Книга: Хроники Гелинора. Кровь Воинов
Назад: Глава 9 Западня
Дальше: Глава 11 Уроки космологии

Глава 10
Бежать некуда, карлик

Когда упитанный и одетый по последнему веянию моды алхимик встретил в городе наемника, спасшего его дочь, то кинулся к нему, намереваясь не то обнять, не то расцеловать. По правде говоря, алхимик еще не решил, какое из проявлений благодарности лучше проявить в данной ситуации. Однозначно мужчина знал лишь, что он искренне благодарен юноше, который не просто спас его дочь, но еще и сделал это, сохранив алхимику все его деньги до единого золотого. Кроме той суммы, конечно, что мастер зелий заплатил самому наемнику за работу.
Теор, кажется, от такой бурной благодарности несколько опешил, однако пока не сопротивлялся. Алхимик был на целую голову выше наемника и потому подался вперед, наклоняясь, решив-таки крепко обнять своего героя. Но сделать этого ему не позволили.
Между ними, словно скала, возникло широкоплечее тело гнома. Низкая, но могучая скала. Обнимать незнакомого гнома мужчина не хотел и потому невольно отпрянул назад.
– Извините, сударь, но я вынужден просить вас отступить на шаг назад. Никто кроме меня не смеет целовать моего друга.
Упитанный мужчина замер на месте и несколько раз удивленно моргнул, смотря на гнома сверху вниз.
– Что вы, я вовсе не… – пролепетал алхимик. – О! – До чрезмерно благодарного клиента, кажется, дошел наконец смысл сказанного. Хотя вряд ли алхимик понял, что это шутка.
– Прошу меня простить. Еще раз спасибо вам за спасение моей дочери, Мастер Теор. – Алхимик поклонился и поспешил удалиться, пока ситуация не стала еще более неловкой.
– Спасибо за помощь, Гард, – облегченно вздохнул Теор.
– Ну а для чего еще нужны друзья! – ухмыльнулся Гард.
Наемники поведали друг другу о покушениях и согласились с тем, что каждый из них по отдельности уже обдумал. Нападения были совершены с целью помешать им выполнить контракт. Нет наемников, взявшихся за контракт – нет и выполненного контракта. А это значит, что Филда, оставшаяся в библиотеке, также была в опасности.
Они поспешили к напарнице.
Когда достигли здания библиотеки, беспокойство их лишь усилилось. У распахнутых дверей распростерлись тела двух стражников, залитые собственной кровью. На шее каждого из них убийца оставил широкий, от уха до уха, разрез. Не было никаких следов борьбы, оружие стражников так и осталось в ножнах.
– Бедняги даже не поняли, как умерли, – констатировал Гард. – Знаешь, а ведь подкрасться бесшумно со спины и напасть – не самый глупый способ расправиться с чародеем. Скорее: может, еще не поздно!
Но Теора не нужно было подгонять. Он уже выхватил лук и сейчас быстро поднимался по винтовой лестнице. Филда должна быть на третьем этаже. Гард обнажил свою секиру и поспешил за Теором, стараясь не отставать.
Стоило им оказаться на заветном этаже, как перед ними возник человек в плотной кожаной куртке с широким капюшоном, скрывающим пол-лица. Маленький, едва Гарду по плечо, неизвестный сжимал в руках пару недлинных, широких и слега изогнутых дугой кинжалов.
Не успели наемники что-либо предпринять, как не более чем в паре дюймов от Гарда в стену ударила ветвистая голубая молния. На самом деле заряд предназначался неизвестному в капюшоне, но тот успел вовремя пригнуться.
Убийца исчез среди стеллажей с книгами.
– Филда, это мы, не поджарь нас! – крикнул Гард, надеясь, что девушка услышит его.
Из-за стеллажей возникла чародейка. Волосы ее были растрепаны и основательно спутались. Одежда вся в прожогах, словно девушка только что выбралась из пожара. На шее алел небольшой кровоточащий порез. Значит, убийца подобрался к чародейке очень близко. Слишком близко. И его смертоносное лезвие уже коснулось шеи девушки. Но что-то его остановило.
– Ты в порядке? – спросил Теор.
– Все вопросы – потом, держите мерзавца!
– Хорошо, следи за дверью. Мы с Теором загоним его в угол. Окон здесь нет, так что деваться ему некуда, – сказал Гард, поудобнее перехватывая рукоять секиры. – Что ж, поймаем гаденыша.
