Книга: Если вернутся Боги
Назад: Глава 38
Дальше: Глава 40

Глава 39

Зачерпнув целую пригоршню крупных золотых монет красивой чеканки, я медленно высыпал их обратно. Почему-то радости при виде золота не было. Напротив, наличие этого, действительного большого, сундука, здорово озадачило.
— Адам, как думаешь, кому предназначались эти монеты? — задумчиво поинтересовался я у капитана.
— Сложный вопрос, Макс, — после секундного раздумья ответил он. — Вряд ли это золото Крестилла, иначе — зачем оставлять для его охраны орков. Нелогично.
— Значит, оно предназначалось кому-то еще, — кивнул я, соглашаясь с Россом. — Остается только узнать — кому именно.
— Узнать? А зачем? — удивился Адам.
— Сумма слишком большая, — пояснил я. Но капитан все равно не понял и лишь пожал плечами.
— Командир, — в небольшую комнатку без окон и всего лишь с одной дверью, влетел встревоженный гвардеец. — Там, в темнице, заключенные. Много.
— Веди, — встрепенулся я, выбрасывая из головы мысли о золоте. Все равно узнать что-то наверняка пока не получится, а строить догадки попросту бессмысленно. — И организуйте охрану у этой комнаты.
Капитан кивнул, показывая, что услышал и подозвал к себе пару бойцов, крутившихся неподалеку.
Темница оказалась не просто большой, а огромной. Камер было много, как одиночных, так и рассчитанных на большое количество разумных. И почти все они были заняты.
Темница оказалась не просто большой, а огромной. Камер было много, как одиночных, так и рассчитанных на большое количество разумных. И почти все они были заняты.
Ну и атмосфера тут была соответствующей. Некое сосредоточение тоски и боли, что буквально физически давило на мозги. А еще вонь. Жуткая вонь, которая шибанула в нос, стоило лишь сюда спуститься.
— Здесь, командир, — сопровождающий гвардеец указал на одну, забитую разумными, камеру, возле которой стояли еще несколько моих бойцов и о чем-то расспрашивали заключенных. При моем появлении разговоры прекратились, а гвардейцы чуть отошли и замерли.
— И что тут? — спросил я, вглядываясь в лица заключенных, которые выглядели довольно неплохо. Непохоже было, что над ними издевались или морили голодом.
— С кем имею честь? — гордо расправив плечи, что в данном случае смотрелось несколько нелепо, поинтересовался у меня один из узников. Несмотря на простую рубаху из грубого сукна, в нем чувствовалась сила уверенного в себе человека. Впечатление не портили даже давно не стриженные волосы и длинная седая борода.
— Думаю, что логичнее было бы вам представиться первым, — внимательно рассмотрев человека, сказал я.
— Да, простите, — он неожиданно подобрался и коротко, явно по военному, кивнув, отчеканил: — Ливон Прокс, капитан отряда гвардии барона Биллара, направленного в графство Роен для несения гарнизонной службы.
— Очень интересно, — тихо пробормотал я. А затем, уже громче, представился сам: — Максим Ивлев, барон Биллар, граф Роен.
Черт! Кажется, зря я это сказал. Вот так, без подготовки. В первый момент даже показалось, что капитана сейчас удар хватит. Но нет, справившись с эмоциями, он подался вперед, к разделяющим нас решеткам и прорычал:
— Это не смешно, самозванец! Кто бы ты ни был, знай, что…
— Это не смешно, самозванец! Кто бы ты ни был, знай, что…
— Довольно! — повысив голос, прервал я его. — Бароном Билларом я стал не так давно, женившись на Сее Биллар. А генерал Биллар, к сожалению, скончался.
— Но… Как же… — растерянно прошептал Прокс.
— Капитан, сейчас мне некогда что-то вам доказывать, — вновь перебил его я. — Если вы пообещаете не делать глупостей, то я распоряжусь вас выпустить. А после сможем поговорить и все обсудить.
— Скажите, — мужчина поднял голову и посмотрел мне в глаза, — барон Крестелл, он мертв?
— Увы, нет, — коротко ответил я.
— Жаль. Хорошо, барон. Я клянусь, что ни я, ни мои подчиненные, — он криво усмехнулся и повторил мои слова, — не будут делать глупостей.
— Хорошо, — кивнул я, показывая, что этого достаточно. Не знаю почему, но у меня появилась уверенность, что для этого капитана данная клятва не пустые слова.
