Книга: Смертельный способ выйти замуж
Назад: Глава 16
Дальше: Глава 18

Глава 17

Вот это ультиматум. Грейс скромно стояла за дверью, пока мы со свекровью вели занимательную беседу. Герцогиня озадачила меня. Конечно, я не собиралась следовать ее просьбе и кидаться в постель к Делмару, но на всякий случай сделала вид, что обдумываю ее предложение. По крайне мере категоричного отказа она от меня не получила и успокоилась. Я же наоборот, нервничала и переживала. Ее светлость повела себя весьма неаристократично, а проще говоря, словно бандит с большой дороги. Правда разбойники, обычно ставят перед выбором кошелек или жизнь, эта же дама предложила срочно забеременеть от ее сына или умереть.
Служанка проводила меня до гостевой комнаты и оставила в одиночестве. Я думала, что после такого суматошного дня и недавнего неприятного разговора, точно не смогу уснуть, но довольно быстро у меня стали слипаться глаза и сон принял меня в свои объятия. Не помню, что мне снилось, но утром я встала весьма отдохнувшей и посвежевшей.
Пару дней меня никто не посещал, я проводила время за чтением книг, которые нагло таскала из библиотеки, не спрашивая разрешения. Один раз передала лакею коротенькую записку, с просьбой отвезти ее маме и Мэдди, чтобы они не волновались за меня. Обедала и ужинала в спальне, что меня вполне устраивало. Делмара я не видела с тех пор, как упала в обморок в его спальне, и искренне надеялась, что муж занят расследованием. От всей души желаю ему поскорее найти преступника, чтобы мы смогли тихо развестись. Правда на мирное разрешение ситуация надежды оставалось все меньше, но я решила усыпить бдительность герцогини и, когда она в очередной раз подойдет ко мне с намеками уже заранее заготовила ответы на ее вопросы.
Но безмятежное спокойное время слишком быстро закончилось. Однажды днем я услышала шум во дворе и увидела большую карету, которая подъехала прямо к парадной лестнице. Во дворе начался переполох, лакеи суетились, таская в дом тяжелые дорожные сундуки. Я насчитала штук десять, но потом сбилась со счета. Из моего окна открывался прекрасный вид, и у меня была возможность хорошо разглядеть прибывших гостей. Высокая худощавая дама, одетая в синее бархатное платье. Изящная маленькая шляпка с длинным голубым пером, которое отливало перламутром в свете солнечных лучей, дополняла великолепный наряд. Следом за женщиной появилась маленькая девочка. Ее белокурые кудряшки уже успели растрепаться за долгий путь. Она весело прыгала на одной ножке, а слуги почтительно кланялись маленькой госпоже.
Когда ко мне пришла Грейс, я уже поняла, что в имение пожаловала сестра Делмара со своей дочкой. Не знаю, чем именно грозит мне их появление, но явно ничего хорошего ожидать не стоило.
— Миледи, вас ожидают в малой столовой на обед.
Я нахмурилась, услышанное мне не слишком понравилось. Именно в этот момент особенно остро пожалела, что не могу похвастаться достойным платьем. Одевать при сестре мужа ее же персиковое платье, единственное красивое и дорогое, которое оказалось в моем гардеробе, было бы верхом бестактности. Пришлось довольствоваться желтым ситцевым. Грейс уложила мои волосы в модную прическу, разогрела щипцы на углях и завила кудри, которым обзавидовалась бы даже болонка мисс Присси, нашей соседки. Горничная помогла развязать мне розовый шейный корсет, который мне уже порядком надоел. Я с удовольствием почувствовала легкость и вновь обретенную способность вертеть головой в разные стороны. Правда, когда мы сняли этот медицинский ошейник, открылся довольно неприятный сюрприз. На коже разливались сине-зеленые разводы.
— Какой огромный синяк, — покачала головой Грейс.
— Жаль, Мэделин сейчас нет рядом, — вздохнула я. — Она бы быстро приготовила лечебную мазь, способную избавиться от столько сомнительного украшения.
Я кое-как повязала на шею газовый синий платок, и на прощание, взглянув на себя в зеркало, отправилась вниз. Да, выглядела я действительно безвкусно, если у их светлостей будет желание посмеяться надо мной, то им даже не надо выдумывать повод.
Лакей при виде меня тут же распахнул двери столовой, его лицо было абсолютно непроницаемым. Даже если слуга и недоумевал в душе, что эта странная женщина делает в доме герцога и как смогла стать его женой, не выдал свое удивление.
— Каринтия! — радостный детский визг тут же оглушил меня и за мою юбку ухватились маленькие ручки.
