уже надоели его глупые капризы, опять я во всем виновата.
— С чего бы мне ревновать вас, да я мечтаю о том дне, когда освобожусь от такой назойливой девицы, — почти прохрипел Делмар и, схватив меня за плечи резко притянул к себе и впился своими губами в мой рот.