Развернувшись, я пошел к выходу, на ходу отдавая распоряжения сопровождавшему меня гвардейцу:
— Найди кого-нибудь из сержантов. Пусть он возьмет двадцать бойцов и освободит всех заключенных. С каждым из них нужно побеседовать и записать показания: кто такой, что делает в темнице и так далее. Для допросов привлечь Кезуна. Если по кому-либо из заключенных возникнут сомнения, то аккуратно, так, чтобы остальные не видели, вернуть его обратно в камеру, до дальнейших распоряжений. Все ясно?
— Так точно!
— Отлично! Выполняй! Росс, — поднявшись из темницы, я заметил капитана, который что-то втолковывал паре гвардейцев, — что-то случилось?
— Нет. Доложили о потерях. У нас пятеро убитых и восемь раненых. Если честно, то очень легко отделались. Просто невероятно.
— Нет. Доложили о потерях. У нас пятеро убитых и восемь раненых. Если честно, то очень легко отделались. Просто невероятно.
— Согласен. Надо подготовить погибших к погребению. Да и трупы противника сжечь.
— Я уже распорядился, — сказал Адам. — Отправил бойцов в ближайший лесок заготовить
дров.
— Хорошо. Какие еще новости?
— Нашли арсенал. Он доверху забит самым разнообразным оружием. Также в замке большие запасы продовольствия.
— Кто-нибудь живой еще в замке есть?
— Слуги. Довольно много. И судя по всему, они служили еще прежнему графу Роену.
— Доверять им можно?
— Не знаю, — капитан пожал плечами. — Но если они не отравили Крестелла, то скорее всего не отравят и нас.
— Вы за ними все равно приглядывайте. И надо послать кого-то к обозу, чтобы пригнали сюда фургоны.
— Уже сделал.
— Отлично. Тогда не буду мешать. Если что — докладывай. Я пока осмотрюсь.
Суета в замке не прекращалась до следующего вечера. Слишком много всего нужно было сделать. К этому времени я уже знал, что барон Крестелл вместе со своими бойцами и орками отправился в степь. Было у него там важное дело, но какое именно никто не
знал.
Ливон Прокс после беседы с Кезуном был признан условно благонадежным, как и все его томившиеся в плену гвардейцы. А оказалось, что их аж сорок пять. Еще в темнице обнаружились боевой маг, также служивший ранее барону Биллару и старичок целитель. Эти двое были закованы в кандалы, блокирующие магию, но, как и остальные заключенные, находились в нормально состоянии. То есть голодом их никто не морил и пытками не мучил. Причина такого обращения была очень проста: их готовились продать в рабство. Сразу большими партиями Крестилл вывозить пленных не решался. Переправлял в степь небольшими группами, не больше двадцати разумных. Правда, сам раньше никогда их не сопровождал.
Это рассказал все тот же Прокс, а дополнили перепуганные слуги. А еще капитан поинтересовался, не получится ли догнать барона и отбить пленных. Ведь там, помимо последней партии гвардейцев должны были быть и жители деревень, которым так же не повезло. Но узнав, какими силами я располагаю, Проке лишь удивленно присвистнул и спросил, как мы вообще умудрились замок взять.
Хороший вопрос. Я и сам над этим все время думал и не находил ответа. Просто повезло. Черт, кстати, так и не смог усыпить никого из солдат Крестелла и теперь где-то прятался.
Вечером устроили тризну, которая, как и любые поминки постепенно перешла в банальную пьянку, благо в замке, помимо темницы, имелся забитый под завязку винный погреб. Я пьянке не препятствовал, а напротив, сидел за одним столом с гвардейцами и даже сказал пару хвалебных тостов в их честь. Правда, караульных на стену выставить не забыл. На всякий случай. Вряд ли Крестилл скоро узнает о захвате замка, но береженого и боги берегут.
В самый разгар тризны объявился Черт. Причем объявился совершенно незаметно для остальных. Вот буквально только что его не было, а вот он сидит за столом вместе со всеми и что-то пьет из огромной кружки. Я, видя такое дело, лишь головой покачал, но допрос рогатого решил перенести на потом. Сказывалась усталость, как физическая, так и моральная. А еще появилось непонятное тревожное чувство, которое я также списал на переутомление.
Именно из-за усталости я и не стал долго засиживаться. Произнеся очередной тост, допил остававшееся в кубке вино и отправился в одну из комнат на третьем этаже, которую приметил заранее. Уж очень мне там кровать приглянулась.
Но стоило мне начать раздеваться, как в дверь комнаты послышался осторожный стук. Тихо чертыхнувшись я подошел к двери и, отодвинув засов, ее распахнул.