— Селена Виорея, а ну немедленно вернитесь за стол, или отправитесь в детскую.
Я нахмурилась и посмотрела в сторону Фелисити. Она сощурила свои черные глаза и неодобрительно смотрела, как ее маленькая дочка с сожалением отрывается от меня и проходит на своем место.
— Я же говорила тебе, Селеночка еще слишком мала для взрослых обедов, — герцогиня накинулась на дочку с упреками. Сестра Делмара раздражительно дернула плечиком.
— Моя дочь останется здесь, — тут же сообщила Фелисити и я поняла, что она сделала это назло матери. Держу пари, что если бы герцогиня попросила оставить внучку в столовой, то матушка тот час отослала бы ребенка прочь. Кажется у их светлостей не самые теплые отношения.
— Так значит это вы? — Фелисити окинула меня холодным взглядом.
— Да это я, — кивнула, не зная как реагировать на подобный вопрос. Про себя отменила, что золовка даже не поздоровалась со мной. Я повертела головой в поисках мистера Ривса, но его не было.
— А где же его светлость? — поинтересовалась я у герцогини. Маман на мгновение задумалась.
— Кажется, Делмарчик с раннего утра уехал по делам. Я умоляла его покинуть орден, чуть ли не на коленях стояла. Это же такая опасная работа, его жизнь подвергается опасности. К тому же, чего скрывать, герцогу Левиргейлу по статусу не положено рыскать по стране, словно ищейка в поисках правонарушителей. Но мои дети видимо никогда не будут меня слушать.
— Миледи, чтобы следовать советам, они должны быть хотя бы полезные, — неожиданно резко парировала ее дочурка.
— Ну конечно, поздно прислушиваться к словам матери, когда уже натворила дел и вляпалась в грязь по самые уши, — ее светлость незамедлительно отреагировала.
Я в глубоком шоке уставилась на мать и дочь, они с такой легкостью говорили друг другу колкости, что казалось, за столом находятся не близкие люди, а чуть ли, не враги в стадии холодной войны. Но и мне далеко ходить не приходится, вспомнить хоть наши отношения с дядей и кузеном Энтони. Хотя все, же с матушкой мы настоящие подруги, и я не помню, ни единого раза, чтобы она обозвала меня обидным словом или унизила, да еще прилюдно. Вспомнив о матушке, я немного загрустила, так сильно захотелось домой, в ее уютные объятия.
— Каринтия, ты принесешь мне Милаша в детскую? — неожиданно поинтересовалась Селена. Она весело болтала ногами под столом и смотрела на меня, ей видимо наскучили пикировки бабушки и мамы.
— Селена помолчите, когда взрослые ведут беседу, — отчитала ее Фелисити.
Улыбка малышки тут же погасла, а на лице ее матери появилось озабоченное выражение. Она на мгновение о чем-то задумалась.
— За столом некрасиво ругаться, — заявила малышка и надула губки. — Давайте тогда скорее кушать, раз уж больше ничего интересного тут нет.
Я всецело была согласна с Селеной, желудок мой призывно заурчал, предвкушаю очередной кулинарный шедевр от волшебника Жан-Поля.
— Селена Виорея, вы как будь-то знакомы с этой мисс, — нахмурилась Фелисити.
Я закусила губу, наивная девочка не подумала скрывать от матери то, что мы действительно знаем друг друга. Селена запоздало прижала крошечные ладошки к губам и раскраснелась.
— Просто малышка дружелюбна, в отличие от старших родственников, — заявила я, переключая гнев ее матушки на собственную персону. Про себя отметила, что сестра Делмара странно обращается к Селене, на вы. Очень холодно и отчужденно.
— Вот как, — левая бровь Фелисити взметнулась вверх. — Занятно слышать такие речи из ваших уст, о каком дружелюбии может идти речь, когда вы, безродная девица соблазнили моего брата и вынудили жениться. Поймали простачка на пузо и рады. А между тем, не каждый мужчина способен сделать предложение даме, даже если она ждет от него ребенка. Вам просто повезло.
— Видимо кое-кому повезло меньше, — неожиданно сказала я, даже ее, успев подумать. Так просто ляпнула, первое что пришло на ум. Но, кажется моя фраза задела за живое. Фелисити побледнела, а ее тонкие губы, наоборот налились кровью. Прямо чистокровная вампиресса, как из дамского романа. Через несколько мгновений сестра Делмара взяла себя в руки и краски вновь вернулись в ее облик.
— На что вы намекаете, — возмущенно вскрикнула она и бросила вилку прямо на тарелку. Раздался неприятный звон бьющегося стекла.
