Не соответствующие предписаниям снаряды
Нир увидел, как подрагивает мужчина, в которого он попал копьем. Оно пригвоздило его к внешней деревянной стене орудийной башни, чьи отверстия были направлены в их сторону. Карлик был уверен, что внутри стоял человек, внимательно смотревший в крестовидную бойницу, за которой у своего копьемета стоял он сам.
Галар изо всех сил вращал рукоятку, натягивая орудие. Им обоим повезло, их распределили в помещение, находившееся чуть в стороне от главной орудийной позиции этой скалы. Здесь можно было делать то, что они считали нужным, без всяких там указаний. По крайней мере, большую часть времени. Каждые полчаса к ним заглядывал капитан, командовавший их отсеком. Давал им парочку тупых советов и снова уходил к главному орудийному расчету.
Сын человеческий на летающей змее пролетел у самой их скалы, метнул в них копье, ударившее по узкой бойнице.
Нир увидел, как от орудийной башни отделились тени, и потянул Галара за собой, на пол. От удара тяжелых каменных ядер задрожали скалы. С потолка посыпалась штукатурка. Судя по всему, залп, выпущенный детьми человеческими, попал в орудийный расчет над ними.
Галар протер глаза.
— Тому парню, которому пришла в голову дерьмовая идея поштукатурить здесь потолок, я отрежу яйца — когда все здесь закончится. Наверное, ему в голову кто-то вылил помойное ведро…
— Эй, вы двое, хватит обниматься с полом, беритесь за работу!
Нир повернул голову. В дверях стоял их капитан. За два прошедших дня Хор проявил себя не с лучшей стороны. Чернобородый капитан не отличался приятными манерами. Он был на удивление низкого роста и что было силы мстил за этот свой недостаток громкостью голоса. Когда он орал, его, наверное, было слышно на двух соседних скалах.
Нир поднялся.
— Так точно, капитан! Уже снова при деле. Удар свалил нас с ног. Больше не повторится.
Нир смотрел в какую-то неопределенную точку над головой Хора, притворяясь безобидным и старательным дурачком. Годы в походах по Нангогу научили его, что с большинством начальствующих это работает отлично.
— Продолжать! — рявкнул Хор и вошел в орудийную камеру.
Негромко ругаясь, Галар продолжал тереть глаза, в то время как капитан направился к большим колчанам с копьями, стоявшим у стены.
— А это еще что такое? — И он указал на тот самый колчан, который принесли с собой они. Тот, в котором они хранили свои копья для убийства драконов.
Галар перестал тереть глаза. Рука его опустилась на висевшую на поясе секиру. Нир протиснулся между ним и капитаном, который как раз вытащил из колчана одно из коротких копий.
— Эта стрела не соответствует предписаниям, — раздраженно пробормотал Хор и, осмотрев наконечники, заявил: — Слишком легкие. Если стрела и попадет куда-то, никакого эффекта не будет. — Вложив копье обратно в колчан, он покачал головой: — Подобное самоуправство приведет к гибели. Я реквизирую эти копья. Я требую, чтобы вы убивали врагов Альвенмарка специально изготовленными для этой цели копьями.
Галар попытался оттеснить Нира в сторону.
— Ничего он не заберет, — прошипел он другу на ухо.
— Что ты там говоришь? — Хор вызывающе поглядел на них обоих. — Может быть, вы оба и великие герои войны, но здесь, на борту Поднебесья, установлена дисциплина, и вы будете делать то, что я вам обоим скажу. — С этими словами он поднял колчан и шагнул в сторону бойницы.
Нир напрягся. Он не намерен позволить этому напыщенному мешку дерьма выбросить их стрелы для убийства драконов за борт. Пусть Галар раскроит ему череп!
— Ты мне сейчас… — взревел Галар.
— Внимание! — раздался у входной двери знакомый голос. — Старец в Глубине на палубе!
Хор обернулся, и Нир заметил, как побледнел капитан, увидев, кто пришел.
— Повелитель всех Глубин, — запинаясь, пролепетал он.
— Вы совершенно правы, капитан. Чрезмерный индивидуализм — начало погибели. Если позволите, я возьму двух этих мятежников под свой контроль и покажу им, как пользоваться копьеметами по предписанию.
На губах капитана заиграла счастливая улыбка.
Хорнбори вошел внутрь помещения и забрал у него колчан с копьями.
— Посмотрите, все ли в порядке на верхней орудийной палубе, капитан. В ваших ребят серьезно попали. Там нужна рука, способная навести порядок.
— Как прикажете, Повелитель всех Глубин! — Хор поспешно бросился вверх по узкой лестнице.
Когда шаги его стихли и они услышали, как он кричит на подчиненных наверху, Нир взял тяжелый колчан из рук Хорнбори и снова прислонил его к стене.
— Спасибо!
— Ты только не думай, что мы приготовились смотреть на то, как ты будешь учить нас обращаться с копьеметом, — набросился на правителя Галар.
Хорнбори рассмеялся.
— Не переживай. Я пришел, потому что хотел быть рядом, когда вы начнете сбрасывать с небес драконов, сжегших Глубокий город. — И он подмигнул кузнецу. — Кроме того, я хочу предотвратить сбрасывание скалы, на которой вы стоите.
— Сбросить скалу, на которой мы стоим, — передразнил его Галар. — Что за бред, ссыкун!
С последними словами Нир не мог не согласиться. Сбрасывать скалы! Для него было загадкой, каким образом у Хорнбори получилось стать правителем всех карликов.