— Граф, мне надо с вами поговорить, — немного неуверенно произнесла Риита. Надо сказать, что с баронессой после проведенной вместе ночи мы практически не общались. Избегала она моего общества, по одной ей понятной причине. Зато ее личный помощник Дэйт при каждом удобном случае бросал на меня полные ненависти взгляды. В драку, правда, не лез, костыли не позволяли, иначе давно бы к сломанной ноге добавился бы и свернутый на бок нос.
— Проходите, баронесса, — устало сказал я, отойдя в сторону.
Девушка несмело вошла в комнату, осмотрелась и повернулась ко мне.
— Я бы хотела объяснить и принести извинения. Мне не стоило тогда ночью являться в ваш шатер. Это попросту неприлично с моей стороны. И я…
Дальше я слушать не стал. Плавно приблизившись, я приобнял девушку за талию, притянул к себе и поцеловал. А она сразу же ответила. В общем, в эту ночь толком поспать мне снова не удалось.
Проснулся я, когда солнце уже стояло довольно высоко. Осторожно высвободился из объятий спящей Рииты, стараясь не шуметь, натянул штаны и спустился на задний двор замка, где еще вчера приметил большой бассейн с чистой водой. Поплавав минут двадцать, вместо зарядки, я обтерся полотенцем, которое предусмотрительно притащил кто-то из слуг и снова поднялся в комнату.
— Максим, нам надо поговорить, — улыбнувшись, сказала Риита, которая уже проснулась, но все еще лежала в постели. Обнаженная, с заспанным личиком, она выглядела так мило и соблазнительно, что я не выдержал, наклонился и попытался ее поцеловать.
— Максим, не сейчас, — рассмеялась она и откатилась на другой край кровати, спасаясь от моих загребущих лап. Мое имя она произнесла немного растянуто, словно смакуя, и это завело меня еще больше. Зарычав, я одним прыжком снова оказался рядом с девушкой, заставив ее весело взвизгнуть. Но сдаваться Риита не собиралась, и, схватив подушку, смело бросилась в атаку, нанеся мне несколько боковых ударов, которые я стоически выдержал и все же заключил девушку в объятия.
— Максим, нам действительно надо поговорить, — спустя полчаса, тяжело дыша, повторила баронесса.
— Угу, — глупо улыбаясь и глядя в потолок согласился я.
— Мне надо уехать.
— Уехать?! — повернувшись к ней лицом, удивленно переспросил я.
— Да, уехать, — грустно улыбнулась девушка. — Не забывай, я все же настоящая баронесса.
— В этом я даже не сомневаюсь, — рассмеялся я. — Ночью в этом неоднократно убедился.
— Максим! — с наигранным возмущением воскликнула девушка и закрутила головой в поисках подушки. Спас меня от неминуемой расправы стук в дверь.
— Кто там? — не делая попыток подняться, крикнул я.
— Командир, — раздался из-за двери голос Росса, — у нас гости. Перед воротами замка три вооруженных отряда. А их предводители хотят тебя видеть.
— Черт! — выругался я и, вскочив, стал поспешно одеваться. Уже застегивая пояс с мечами, открыл дверь и спросил у капитана: — Что за предводители? Известно?
— Максим, нам действительно надо поговорить, — спустя полчаса, тяжело дыша, повторила баронесса.
— Угу, — глупо улыбаясь и глядя в потолок согласился я.
— Мне надо уехать.
— Уехать?! — повернувшись к ней лицом, удивленно переспросил я.
— Да, уехать, — грустно улыбнулась девушка. — Не забывай, я все же настоящая баронесса.
— В этом я даже не сомневаюсь, — рассмеялся я. — Ночью в этом неоднократно убедился.
— Максим! — с наигранным возмущением воскликнула девушка и закрутила головой в поисках подушки. Спас меня от неминуемой расправы стук в дверь.
— Кто там? — не делая попыток подняться, крикнул я.
— Командир, — раздался из-за двери голос Росса, — у нас гости. Перед воротами замка три вооруженных отряда. А их предводители хотят тебя видеть.
— Черт! — выругался я и, вскочив, стал поспешно одеваться. Уже застегивая пояс с мечами, открыл дверь и спросил у капитана: — Что за предводители? Известно?
— Да, — со странным выражением лица кивнул Адам. — Один из них представитель Тайной Стражи. Судя по всему — большая шишка из столицы. А вот двое других… Это Летта, баронесса Чиллар. И… твоя жена, баронесса Биллар.
Назад: Глава 38
Дальше: Глава 40