Напуганная ее реакцией, я уже пожалела, что вовремя не прикусила язык. Даже герцогиня как то подозрительно притихла и, открыв рот, уставилась на свою дочурку. Кажется, назревал крупный скандал, я испуганно вжала голову в плечи.
— Кхе…кхе, — неожиданно раздалось нарочито громкое покашливание, — в столовую плавно вплыла миссис Финч. Не обращая внимания на тяжелую атмосферу, витающую в воздухе, она подошла прямо к столу.
— Ваша светлость, в доме гости. К нам пожаловали графиня Арундел и леди Говард.
— Что этим старым сплетницам здесь надо? — недоуменно спросила герцогиня.
— Поглазеть на это чудо, — незамедлительно ответила Фелисити и ткнула в меня пальцем.
— О нет, — ее светлость закатила глаза и откинулась на спинку кресла. — Я еще не готова представить жену Деламар свету. Миссис Финч, прошу вас, выведите Каринтия через дверь для прислуги. А вы милочка посидите пока в своей спальне и носа не выказывайте в гостиную.
— Я провожу Каринтию, — радостно захлопала в ладоши Селена и соскочила со стула.
— Вы дурно себя ведете сегодня, — сказала ее матушка. — Миссис Финч, пригласите сюда няню леди Селены, пусть возвращаются в детскую и там ужинают. Добавьте, что моя дочь наказана и не получит сегодня сладкого.
Да уж, сурово оставить бедняжку Селену без десерта, хорошо хоть за розги не схватилась своими холеными пальчиками. Не завидую я малышке, бабуля и матушка у нее сущие ведьмы.
Оказавшись в своей комнате, наконец, вздохнула свободно. Можно конечно винить туго затянутый корсет, но я склонна думать, что причина того, что в столовой мне было трудно дышать, оказались две новоявленные родственницы, щедро капавшие ядом во всем стороны.
Когда Грейс принесла еду, я с удовольствие отметила что испорченное настроение, не повлияло на мой аппетит. С большой радостью прикончила целую тарелку супа и второе блюдо, запеченное мясо с грибами. На десерт было превосходное воздушное пирожное, сделанное в виде сахарной розы. От нее невероятно соблазнительно пахло ванилью, но я мужественно отставила его в сторонку. Не могла же я позволить, тому, что моя маленькая знакомая окажется лишена такой вкуснятины. Взяла в руки тарелку и направилась в детскую. По дороге радовалась, что уже неплохо ориентируюсь в длинных коридорах. Совсем немного попутав, я зашла в левое хозяйское крыло и оказалась прямо у своей бывшей комнаты. Больше она не вызывала во мне тревожные чувства, ведь я знала причину всех странных событий, творившихся в детской. Хотя я еще не выяснила самого главного, что за чудесными способностями обладает малышка и как они могут проявляться.
Осторожно постучав, я услышала приглашение войти. В комнате было жарко, в камине ярко полыхали поленья, и это на минуточку, среди летнего ясного дня. Моя спина моментально покрылась липким потом. Да тут настоящее пекло. Селена обедала за круглым столиков, увидев меня, малышка просияла. Рядом с ней стояла невысокая женщина, одетая в форменное серое платье. При виде меня она презрительно сложила губы уточкой но все же поклонилась, сделав книксен.
— Добрый день миледи, — она вопросительно посмотрела на меня, видимо не решаясь откровенно спросить с чем я пожаловала. Я поставила перед девочкой тарелочку с пирожным.
— Это тебе, — улыбнулась я и подмигнула Селене.
— Леди не положен десерт, — тут же возмутилась няня.
— Магда, а сама ты слопала сладкое, — запротестовала девочка, взывая к совести.
— Я не перечила матушке, как некоторые дерзкие юные леди, — невозмутимо сказала няня.
В голове созрел коварный план накинуть на голову Магде покрывало, и пока она будет барахтаться, Селена быстро скушает пирожное.
— Думаю, если вы не расскажите леди Фелисити, она даже не узнает об этом. Пусть это останется нашим маленьким секретом.
— Обожаю секреты, — хлопнула в ладошки девочка.
— Я ничего не буду скрывать от мадам. — Магда высокомерно вздернула подбородок.
Ну что за упрямая ослица. Няню от расправы спал резкий стук в дверь. В детскую вошел мистер Ривс собственной персоны. Мой рот непроизвольно растянулся до ушей, как же я давно его не видела и, кажется, даже успела соскучилась. Совсем чуть-чуть, самую малость.
— Дядя Дел, — малышка радостно закричала и бросилась в объятия моего супруга.
Назад: Глава 16
Дальше: Глава 18