Но выполнить сказанное оказалось не так-то просто. Незнакомец передвигался с похвальным проворством, лавируя между многочисленными высокими стеллажами с книгами, коих здесь было не меньше трех десятков. Одни из них стояли ровными рядами, другие охватывали пространство в форме буквы «П».
Несколько раз лезвия убийцы, мелькая в воздухе, пытались достичь не защищенных доспехами мест на теле наемников. Но каждый раз сталь сталкивалась со сталью или черной древесиной и, отлетая в сторону, вновь исчезала вместе со своим владельцем в проходах между книжными полками.
У Гарда возникла шальная мысль опрокинуть хотя бы несколько стеллажей, чтобы обеспечить больше свободного места. Но, во-первых, наемники не имели права причинять без обоснованной необходимости ущерб достоянию империи, которым, несомненно, являлась одна из крупнейших в Гелиноре библиотек, а во-вторых, на полках во множестве покоились такие увесистые фолианты, что он слабо представлял себе, как осуществить свою задумку.
И все же наемников было двое, и они действовали сообща. В конце концов им удалось зажать убийцу в узком проходе между стеллажами.
– Бежать некуда, карлик, – объявил Гард, медленно наступая на человека с кинжалами в руках. С другой стороны к убийце приближался Теор.
Однако незнакомец не разделял уверенности гнома. Убийца подобрался всем телом и, пригнувшись к самому полу, неожиданно взмыл вверх. Выполнив в воздухе головокружительный кувырок, человек приземлился на верх восьмифутового стеллажа.
– Вот это прыжок! – невольно изумился Гард.
Убийца уже собирался спрыгнуть в другой проход между стеллажами и продолжить с наемниками смертельную игру в кошки-мышки, но Теор его опередил. Стрела рассекла воздух и пронзила навылет ногу незнакомца. Наконечник высунулся из колена. Теор знал, что раздробил противнику коленную чашечку, и это как минимум должно было умерить тому прыть. От неожиданности убийца нелепо взмахнул руками и, потеряв равновесие, рухнул вниз.
Затем попытался подняться, но не мог пошевелить ногой. Он стиснул зубы от злости. Его таки загнали в угол, и он провалил порученное ему задание. А при возникновении подобной ситуации орден предписывал лишь одно-единственное действие.
Над ним возникли три фигуры победителей. Не дожидаясь, пока они начнут задавать вопросы, человек поудобнее перехватил кинжалы и четким движением вонзил их себе в виски. Время отсчитало лишь пару мгновений, а его уже безжизненное тело обмякло на полу третьего этажа имперской общественной библиотеки.
– Ассасин… – выдохнула Филда, приводившая волосы в порядок.
– Да, нас с Теором они тоже посетили. Меня почтила присутствием обворожительная, но слишком злая особа, а к твоему брату вообще подослали шадорнийца.
– Неудивительно. Их орден собрал представителей всевозможных народов и рас.
– Но их услуги недешевы, – напомнил товарищам Гард. – Ни в какое сравнение с расценками гильдий. Кто-то прилично раскошелился, пытаясь не дать нам найти артефакт.
– Враги заказчика. Мы не в первый раз с таким сталкиваемся, – парировала чародейка.
– Да, вот только ассасинов к нам подсылают в первый раз. Да и осведомленность этих твоих врагов меня тревожит.
Филда молчала. Девушка не нашла что ответить.
– Как ты спаслась? – взял слово Теор.
– Наложила на себя охранное заклинание. Оно должно было среагировать на любое присутствие возле меня.
– И? – полюбопытствовал Гард.
– Оно и сработало. Но ассасин двигался настолько стремительно, что это едва не стоило мне жизни. Все что я успела сделать, так это применить заклинание самовоспламенения. Это его остановило. Не отними он кинжал от моего горла – сгорел бы заживо. – Вздохнув, Филда критически осмотрела свою прожженную одежду. – Ладно, я уже отправила телепатическое сообщение в гильдию. Наши чародеи известят императорский совет о случившемся. Что до остального, то я расшифровала большую часть рукописи.
– Чем порадуешь? – поинтересовался Гард.
– Что вам известно о Сфере Миров и об астральном луче? – вопросом на вопрос ответила девушка.
– Немногое, – честно признался Гард.
– Лишь основы, – в свою очередь ответил Теор.
Филда кивнула.
– В таком случае придется вам заслушать лекцию об основах космологии.
– Хорошо, – вздохнул гном. – Хотя я бы предпочел сразиться с толпой карликов-ассасинов.
Назад: Глава 9 Западня
Дальше: Глава 11 Уроки космологии